Женщины семьи Ян рождены для поля битвы.
Но мне предстоит войти в гарем — место еще более жестокое, чем поле битвы.
От принцессы Чжай Цзюньчжу я узнала, что сегодня император посетит её резиденцию, и заранее начала готовиться.
Пань Гуйфэй находится во дворце уже два года и пользуется большой благосклонностью. Моя цель — занять её место и стать самой важной женщиной в сердце императора.
Даже моя невестка, столь мудрая и находчивая, что в армии её с почтением называют Шэ Тайцзюнь, — что она смогла сделать?
Перед лицом государя она всё равно не смогла спасти своего мужа и сыновей.
Возможно, я могла бы, как и другие женщины семьи Ян, стать воительницей, сражающейся в кровавых битвах. Но этого мало, совершенно недостаточно. Никакой, даже самый способный, полководец не сравнится по влиянию с нашёптываниями Пань Гуйфэй на ухо императору.
У семьи Ян нет доверенных лиц при дворе, поэтому на поле боя они не получают своевременной помощи. Что толку от их пылкой преданности и желания защищать страну, если в итоге их ждёт лишь трагическая гибель и разорение семьи?
В гареме нет наложниц, которые замолвили бы слово за семью Ян. Сердце императора склоняется лишь к Пань Жэньмэю, родственнику по женской линии.
Делить людей на близких и чужих — в природе человека.
Я больше не позволю такому случиться.
Я младшая сестра Ян Е, но мы не от одной матери.
Родная мать старшего брата рано умерла, а моя мать была второй женой отца.
Мать была очень красива, и я унаследовала её изящные и утончённые черты. К тому же, годы занятий боевыми искусствами, как всегда говорил брат, придали мне немного воинственности, отличающей меня от обычных благородных девиц.
Это и моё преимущество, и мой недостаток.
Возможно, нынешний Его Величество никогда не встречал таких женщин, как я, и это может вызвать его любопытство.
Но также возможно, что ему нравятся только нежные и страстные женщины вроде Пань Гуйфэй. Я видела её однажды, когда сопровождала невестку во дворец для визита к Вдовствующей императрице. Она и вправду была словно без костей — хрупкая и очаровательная.
Когда император вошёл во внутренний двор, я как раз обучала принцессу Чжай Цзюньчжу владению хлыстом.
Принцесса Чжай Цзюньчжу и Люлан — друзья детства, и она, как и он, зовёт меня тётушкой.
Мне тоже очень нравится эта живая и весёлая девочка. Зная о её будущем с Люланом, я тем более считаю её своей.
Вчера я договорилась с принцессой Чжай, что приду сегодня учить её владеть хлыстом. Она с восторгом согласилась и, надув губки, спросила, придёт ли Люлан.
Я с улыбкой погладила её по голове, но ничего не ответила.
Конечно, Люлану нельзя было приходить. То, что я собиралась сделать сегодня, неизбежно огорчит брата и невестку.
У меня всегда было хорошее зрение.
Я сразу заметила несколько фигур в дальнем конце крытой галереи во дворе. Они стояли вдалеке и не приближались.
Но я сделала вид, что не заметила их, и продолжала как ни в чём не бывало обучать принцессу технике владения хлыстом.
Закончив последнее движение, я развернулась, убрала хлыст и плавно выпрямилась.
Невестка всегда запрещала мне демонстрировать владение хлыстом перед посторонними. Она говорила, что в такие моменты я выгляжу слишком обольстительно.
Гордая, сияющая улыбка была ярче солнца. Стройная фигура во время движений с хлыстом казалась ещё более изящной и точёной.
Светло-зелёное платье развевалось на лёгком ветру, подчёркивая прелесть и очарование моего лица.
Я замерла, подняла голову и только тогда сделала вид, будто заметила людей неподалёку.
Взглянув на того, кто стоял впереди всех, я вдруг покраснела.
В тот миг, когда я смущённо опустила голову, я поняла: мой план удался наполовину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|