Глава 13
Но Фань У помнила, что после того, как кота оставили, Чжу Цюэи проверил его состояние, не упустив даже блох на его шерсти. Возможно, с котом все было в порядке…
Однако она беспокоилась. Например, если кот был обучен «следить» за ней. В племени Бамбука было много способных людей; когда она только приехала, она видела тех, кто понимал язык птиц. Поэтому она не смела быть беспечной и решила, скрепя сердце, отослать черного кота.
Вернувшись в свою комнату, она позвала Момо, чтобы та принесла кота. Увидев, как он трется о подол ее юбки, Фань У снова почувствовала, как глаза наполнились слезами. За те дни, что она его выхаживала, она действительно привязалась к нему.
— Сестрица, поиграй с ним, — Фань У протянула ей коробочку с маленькими рыбными печеньями. — Он больше всего любит это. Поиграй с ним, а я пойду выпью лекарство.
Сказав это, она села у чайного столика, поставила горшочек с лекарством на жаровню подогреваться. Выражение ее лица было удрученным.
Момо, беспокоясь, что Толстяк будет стесняться незнакомого человека, взяла кота на руки и вместе с двоюродной госпожой стала его развлекать.
А Жуй играла с Толстяком примерно время горения одной ароматической палочки, и кот рассмешил ее до слез.
К тому времени Фань У выпила лекарство, подошла и села рядом. Она мягко улыбнулась:
— Сестрица, если он тебе нравится, я могу скрепя сердце расстаться с ним.
— А? Правда? — глаза А Жуй расширились от безмерной радости.
Уголки ясных глаз Фань У слегка покраснели, она хрипло выдавила «угу». Она и сама не знала, чего боится в этом коте, ведь Чжу Цюэи уже проверил его…
Такой дотошный человек, как он мог ошибиться?
Если бы с котом что-то сделали, он бы точно не позволил ей оставить его.
Но она не смела быть неосторожной, к тому же она уже заметила, что Черный старейшина, кажется, «наблюдает» за ней.
А этот кот как раз прибыл из дома Черного старейшины. Если у Черного старейшины действительно были какие-то планы, то, вероятно, это было связано с тем, что Белый старейшина, ощупывая ее кости при ее первом появлении в племени Бамбука, заметил несоответствие ее возраста.
Может быть, Черный старейшина так и не поверил, что она — настоящая госпожа из рода Бамбука?
Ее нынешняя жизнь была дана ей А Цзы. Она так бережно, так трепетно к ней относилась и не хотела, чтобы этот прекрасный сон разрушился.
С одной стороны, ее охватывал страх, с другой — она ненавидела себя за свое бессилие.
Внезапно она посмотрела на Момо:
— Момо, проводите двоюродную госпожу обратно. Служанку, которая ухаживала за котом, тоже отправьте во Второй двор. Если мой брат вернется, скажите, что это мое решение.
А Жуй искренне полюбила этого кота, но думала, что слова А У о том, чтобы отдать его, были лишь вежливостью, и не смела принимать их всерьез. Теперь, осознав, что та действительно собирается отдать кота, она испугалась и недоуменно спросила:
— А У… Я думала, ты шутишь. Но почему ты хочешь отдать мне кота?
А Жуй знала, что чисто черных котов держали только в домах глав племен и старейшин Шестнадцати племён, и это было своего рода символом статуса.
Фань У улыбнулась:
— Я хочу серьезно заняться учебой, читать и писать, больше учиться у старшего брата. А этот кот такой красивый, что постоянно отвлекает меня.
А Жуй покраснела. Она подумала, что А У — госпожа племени Бамбука, и ей, естественно, нужно многому учиться. Сама А Жуй не любила учиться, так что будет хорошо, если кот останется у нее.
— Тогда я его действительно забираю, ты ведь не будешь плакать? — с улыбкой спросила А Жуй, в душе уже решив взять кота себе.
— Я не буду плакать, забирай его, — мягко ответила она, но ее ясные глаза больше не смели смотреть на кота. Руки, сложенные в рукавах, крепко сцепили пальцы.
…
На следующее утро, когда рассветные лучи пробивались сквозь переплетенные ветви нескольких больших деревьев во дворе, у ворот поместья остановилась карета. Прибыл посыльный из Племени Бабочки.
Пришло письмо от мужа Чжу Дижун, А Неэра.
Этот дядюшка соскучился по семье.
Посыльный вошел во Второй двор. В это время А Жуй играла с котом во дворе. Прочитав письмо, она решила вернуться.
Она не знала, как долго еще пробудут ее мать и второй брат, но она соскучилась по отцу и решила вернуться в Племя Бабочки вместе с посыльным. Она попросила его подождать ее у ворот поместья.
С Толстяком на руках она пошла в Западный флигель, чтобы попрощаться с Фань У. Она увидела, что Фань У сидит у окна и читает.
Она не стала входить, а постучала в окно. Когда Фань У повернула голову, А Жуй улыбнулась и сказала:
— А У, взгляни на этого Толстяка в последний раз. Я забираю его с собой в Племя Бабочки.
У окна Фань У широко раскрыла глаза. В тот миг, когда она взглянула на толстого кота, А Жуй показалось, что ее глаза покраснели, а взгляд стал еще яснее прежнего.
Но затем она подобрала юбки, вышла из комнаты и с улыбкой сказала:
— Сестрица, это так внезапно, я провожу тебя.
Фань У проводила ее до ворот поместья. Карета, отправлявшаяся в Племя Бабочки, уже ждала снаружи.
А Жуй постояла немного у ворот с котом на руках:
— А У, я была очень рада погостить здесь. Если ты когда-нибудь приедешь в Племя Бабочки, я тебя приму.
Сказав это, она повернулась и села в карету. Фань У тихо спросила, пытаясь ее удержать:
— Ты правда не хочешь погостить еще несколько дней?
А Жуй улыбнулась и тихо ответила:
— На самом деле, я скучаю по отцу — это предлог. У меня договоренность с одной госпожой из Племени Бабочки, скоро у нее день рождения, мне нужно успеть вернуться, чтобы отпраздновать с ней, так что я не останусь.
— Хорошо, — Фань У тоже улыбнулась. Она протянула руку и погладила Толстяка по голове. Толстяк лениво взглянул на нее, а потом отвернулся к А Жуй, выпрашивая рыбное печенье.
У Фань У глаза были на мокром месте от грусти, но теперь она чуть не рассмеялась от досады. Она немного отступила и помахала А Жуй рукой:
— Сестрица, счастливого пути!
На следующее утро А Жуй прибыла в Племя Бабочки. Ее отец, А Неэр, встретил ее у ворот поселения.
Когда А Жуй вышла из кареты, А Неэр заметил черного толстого кота на руках у дочери.
Он был Мастером Гу из Племени Бабочки, человеком, который практиковал искусство Гу более двадцати лет.
Он с первого взгляда определил, что на коте есть Гу. Человек, наложивший Гу, был очень осторожен: Гу не должно было навредить коту, потому что, если бы кот пострадал, другие могли бы заметить, что на него наложено Гу.
— А Жуй, откуда этот кот? — А Неэр вздохнул и с улыбкой спросил.
А Жуй посмотрела за спину отца, не найдя старшего брата, она немного расстроилась, но тут же с улыбкой ответила:
— Это А У мне подарила!
А У? А Неэр был в Племени Бамбука всего один раз, да и то его оттуда выгнали. Он, конечно, не знал никакой А У.
Но он помнил, что госпожу из Племени Бамбука звали «А Цзы».
Видя замешательство отца, А Жуй пояснила:
— Это госпожа из Племени Бамбука.
А Неэр прищурился. На его все еще привлекательном лице, несмотря на почти пятьдесят лет, отразилось глубокое сомнение.
Великий господин Племени Бамбука совершенно не занимался Гу, так что это Гу точно наложил не он.
К тому же, Гу было наложено очень скрытно. Такое мог сделать только Мастер Гу с опытом более десяти лет. Значит, это не могла быть и госпожа из Племени Бамбука.
А Неэра внезапно осенило: раз госпожа из Племени Бамбука настояла на том, чтобы отдать кота А Жуй, значит, она, должно быть, почувствовала, что с котом что-то не так. Возможно, госпожа знала, что кто-то хочет ей навредить.
А Неэр лишь обнаружил Гу на коте, но не сказал об этом А Жуй. Он с улыбкой посмотрел на дочь:
— А Жуй, оставь кота у папы на несколько дней, папа выведет у него блох.
— А, папа, ты сказал блохи?? — А Жуй уставилась на черного кота, отступила на несколько шагов и взвизгнула, обхватив себя руками.
— Это ты подцепила блох в дороге. Наверное, обнимала его и каталась по траве, — его взгляд остановился на нескольких травинках, запутавшихся в одежде А Жуй.
А Жуй покраснела и кивнула:
— Было дело. — Утром она была очень голодна, остановила карету у придорожной лавки, чтобы поесть каши. После еды она обняла кота и покаталась с ним по траве.
А Неэр кивнул и взял кота из рук дочери.
Гу на этом коте было легко снять. Это было не смертельное Гу, оно вызывало только сыпь. Но он задумался, стоит ли сообщать об этом Великому господину Племени Бамбука.
Однако, вспомнив отношение к нему главы Племени Бамбука в прошлом, он обеспокоенно нахмурился.
Вероятно, не желая создавать проблем и еще больше настраивать против себя Племя Бамбука и его Великого господина, он решил оставить все как есть.
|
На следующий день после того, как А Жуй увезла кота, Черный старейшина узнал об этом.
От стражника он узнал, что госпожа из Племени Бамбука отдала кота той двоюродной госпоже, потому что хотела сосредоточиться на учебе и не отвлекаться.
— Ты уверен, что она отдала кота, чтобы не отвлекаться от учебы? — Черный старейшина хотел убедиться.
Стражник ответил:
— Это правда. Люди в поместье говорят, что эта госпожа с утра до вечера только и делает, что ест, спит, читает и пишет. Момо, которая за ней ухаживает, даже боится, что она испортит себе зрение. Вчера у Великого господина было свободное время, и он лично занимался с ней больше часа…
На этот раз Черный старейшина почти поверил.
Похоже, этот план провалился. Оставалось только ждать новостей от Ли Ю.
Он поручил Ли Ю помочь найти повитуху и шаманку, которые принимали роды у жены главы племени.
— Ладно, можешь идти, — махнул рукой Черный старейшина стражнику.
Как только стражник вернулся из дома Черного старейшины, он услышал торопливые шаги во дворе поместья.
Он остановил служанку и спросил:
— Что случилось?
— Момо из Западного флигеля послала меня в Вэйлоу позвать Великого господина. Госпожа вся дрожит и потеряла сознание, — выпалила служанка и торопливо побежала дальше.
Великого господина не оказалось в Вэйлоу. Служанка пошла к жертвенному алтарю, но и там его не нашла. Расстроенная, она вернулась в поместье, но услышала, что госпожа очнулась. Ложная тревога.
В Западном флигеле горела лампа. Фань У сидела на кровати, на лбу у нее была повязка.
У нее только что был приступ яда. Того самого яда, которым ее отравили в Цзяофан Сы, яда, который обычно использовали в государстве Дун Ци для контроля над выращенными шпионами.
Этот яд было тяжело переносить. Хотя приступ был сильным, он проходил быстро, но боль во время него была невыносимой, такой, что хотелось умереть.
Раньше ежемесячные приступы всегда предварялись какими-то признаками, давая ей время подготовиться. Но последние два раза приступы начинались без всякого предупреждения.
Момо принесла горячую воду. Увидев, что госпоже стало лучше, она наконец вздохнула с облегчением. Подойдя, она вздохнула:
— Великого господина нет в Вэйлоу.
Фань У, превозмогая боль, воскликнула:
— Я же говорила не беспокоить его!
— … — Момо тут же замолчала. Одной рукой она взяла полотенце, другой — руку госпожи, чтобы обтереть ее.
После ухода Момо Фань У немного поспала, надеясь, что сон поможет ей пережить период действия яда.
Но проспала она недолго и снова проснулась от боли. Однако на этот раз болела не грудь, как во время приступа яда, а живот…
Она схватилась за живот, от боли у нее чуть не потекли слезы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|