Связанное с произведением (2) (Часть 4)

— Послушай, девочка, ты уверена, что у тебя на лице глаза, а не пуговицы? Я такой статный мужчина, как я могу быть похож на девчонку? — Цзяолун изо всех сил пытался доказать свою мужественность. Если бы он не был за рулем, то непременно принял бы позу культуриста.

Дун Цян расхохоталась. Ее смех был звонким и заразительным. Цзяолун мрачно ждал, пока она закончит смеяться, но она, похлопав его по плечу, все еще посмеиваясь, сказала:

— Чернушка, у тебя отличное чувство юмора.

— Да ты слепая! — прошипел Цзяолун сквозь зубы. Он насупился, решив больше не разговаривать с этой девчонкой. Спустя некоторое время Дун Цян поняла, что он, кажется, обиделся, и, недоуменно почесав голову, спросила:

— Чернушка, ты злишься?

Цзяолун молчал, плотно сжав губы, боясь взорваться от злости.

Дун Цян решила, что он выглядит забавно. Она подвинулась ближе, чтобы видеть его лицо, и спросила:

— Эй, Чернушка, не будь таким мелочным. Как насчет того, чтобы после тренировки вечером угостить тебя шашлыком?

Услышав про еду, Цзяолун тут же расплылся в улыбке.

— Да брось, я не такой обидчивый. Так куда мы идем есть шашлык?

— … Ну ты и флюгер, — покачала головой Дун Цян. Его любовь к еде могла сравниться с ее собственной, разве что превосходила ее в несколько раз.

Когда они добрались до вокзала, уже близился вечер. Дун Цян выпрыгнула из машины и стала искать автобус, о котором говорил отец. Найти его в этом скоплении транспорта было непросто.

Цзяолун шел следом, поглаживая свой урчащий живот. Он вспомнил, как аппетитно пахло из лавки с вареным мясом у входа на вокзал, и подумал, что нужно будет купить немного с собой.

По дороге Дун Цян успела с ним подружиться. К тому же, она сама была большой любительницей поесть. По одному тому, как он потирал живот, она поняла, о чем он думает, и тут же предложила:

— Давай после того, как заберем груз, не будем сразу ехать обратно, а сначала поедим вареного мяса. Как тебе идея?

— Дун Цян, ты отличный человек! — воскликнул Цзяолун, чувствуя, что нашел родственную душу. Его глаза, похожие на лепестки персика, засияли от радости. Но вдруг его взгляд стал острым, он посмотрел на пассажиров, выходящих из междугороднего автобуса.

Дун Цян, заинтересовавшись его внезапной серьезностью, тоже посмотрела в ту сторону. Она увидела худощавого мужчину с землистым цветом лица, который устало брел к выходу. Он выглядел так, будто не спал несколько дней, глаза были налиты кровью. В отличие от других пассажиров с огромными сумками, у него был лишь небольшой рюкзак.

Лицо Дун Цян стало серьезным. Обменявшись взглядами с Цзяолуном, они молчаливо поняли друг друга. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что рядом с мужчиной никого нет, Дун Цян сказала:

— Я пойду посмотрю.

Цзяолун кивнул. Дун Цян подошла к мужчине, изобразив на лице растерянность и тревогу.

— Простите, вы не подскажете, сколько времени? Кажется, я опоздала.

Мужчина раздраженно нахмурился и хотел было пройти мимо, но женщина, словно банный лист, прилипла к нему с умоляющим видом. Желая поскорее от нее отделаться, он посмотрел на часы. Но как только он собрался сказать ей время, она молниеносным движением схватила его за руку.

— Что вы делаете?! — вскрикнул мужчина, не понимая, где он прокололся.

Дун Цян, морщась, отвернула лицо.

— У вас изо рта ужасно пахнет. Наверное, много наркотиков проглотили?

— Не… не клевещите! Вы что, своими глазами видели, как я глотал наркотики?! — закричал мужчина, пытаясь вырваться, но хватка хрупкой на вид девушки оказалась неожиданно сильной.

— Обеими, — подошел Цзяолун, достал наручники и заковал мужчину. Затем он позвонил в участок, чтобы сообщили о задержании и подготовили все необходимое для извлечения наркотиков и допроса.

Дело в том, что наркокурьеры, перевозящие наркотики внутри себя, обычно упаковывают их и проглатывают. При этом у них часто наблюдаются такие признаки, как покрасневшие глаза, худощавое телосложение, сильный запах изо рта и землистый цвет лица. И, конечно же, самое главное — следы от уколов на внутренней стороне ладоней, руках и ногах. Дун Цян специально спросила про время, чтобы посмотреть на его руки. Увидев старые и новые следы от инъекций, она больше не колебалась.

Этот наркокурьер был одним из тех, кого Ван Фу и его команда безуспешно пытались поймать. Дун Цян еще удивилась своему везению — куда ни пойдет, везде преступники. Она и не подозревала, что международная наркоторговая организация уже подбирается к городу S.

7. Союз «негодяев»

— Ты присматривай за ним, я заберу груз, — сказала Дун Цян, наконец найдя автобус с древесиной. Аромат вареного мяса манил ее.

Вскоре она вернулась, легко неся на левом плече двухметровый брусок, а в правой руке — стопку досок. Следом шел водитель автобуса, с трудом волоча связку реек.

Цзяолун, держа за воротник задержанного, подошел к ним, запер преступника на заднем сиденье полицейской машины и помог загрузить древесину.

Водитель с изумлением смотрел, как эти двое, словно супермены, без труда таскают тяжелые брусья. Он решил, что от него тут толку мало, и поспешил расплатиться.

После того, как все было загружено, Дун Цян расплатилась с водителем, села в машину и, выдохнув, сказала:

— Давно не тренировалась, даже от такой небольшой нагрузки вспотела.

В этот момент машина накренилась — Цзяолун сел за руль. Он посмотрел на поникшего преступника и сказал Дун Цян:

— Я сначала отвезу его в участок, а потом тебя домой.

Затем, хитро прищурившись, спросил:

— Дун Цян, ты голодна?

— Очень! — улыбнулась Дун Цян, многозначительно поглядывая на выход с вокзала. — Чернушка, человек — не железный. Тебе нужно как следует поесть, чтобы выполнить свой долг. Я возьму на себя эту важную и ответственную миссию.

— Товарищ Дун Цян, организация возлагает на тебя большие надежды! Давай быстрее, — Цзяолун готов был расцеловать ее. Где еще найти такого понимающего товарища? Днем с огнем не сыщешь!

Дун Цян обрадовалась. Она думала, что ее будут ругать, а ее, наоборот, похвалили. Чтобы оправдать оказанное доверие, она тут же выскочила из машины и побежала к выходу с вокзала.

Как только Дун Цян скрылась из виду, лицо Цзяолуна помрачнело. Он повернулся к задержанному и зловеще спросил:

— Говори, Старый Демон уже в городе?

— Я… я не знаю, о чем вы говорите. Какой Старый Демон? Я его не знаю! — мужчина занервничал, избегая взгляда Цзяолуна. Под его тяжелым взглядом он инстинктивно попытался отодвинуться, но понял, что деваться некуда. Он был как загнанная в угол крыса, а кот, который его поймал, похоже, не собирался сразу его съесть, а хотел сначала немного поиграть.

Цзяолун вдруг улыбнулся. Его лицо стало приветливым и безобидным.

— Ничего, потерпишь немного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 4)

Настройки


Сообщение