Связь с твоей любовью (Часть 2)

Он медленно открыл глаза. Длинные ресницы наполовину скрывали их блеск. В его взгляде не было ни страсти, ни других эмоций — только чистая, как горный ручей, ясность. Сердце болезненно сжалось. — Юшэн, — прошептала я.

Сюэ Юшэн лег рядом, обнял меня своей сильной рукой. Мы оба были покрыты потом, но крепко прижимались друг к другу, не желая расставаться.

За окном бушевал ливень, словно наша любовь, обреченная упасть с небес на землю, ярко вспыхнуть и исчезнуть без следа.

— Цяо, — тихо сказал Сюэ Юшэн, — мое тело помнит только тебя.

Его слова напомнили мне о Ли Яньлин. Я молчала, пытаясь не думать о жестокой реальности. Он не останется со мной. Время, проведенное вместе, утекало, как песок сквозь пальцы.

Он прикрыл глаза, его лицо было спокойным. Я поцеловала его чувственные губы. Он не спал, смотрел на меня сквозь полуприкрытые веки. — Цяо, не надо, — сказал он. — Завтра рано утром нам нужно ехать дальше.

Я не стала спрашивать, куда он собирается — обратно или в другое место.

На следующее утро небо было ясным и голубым. Мы вышли из гостиницы и пошли по улицам тихого городка. На душе было радостно и легко. На нас была вчерашняя одежда, едва успевшая подсохнуть за ночь. Она неприятно липла к телу, но мы не обращали на это внимания, шагая рядом под лучами солнца.

Мы зашли в шумную, но не очень чистую закусочную. В дальнем углу нашли свободный столик. Сюэ Юшэн попросил меня сесть, а сам пошел заказывать завтрак.

Я рассеянно смотрела на Юшэна, затерявшегося в толпе. Вспомнила о Сяо Яо — чистюле, который никогда бы не сделал то, что сейчас делал Юшэн. Но именно с ним было связано мое будущее.

Сюэ Юшэн время от времени оборачивался и смотрел на меня с легкой улыбкой.

После завтрака я понимала, что расставание неизбежно, и изо всех сил старалась улыбаться. Мы молча шли к автовокзалу. Каждый шаг давался с трудом. Легкий ветерок взъерошил мои волосы. Сюэ Юшэн поправил их. Его глаза, глубокие, как омут, смотрели на меня с холодком.

— Прошлая ночь была нашей маленькой тайной, — сказал он. — Сегодня сон закончился, и нам пора вернуться на свои места.

Слезы беззвучно покатились по моим щекам. Мне понадобилось два месяца, чтобы забыть его, а он за одну ночь вернул все воспоминания, чтобы снова оттолкнуть меня, заставить смотреть, как он будет счастлив с другой.

Сюэ Юшэн поцеловал меня в лоб и сказал с улыбкой: — Не грусти. Даже если наши роли изменились... — Он помедлил, сжал руку в кулак и приложил большой палец к сердцу. — Ты всегда будешь здесь.

Я не могла сдержать слез. Его раны всегда были такими глубокими, что я даже не могла его ненавидеть.

Вернувшись в город H, я успокоилась. Сюэ Юшэн сидел слева от меня, на расстоянии вытянутой руки, но на самом деле между нами лежала пропасть. Наши пути разошлись.

Мелькающие за окном пейзажи раздражали. Я посмотрела на его спокойное лицо. — Юшэн, — сказала я, — теперь я не смогу видеться с тобой так свободно.

Сюэ Юшэн медленно открыл глаза и пристально посмотрел на меня.

В его темных глазах отражалось мое лицо. — Я выхожу замуж за Сяо Яо, — сказала я, глядя на свое отражение.

Интересно, какой будет его реакция?

Юшэн только улыбнулся, не показывая своих эмоций. — Поздравляю вас, — сказал он.

Я почувствовала себя девушкой на одну ночь. Эта мысль пронзила меня, заставив испытать глубокое разочарование в себе.

Да, в конце концов, это я бесстыдно уехала с ним. Какое теперь имею право его винить? Винить нужно только себя, свою наивность, веру в то, что что-то можно изменить.

Но я не жалела. Юшэн... Стоило ему поманить меня пальцем, и я теряла голову, шла за ним, как завороженная. Он был моим личным демоном, перед которым я была бессильна.

Мы вернулись в город H. Выйдя из автобуса, мы застыли, увидев встречающих нас людей.

Родители Сюэ и Ли Яньлин смотрели на меня с ненавистью. Ли Яньлин бросилась ко мне, замахнувшись, чтобы ударить. Сюэ Юшэн быстро встал передо мной и перехватил ее руку. — Яньлин, — холодно сказал он, — это общественное место. Следи за своим поведением.

Ли Яньлин вся дрожала от гнева. — Я должна проучить эту бесстыдницу! — пронзительно кричала она.

Матушка Сюэ тоже дрожала от злости, но говорила тихо. — Юшэн, Яньлин — твоя невеста. Отпусти ее руку.

Батюшка Сюэ стоял позади с непроницаемым лицом. — Поговорим дома, — сказал он.

Ха-ха, не хотят выносить сор из избы! Какие хладнокровные! Прячась за спиной Юшэна, я про себя прокляла их тысячу раз. Если бы не они, мы с Юшэном не расстались бы!

Ли Яньлин плакала, уткнувшись в грудь Юшэна. Я не знала, притворяется она или нет, но мне ужасно хотелось оттолкнуть ее. Какое она имеет право обнимать моего любимого?

Сюэ Юшэн не оборачиваясь, сказал мне: — Цяо, я пойду. Береги себя. — И, успокаивая Ли Яньлин, повел ее прочь.

Матушка Сюэ задержалась. Ее глаза были широко раскрыты, брови высоко подняты, морщины на лбу стали еще заметнее. Сжав зубы, она прошипела: — Гу Сяоцяо, ты доставляешь одни неприятности!

Я холодно посмотрела на нее, не говоря ни слова. Мне было интересно, что она еще придумает.

Она протянула ко мне острый коготь, почти коснувшись моего носа. — Если бы не давняя дружба наших семей, я бы тебя не пощадила! Не смей больше этого делать, иначе я тебя проучу так, что на всю жизнь запомнишь!

Я с трудом сдерживала гнев, глядя на ее ухоженное лицо, искаженное злобой, как у фурии.

— Тетя, я запомню ваши слова, — раздался низкий мужской голос. — Если с Гу Сяоцяо что-нибудь случится, я тоже вас не пощажу. И весь ваш клан Сюэ. — Голос был спокойным, но от него пробежал холодок.

Сяо Яо в безупречном серебристо-сером костюме подошел к нам и положил руку мне на плечо.

Наглое выражение лица матушки Сюэ мгновенно сменилось испуганным. — Молодой господин Сяо, зачем так серьезно? Я просто пошутила.

Сяо Яо посмотрел на меня. — Гу Сяоцяо, это была шутка?

Я жалобно заморгала и прижалась к нему. — Разве так шутят? Это была неприкрытая угроза...

Лицо матушки Сюэ вытянулось, но она тут же снова напустила на себя высокомерный вид. — Молодой господин Сяо, вы уже не ребенок. Знаете, что бизнес — это война. Зачем вам защищать эту никчемную девчонку?

Похоже, она все же боялась могущества семьи Сяо, но не могла избавиться от своей надменности.

Сяо Яо натянуто улыбнулся. — Тетя, вы разве не знаете? Гу Сяоцяо выходит за меня замуж. Разве я могу позволить кому-то ее обижать?

Лицо матушки Сюэ стало переливаться всеми цветами радуги. Наконец, она махнула рукой и, бросив напоследок: — Наш клан Сюэ стоит на ногах уже несколько десятилетий. Думаете, мы вас боимся? Хотите бросить нам вызов — пожалуйста! — гордо удалилась.

Она ушла с гордо поднятой головой, но ее дрожащие плечи выдавали страх. Она боялась! Ха!

Сяо Яо посмотрел на меня. — Ты не хочешь мне ничего объяснить?

Он давал мне шанс извиниться. Было бы глупо этим не воспользоваться.

— Прости, — покорно сказала я.

Он замер, но тут же пришел в себя и мягко произнес: — Я же просил тебя не извиняться. Забыла?

Почему он так легко меня простил? Хотя я была его невестой только формально, неужели ему все равно, что произошло между мной и Юшэном?

Сяо Яо направился к выходу. Не услышав моих шагов, он, не оборачиваясь, сказал: — Пойдем домой. Здесь не место для разговоров.

Я вдруг поняла, что вокруг нас собрались зеваки. Смутившись, я поспешила за ним.

У выхода стоял его BMW, который утром забрал эвакуатор. Машина сверкала на солнце. Сегодня он был с водителем. Мы сели на заднее сиденье, держась на расстоянии друг от друга.

Вернувшись в квартиру на Центральной улице, он ослабил галстук, снял пиджак и сел на диван. Он поманил меня рукой. Я нерешительно подошла и села рядом. Он посмотрел на меня. — Ты так и не включила телефон?

Я удивилась, достала телефон. Он был выключен. Я нажала кнопку включения, но экран остался темным. — Разрядился, — сказала я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связь с твоей любовью (Часть 2)

Настройки


Сообщение