007
Видя молчание Шуэрлиса, Ду Сижун почувствовала, что ее доводы, возможно, немного тронули его, и продолжила:
— Ваше Высочество, вам не нужно беспокоиться, что я сбегу.
— Я не буду убегать, да и не смогу.
— Я просто не хочу оставаться в этой шахте, Ваше Высочество, умоляю вас.
— Если вы действительно поймаете тех, кто собирался тайно вынести камни, пожалуйста, исполните мою просьбу.
— Тогда надейся, что все, что ты слышала, — правда, — ответил Шуэрлис.
Ду Сижун наконец почувствовала проблеск надежды на победу.
Шуэрлис отдал еще несколько распоряжений и ушел. Ду Сижун смотрела ему вслед. Он был высоким и статным, коса на спине, перевязанная черной тесьмой, выглядела довольно изысканно.
Должно быть, этому принцу целыми днями прислуживают служанки, и жизнь его весьма комфортна.
Только посмотрите на его белый халат — ни пылинки!
Как досадно!
Ду Сижун посмотрела на себя с отвращением.
Когда силуэт Шуэрлиса скрылся из виду, Абато тоже вздохнул с облегчением. Он подошел к Ду Сижун и с восхищением сказал:
— Не ожидал, что ты не только умна, но и весьма смела.
— Раньше при виде принца у тебя дрожали ноги, а теперь ты осмеливаешься так много говорить в его присутствии.
— Ты не боишься, что принц убьет тебя?
— Боюсь.
— Но у меня нет выбора.
— Понимаешь, шанс, который представился, и так ничтожно мал. Если его не ухватить, то не останется совсем ничего.
— Абато, находиться в этой шахте невыносимо, мой нос скоро сгниет.
Абато посочувствовал ей:
— Надеюсь, все, что ты слышала, — правда.
На лице Ду Сижун появилась улыбка, но неяркая.
Это была лишь формальная улыбка, потому что она знала, что на самом деле не рада.
Она будет рада, только когда покинет это место.
— Я проверю, у кого из рабочих в ближайшие дни заканчивается срок пребывания на шахте, чтобы подготовиться, — сказал Абато.
— Хорошо, тогда я пойду, — Ду Сижун повернулась и ушла.
Вечером Ду Сижун не пошла к камню подслушивать разговор тех двоих мужчин. Она сидела в соломенном шалаше, безучастно глядя в пустоту, без всякой энергии.
Фан Цзявэнь была немного удивлена и обеспокоена, не получила ли та тепловой удар.
Убедившись, что с ее здоровьем все в порядке, Фан Цзявэнь спросила:
— Сижун, ты больше не пойдешь смотреть на звезды?
— Не пойду.
— Последние дни были слишком утомительными, мне нужно хорошо отдохнуть.
— Тоже верно.
Сказав это, Фан Цзявэнь легла и вскоре уснула.
Ду Сижун лежала на циновке и молилась, чтобы Бодхисаттва защитил ее.
Хотя, Земля так далеко, разве Бодхисаттва сможет ей чем-то помочь?
Следующие несколько дней все шло как обычно.
Только патрульных действительно стало намного меньше, и Ду Сижун заметила, что тот зверочеловек-многоножка стал все чаще приходить к Дэйфри.
Она затаила дыхание, чувствуя одновременно волнение и напряжение.
Похоже, все развивалось так, как она хотела. Если удастся успешно поймать тех двоих, ворующих камни, дело будет сделано, и она сможет покинуть шахту.
При этой мысли она стала еще усерднее долбить камни.
В то утро Ду Сижун проснулась очень рано.
Она проснулась от волнения. Вчера Абато сказал ей, что он уже выяснил, кто те двое, что собираются тайно вынести Сицзиши при уходе, и что он обязательно их поймает.
Ду Сижун позавтракала и отправилась на работу.
Как и ожидалось, Дэйфри не было на месте.
Похоже, он отправился договариваться с солдатами, охраняющими выход из шахты.
Она работала с улыбкой на лице, чувствуя радость.
Вскоре издалека донеслись звуки ожесточенной драки.
Сначала никто не обратил внимания, но звуки боя становились все громче. Люди на горе прекратили работу и обернулись посмотреть. Ду Сижун тоже посмотрела.
Метрах в пятидесяти Дэйфри сражался с солдатами, размахивая копьем. Хоть он и был невысок ростом, но двигался очень проворно.
Десять солдат, окруживших его, не могли с ним справиться. Победив их копьем, он поспешил к выходу.
Посмотрев направо, Ду Сижун увидела, что те двое зверолюдей, которые собирались вынести украденный Сицзиши, тоже были окружены. Но они были не так сильны, как Дэйфри, и под натиском солдат быстро потерпели поражение и стали пленниками.
Абато поднял их мешки и высыпал все содержимое — Сицзиши — в две заранее подготовленные корзины размером с две ладони.
Глядя на целую корзину Сицзиши, Абато покачал головой.
— Взять их! Отправить в Первобытный лес!
— Есть!
Двое отчаянно сопротивлялись, но безуспешно.
Все наблюдали за происходящим. Ду Сижун крикнула, что хочет пить, и кабан наверху спустил ее вниз.
Спустившись на землю, Ду Сижун подбежала к Абато и уставилась на корзину Сицзиши, которую те двое пытались вынести, разинув рот от изумления.
Хотя шахта была большой, Сицзиши был очень мелким, его было мало, и добывать его было трудно.
Если повезет, то целую корзину Сицзиши тридцать с лишним человек с одной горы могли добыть только за неделю совместной работы.
Эти двое, пытаясь вынести столько Сицзиши, действительно искали смерти.
— Абато, сколько денег можно получить за эту корзину Сицзиши? — спросила Ду Сижун.
— Точную сумму трудно назвать, но когда цена высока, можно купить пятьдесят Красных деревьев.
— Ты ведь знаешь, Сицзиши — это источник энергии для всей Альтумы. Мы используем его для освещения, а также для обогрева зимой.
Ду Сижун недоумевала:
— Для обогрева зимой?
— Разве вы не используете огонь для обогрева?
— Можно жечь дрова?
Ведь есть еще электрические обогреватели и кондиционеры!
Очень удобно!
Ду Сижун не стала говорить об этом, потому что на этой планете, вероятно, не было электричества.
— Наш Пятый район — это область Альтумы, где древесины крайне мало, — сказал Абато. — Использовать дрова для обогрева зимой — слишком большая роскошь.
Ду Сижун промолчала.
Ваш Пятый район поистине удивителен!
Обогреваться дровами — это роскошь?
Любопытство Ду Сижун возросло еще больше.
— Почему в Пятом районе не хватает древесины?
— Можешь мне рассказать?
Абато подумал немного, решил, что в этом нет ничего секретного, кивнул и начал рассказывать.
Сначала он рассказал об истории Альтумы, а затем о Пятом районе.
На планете Альтума раньше тоже постоянно шли войны, столкновения между разными расами из-за различных противоречий были обычным делом.
Позже постепенно сформировались различные группировки для сопротивления внешним вторжениям.
Спустя много лет, ради гармонии, Альтума была разделена на пять районов, каждым из которых управлял лидер группировки, ставший впоследствии принцем.
При разделе территорий никто не хотел уступать, потому что никто не желал получить Первобытный лес. Цветы-людоеды в том лесу съели много народу, и все их боялись.
Сначала кто-то предложил исключить Первобытный лес из раздела, но вскоре люди обнаружили, что в пятидесяти ли от него находится редкая для этой планеты шахта Сицзиши.
Все захотели заполучить шахту, и снова начались бесконечные споры.
Ради мира на Альтуме предок Шуэрлиса предложил объединить Первобытный лес, шахту Сицзиши и некоторые другие территории в один район. Таким образом, плюсы и минусы уравновешивались.
Все согласились с этим предложением.
После успешного разделения на пять районов, для справедливости, было решено определить, кто каким районом будет управлять, с помощью жеребьевки.
И снова предок Шуэрлиса вытянул жребий Пятого района.
Предок сдержал слово и уважил результаты жеребьевки, в ту же ночь поведя своих людей селиться в Пятом районе.
Позже и другие принцы постепенно смирились с результатами жеребьевки, войны между районами прекратились, и на Альтуме воцарилась гармония.
— Но какое это имеет отношение к нехватке древесины в вашем Пятом районе? — спросила Ду Сижун.
Абато продолжил.
Пятый район расположен на западе Альтумы. Если принять площадь Пятого района за единицу, то Первобытный лес занимает 40% его общей территории.
Однако, не считая Первобытного леса, остальная территория Пятого района очень равнинная и особенно подходит для проживания. Поэтому население Пятого района росло очень быстро, и требовалось сажать все больше Красных деревьев. Площадь, на которой можно было выращивать другие деревья, соответственно, становилась все меньше.
Других деревьев не стало, а рубить Красные деревья было нельзя, вот древесина и стала дефицитом.
К тому же, Красные деревья, погибшие от летней жары, рубили на дрова и отправляли либо туда, где жил принц, либо продавали по высокой цене, так что обычные люди не могли себе их позволить.
Ду Сижун поняла.
— А в Первобытном лесу действительно есть Цветы-людоеды? — ей было очень любопытно, хотелось бы увидеть их своими глазами.
Абато кивнул.
— Конечно, есть.
— Некоторые видели их собственными глазами.
— Цветы-людоеды очень большие, выше меня. Их усики корней могут простираться на сотни метров, затаскивать людей к себе и пожирать.
Ду Сижун сглотнула.
— Но ведь не весь Первобытный лес состоит из Цветов-людоедов?
— Вас так много, неужели никто не заходил туда посмотреть?
— В Первобытном лесу, должно быть, много деревьев?
— Если бы можно было достать эти деревья, зимой можно было бы топить дровами.
Абато усмехнулся.
— Кто осмелится рисковать жизнью ради этого?
— А вдруг погибнешь?
Ду Сижун тоже усмехнулась.
Действительно, кто осмелится рисковать жизнью, разгуливая по Первобытному лесу?
Однако, судя по всему, Первобытный лес был очень таинственным местом, возможно, там скрывалось еще больше ценных вещей.
— Сицзиши может накапливать много энергии, — добавил Абато. — Солнечного света, накопленного за неделю, хватает на две недели обогрева.
— Зима хоть и холодная, но если использовать много Сицзиши, то не страшно.
— К тому же, мы, зверолюди, можем переносить сильный холод, в отличие от людей, которым нужно много огня.
— Достаточно небольшого огня, не выходить из дома, сидеть в помещении, и зиму можно пережить.
Ду Сижун слегка кивнула.
Она поняла. Оказывается, в Пятом районе считали обогрев дровами роскошью потому, что у них не было других деревьев для растопки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|