Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

К чёрту всё!

Всю ночь Ли Юн не возвращался и не присылал мне сообщений.

Слова Цзян Линьлинь снова и снова прокручивались в моей голове, не давая уснуть, пока я наконец не провалилась в сон около трёх часов ночи.

Утром, как только зазвонил будильник, я с трудом поднялась и, волоча усталые ноги, направилась в ванную. Открыв дверь, я увидела мужчину, сидящего на унитазе!

Увидев меня, мужчина поспешно натянул штаны, но этим движением он только показал мне то, что не предназначалось для моих глаз.

Я вскрикнула от испуга: — Дядюшка! Почему вы в нашей комнате?!

Этим мужчиной был не кто иной, как родной брат моей свекрови, без постоянной работы, целыми днями бездельничающий и живущий за счёт подачек семьи моей свекрови.

Я отвернулась и выбежала из ванной, услышав, как дядюшка извиняющимся тоном сказал: — Я вообще-то искал А Юна, но, войдя, не нашёл его, а тут вдруг прихватило живот. Я поспешил воспользоваться туалетом, не ожидал, что ты так внезапно войдёшь… Так что, получается, это моя вина?

Кто мог знать, что в туалете сидит другой мужчина, да ещё и дверь не заперта! Неудивительно, что он брат моей свекрови, их привычки просто один в один!

К счастью, я вчера вечером сняла тот комплект белья, иначе всё было бы видно.

Я в ярости спустилась вниз: — Мама, в следующий раз, когда дядюшка придёт к А Юну, пусть ждёт снаружи, а не заходит прямо в нашу комнату! Это уже не в первый раз!

В прошлый раз, когда Ли Юн прижимал меня и нежно целовал, дядюшка тоже без стука открыл дверь и вошёл!

Свекровь неторопливо взглянула на меня, совершенно не принимая мои слова всерьёз: — Мой брат ищет моего сына по важному делу, это нельзя откладывать.

— А Юн вчера ушёл и не возвращался всю ночь, мама, разве вы не знали?! Дядюшка — мужчина, как вы можете так легко разрешать ему входить в нашу комнату!

Я была в таком гневе, что забыла о всяком уважении к свекрови.

— Ноги у него на месте, разве я могу его привязать? Мой брат — порядочный человек, я знаю его лучше всех, это у тебя мысли грязные. И ещё, нечего постоянно одеваться так вызывающе, кто на тебя посмотрит? Если не хочешь, чтобы тебя видели, просто запри дверь, не думай, что все считают тебя сокровищем и хотят каждый день на тебя смотреть!

С самого детства никто никогда не говорил мне таких отвратительных и оскорбительных слов в лицо, и я сразу почувствовала, что больше не могу это выносить.

— Мама, раз вы так меня не терпите, то мы с А Юном через несколько дней съедем! Чтобы вы не расстраивались!

Я произнесла каждое слово чётко и твёрдо.

Сын был её сердцем и душой, и мои слова попали прямо в болевую точку свекрови. Она тут же взорвалась, швырнув стакан с водой на пол, и он разлетелся на осколки.

— Если хочешь съехать, съезжай сама! Не тащи за собой моего сына!

Дядюшка, услышав шум, поспешно спустился вниз, спрашивая, что случилось и почему они снова ссорятся без причины.

Он тут же начал извиняться передо мной, говоря, что больше никогда не будет без спроса входить в мою комнату.

Свекровь дёрнула дядюшку за рукав, её лицо было полно гнева: — Это не твоя вина, за что ты извиняешься? Позвони А Юну и скажи ему, что его жена снова чудит! Если бы я знала, что так будет, ни за что бы не стала помогать семье Линь, не говоря уже о том, чтобы терять деньги, так ещё и притащила в семью Ли такое бедствие!

Абсурд, просто абсурд!

Неужели потому, что я вышла замуж за Ли Юна, я должна постоянно терпеть такое презрение? Каждый день сталкиваться с бессмысленными придирками, я не могла оставаться там ни минуты дольше.

— Терпение человека не безгранично!

Бросив эти слова, я в ярости выбежала из дома.

Я выскочила так поспешно, что на мне всё ещё была пижама, и я не взяла с собой ничего, кроме телефона. Подумав, я поняла, что мне некуда идти. Если бы я вернулась домой к родителям, они, увидев меня в таком состоянии, были бы растеряны больше, чем я.

В конце концов, я позвонила Цзян Линьлинь, кратко объяснив своё затруднительное положение, и вдруг почувствовала себя такой жалкой: — Ты можешь приютить меня на пару дней?

— Конечно! Я в Апартаментах Цзинъюй, просто возьми такси и приезжай.

— Денег нет.

Я порылась в карманах и оказалась в затруднительном положении.

— Ну ты даёшь, сбегаешь из дома, а снаряжение не берёшь, даже денег нет. Ладно, ладно, не хмурься, молодая жена, когда приедешь, позвони мне, я спущусь и оплачу такси.

Цзян Линьлинь определённо была спасительницей, посланной мне Богом. Без неё я, наверное, не знаю, как бы вообще выжила до сих пор.

Она была богатой девушкой из состоятельной семьи, но с детства привыкла к трудностям, не была изнеженной принцессой. Однажды я своими глазами видела, как она схватила бутылку и разбила её о голову хулигана, который к ней приставал. Её бесшабашность до сих пор живо в моей памяти.

Для такой умудрённой опытом, как она, мои проблемы не казались проблемами.

По дороге мне позвонил Ли Юн. Не нужно было и думать, как свекровь преподнесёт мой поступок. Настроение у меня было ужасное, я держала телефон, но долго не отвечала.

Когда он зазвонил в третий раз, водитель спереди не удержался и посмотрел на меня в зеркало заднего вида: — Девушка, сразу видно, что вы поссорились с мужем. Между супругами нет ничего такого уж серьёзного, всегда ведь мирятся после ссоры.

Но так ли это на самом деле… Я не хотела отвечать на этот звонок, но мне хотелось знать, что он скажет в такой момент… Поколебавшись, я всё же нажала кнопку ответа.

— Ты где сейчас?

Тон Ли Юна не был слишком строгим, но и не был нежным.

— Я сейчас на улице с Линьлинь, возможно, сегодня вечером не вернусь.

Я крепко сжала телефон, надеясь услышать от него что-то ещё.

Но Ли Юн лишь хмыкнул: — Хорошо, эти несколько дней поживи у родителей, я тоже думаю, что нам стоит временно разойтись и успокоиться.

Я оцепенела, не зная, что ответить.

Тон Ли Юна немного смягчился: — Мама сейчас в гневе, через несколько дней, когда я её успокою, приеду за тобой.

Сердце тут же упало в бездну. Даже когда из трубки послышались гудки, я всё ещё не могла прийти в себя. Ли Юн даже не спросил и не попытался меня удержать… Неужели я снова слишком наивна?

Думала, он будет уговаривать меня ласковыми словами, как жену…

Когда Цзян Линьлинь спустилась встретить меня, она увидела меня в пижаме, стоящую на обочине дороги, с поникшей головой. Она оплатила такси, подошла и взяла меня за руку: — Ерунда какая, если небо рухнет, я его для тебя поддержу!

Я выдавила горькую улыбку, Цзян Линьлинь нахмурилась: — Лучше бы ты не улыбалась, это ещё хуже, чем плакать.

Цзян Линьлинь редко бывала дома, она снимала отдельную элитную квартиру, арендная плата за которую была сопоставима с моей годовой зарплатой, что мне казалось невероятной роскошью.

Я знала её три года, но на самом деле никогда толком не понимала, чем занимается Цзян Линьлинь. Знала только, что это какая-то непыльная работа, не очень загруженная, и она редко об этом говорила.

Но видя, что одна её сумка стоит десятки тысяч, я думала, что это, должно быть, очень хорошая работа.

Цзян Линьлинь часто говорила, что я не умею жить, что жизнь так коротка, и ни в коем случае нельзя себя обделять, а когда приходит время наслаждаться, не стоит жалеть денег.

Я сказала, что она маленькая принцесса и не понимает людских страданий, а она улыбнулась и сказала, что со временем я всё пойму.

Но сейчас меня беспокоило то, что Цзян Линьлинь дала мне более скромное платье, чтобы я переоделась, но когда я посмотрела, на спине у него оказалось ажурное отверстие!

— Нет другой одежды?

— Это единственное, что есть. Если хочешь какие-нибудь топы на бретельках или облегающие юбки, у меня тоже есть.

Цзян Линьлинь закатила глаза: — Посмотри на себя сейчас. Ты вышла замуж, но никто не заставляет тебя одеваться как тётушка, закутавшись с ног до головы, чтобы мужчинам было неинтересно.

Это потому, что я каждый день ходила по маршруту «дом-работа-дом», и у меня не было времени наряжаться… Я неохотно кивнула и согласилась. Переодевшись, я почувствовала прохладу на спине, и не знаю, из-за облегающего фасона платья или нет, но мне показалось, что моя грудь выглядит довольно пышной… Я посмотрела в зеркало, а затем сообразила: — Линьлинь, мы же никуда не идём, зачем так одеваться?

Цзян Линьлинь с хитрой улыбкой положила руку мне на плечо: — Кто тебе сказал, что мы никуда не идём? Я поведу тебя хорошенько развлечься, и пусть вся эта семейная драма, вся эта чушь, к чёрту катится!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение