Глава 1

После нескольких лет войны Бэймо сдалась Да Ци.

Сегодня полководцы Да Ци возвращались в столицу. Западные ворота Шанцзина были распахнуты настежь, жители города выстроились вдоль дороги, чтобы поприветствовать героев. Воздух наполняли радостные возгласы.

Жуань Су узнала об этом только что от хозяина книжной лавки. Выйдя на улицу, она сразу оказалась в гуще ликующей толпы, приветствующей воинов.

Хозяин лавки посоветовал Жуань Су немного подождать, пока не спадет людской поток. Сейчас по обе стороны дороги было так много людей, что пройти было невозможно.

Жуань Су поблагодарила его и стала наблюдать за приближающимися военачальниками. Они восседали на высоких черных конях, их взгляды были остры, как лезвия, устремленные вперед. Казалось, они не слышали восторженных криков толпы. От них исходила аура закаленных в боях воинов.

Среди них выделялся молодой человек. Как и остальные, он был облачен в доспехи, правой рукой держался за рукоять меча, левой — за поводья.

Юноша был красив: брови, словно вырезанные ножом, глаза, подобные звездам, прямой нос и тонкие, плотно сжатые губы. Выражение его лица было бесстрастным, взгляд устремлен вперед.

Самые смелые девушки бросали из окон второго этажа расшитые платки и ароматные мешочки. Они падали рядом с юношей, но тот даже не смотрел в их сторону.

Жуань Су слышала разочарованные вздохи девушек.

Она смотрела, как юноша на коне проезжает мимо, и ее сердце почему-то забилось чаще.

В этом шуме Жуань Су слышала стук собственного сердца.

Она проводила юношу взглядом, сжала в руке платок и в итоге решила не выходить на улицу.

Ему предстоял стремительный взлет по карьерной лестнице, а ей, дочери обедневшего дворянина, нечего было с ним делать.

Служанка Юньцай, стоявшая рядом, смотрела на проходящие войска. Легкий запах крови доносился по ветру. Она посмотрела на одного из военачальников во главе колонны и, дернув Жуань Су за рукав, сказала: — Госпожа, посмотрите, какой красивый генерал во втором ряду.

Жуань Су взглянула на военных и лишь улыбнулась, ничего не ответив.

Когда войска прошли, а толпа рассеялась, приближался полдень. Жуань Су посмотрела на солнце и попрощалась с хозяином книжной лавки.

Они с Юньцай шли по улице, где теперь было гораздо меньше людей. Флаги у винных лавок все еще развевались на ветру.

Жуань Су бросила на них взгляд и, пройдя мимо рынка, купила несколько цзиней мяса и немного овощей.

По дороге она слышала разговоры прохожих о возвращении победоносной армии. Даже не прислушиваясь, Жуань Су улавливала обрывки фраз.

Юньцай, пройдя немного, тоже начала говорить о том, что только что видела.

Такого зрелища она еще не видела. Да и Жуань Су тоже — это был первый раз, когда она видела, как армия возвращается в город с победой.

Даже воздух, казалось, все еще был пропитан запахом крови с поля боя.

Но Жуань Су все это время думала о молодом генерале, поэтому не обращала внимания на детали, как Юньцай. Она молчала, позволяя служанке без умолку щебетать.

Ближе к обеду Жуань Су и Юньцай добрались до дома. Они открыли тяжелые ворота и вошли во двор, заросший травой. Только с одной стороны росла груша, раскинув свои зеленые ветви, под которыми лежала прохладная тень.

Старый управляющий, увидев Жуань Су, поспешил к ней и тихо сказал: — Госпожа, ваш кузен прибыл.

Добродушное выражение лица Жуань Су мгновенно сменилось холодным. Она обратилась к Юньцай: — Юньцай, отдай все дяде Чжо.

Юньцай послушалась. Старый управляющий, видя, что Жуань Су уже все решила, взял корзинку у Юньцай, велел ей оставаться рядом с госпожой и понес покупки на кухню.

Солнце палило нещадно. Жуань Су и Юньцай вошли в дом. Внутри было прохладно, и зной немного отступил.

С порога они увидели кузена Жуань Су, Сюй Шичана, сидящего в кресле главы семьи. Он держал в руках чашку с бело-голубым фарфором и неторопливо пил чай.

Юньцай не любила этого кузена. Видя, как он, не стесняясь, сидит на месте хозяина, она почувствовала еще большую неприязнь.

Но Жуань Су никогда не показывала, что думает о своем кузене, поэтому Юньцай не знала, как к нему относится госпожа.

— Госпожа? — Юньцай повернулась к Жуань Су и увидела, что та смотрит на Сюй Шичана с бесстрастным лицом. Ее обычно приподнятые уголки губ были опущены. Юньцай поняла, что госпожа действительно рассержена.

Сюй Шичан приехал рано утром, но ему не повезло: Жуань Су не было дома. Поэтому он ждал.

В ожидании он осмотрелся. Родовому дому Жуань было не меньше ста лет, и хотя он находился не в центре Шанцзина, место было неплохим.

Прождав все утро, Сюй Шичан начал терять терпение, но ради Жуань Су и того, что он хотел с ней обсудить, он сдержался.

Войдя в дом, он сразу сел в кресло главы семьи. Старый управляющий сказал, что это неприлично, но Сюй Шичан лишь взглянул на него свысока.

Старый управляющий повидал всякое. Сюй Шичан был не первым таким гостем. Даже если бы он позвал Старую Госпожу, кузен бы ее просто задобрил. Такие люди говорят одно в лицо, а за спиной — совсем другое. Поэтому управляющий решил промолчать. Как бы неприятен ему ни был этот гость, нужно было дождаться возвращения госпожи.

Он смотрел на человека, самодовольно восседающего в кресле, и вспоминал, как в детстве носил Сюй Шичана на руках. Теперь, повзрослев, кузен стал все больше походить на свою мать.

К полудню Жуань Су наконец вернулась, и старый управляющий поспешил ей навстречу, не позвав Сюй Шичана.

Тот все еще сидел в кресле, разглядывая чашку. Он приподнял крышку, аккуратно подул на плавающие на поверхности чаинки, отпил с краю и прислушался к послевкусию.

Он заметил Жуань Су лишь тогда, когда она села на стул рядом, но не в главное кресло, а через два места от него.

— Кузина, — увидев Жуань Су, Сюй Шичан обрадовался и, вскочив с места, сел рядом с ней. Он хотел взять ее за руку, но она уклонилась.

Юньцай вошла вместе с Жуань Су и, не обращая внимания на Сюй Шичана, налила госпоже воды, поставив чашку между ней и кузеном, как раз на то место, где лежала его рука.

Хороший чай в доме предназначался для гостей, а Жуань Су обычно его не пила. Юньцай знала, что каждый раз, когда приходил Сюй Шичан, ему нужно было заваривать чай, и считала это пустой тратой.

Внезапное появление Юньцай в поле зрения Сюй Шичана немного расстроило его, но, увидев Жуань Су, он сделал вид, что ничего не произошло, и решил обсудить с ней их общее будущее.

— Давно ли ты приехал, кузен? Я ушла рано утром и не смогла тебя принять. Извини, — сказала Жуань Су. Она долго шла и очень хотела пить.

Она взяла чашку, которую принесла Юньцай, сделала несколько глотков и поставила обратно.

— Я мог и подождать. Ты, кузина, очень похудела, — сказал Сюй Шичан, заметив, что Жуань Су не улыбается, но не придав этому значения. В его голосе послышалась забота.

— Не шути так, кузен. Что привело тебя сегодня? Если ничего важного, то возвращайся домой. Уже полдень, тетя, наверное, ждет тебя. Я не буду тебя задерживать, — Жуань Су посмотрела на него. Ее голос стал жестче, и она прямо попросила его уйти.

Сюй Шичан не был глухим и понял, что Жуань Су не хочет продолжать разговор. Но он еще не все сказал, поэтому не мог уйти.

— Кузина, ты же меня знаешь, я не мастер говорить красивые слова, но мои чувства к тебе искренни. Если ты выйдешь за меня замуж, я обещаю, что ты не будешь знать горя. Мы будем вместе заботиться о бабушке… — Сюй Шичан произнес заготовленную речь, которую много раз прокручивал в голове. Его слова были настолько проникновенны, что он сам чуть не прослезился.

Но тронут был только он сам. Жуань Су, хоть и удивилась его предложению, быстро взяла себя в руки и посмотрела на Сюй Шичана серьезно.

Стоявшая позади Юньцай, услышав признание Сюй Шичана, сначала опешила, а потом возмутилась его наглости.

— Ты слишком добр ко мне, — вежливо отказала Жуань Су. — В нынешнем положении моей семьи я не думаю о замужестве.

Сюй Шичан думал, что после его признания Жуань Су, пусть и не согласится, но будет тронута. Однако она лишь на мгновение удивилась, а затем отказала ему.

Он долго смотрел на Жуань Су с открытым ртом, пытаясь что-то сказать, но в голове была пустота.

Все шло не по плану.

— Я ценю твои чувства, кузен, но не могу ответить взаимностью. Бабушка тоже не одобрит этот брак. Возвращайся домой, — Жуань Су встала. Ее лицо немного смягчилось, но голос оставался непреклонным.

Юньцай, видя это, вышла вперед и жестом указала Сюй Шичану на выход: — Прошу вас, кузен.

— Советую тебе больше не приезжать. Слухи навредят и твоей, и моей репутации, — впервые сказала Жуань Су такие слова. Сюй Шичан посмотрел на нее и почувствовал, что его кузина, которую он любил с детства, стала какой-то чужой.

Но Сюй Шичан не собирался сдаваться. Ни Жуань Су, ни ее дом он не хотел упускать. Он сделал вид, что не понял ее слов: — Раз ты устала, кузина, я приду в другой раз навестить бабушку.

Жуань Су ничего не ответила и не показала своих эмоций. Юньцай же, услышав это, едва сдержала возмущение, но, видя молчание госпожи, промолчала и сама, хотя ее голос звучал довольно холодно: — Кузен, позвольте мне вас проводить.

Сюй Шичан, конечно, заметил это, но при Жуань Су не подал виду и, резко взмахнув рукавом, сказал: — Не нужно.

Сказав это, он направился к выходу.

Юньцай обрадовалась, что не придется его провожать, и, опустив руки, больше не обращала на него внимания.

Когда Сюй Шичан ушел, Жуань Су стояла на месте и смотрела на небо. Оно было таким синим, что слепило глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение