Связь с твоей любовью (Часть 1)

— Это не деньги, — сказала я.

Сяо Яо положил телефон и посмотрел на меня. — Я угощаю, — сказал он.

— Это не в деньгах дело, — повторила я.

Сяо Яо вдруг засмеялся. — На самом деле я тоже не ел, так что давай пообедаем вместе.

Он выглядел так привлекательно, когда смеялся, его привычная серьезность исчезла, и он стал гораздо мягче. Его красивое лицо затмило все вокруг.

Я вдруг поняла, что мужчина передо мной действительно выделяется...

Вечером было много клиентов. Сегодня небольшой уикенд, и если погода не подкачает, здесь всегда будет шумно.

Я отвечала за второй этаж, и все официанты были заняты: принимали заказы, искали сдачу, даже приносили закуски и фруктовые тарелки. Иногда клиенты жаловались, и мне приходилось реагировать. Я знала, что не стоит злиться на тех, кто улыбается, и всегда могла справиться с любой ситуацией с улыбкой.

После десяти с половиной стало немного спокойнее. Я вошла в кассу и села рядом с Ася, повернувшись спиной к камерам, и начала массировать свои икры.

На самом деле я привыкла к жизни в таком месте. Люди здесь были очень счастливы, они радовались, когда им весело, и пели грустные песни, когда им было плохо.

Юшэн, мы не виделись уже несколько дней. Ты тоже скучаешь по мне?

Я скучала по нему постоянно. В свободное время и в напряженные моменты его красивое лицо с яркими эмоциями пролетало у меня в голове, и мне становилось еще труднее.

Вдруг в моем ухе зазвучала мелодия «Ци ли сян». Она была такой мелодичной, что мне стало любопытно, кто поет.

Я встала и направилась в зал, встала у барной стойки и увидела, как бармен и администратор смотрят на женщину на сцене. Яркие неоновые огни создавали волшебную атмосферу. Я разглядывала женщину в тусклом свете, и только смутно могла разглядеть ее силуэт. Она, вероятно, была красавицей.

Когда песня закончилась, она с грацией сошла со сцены и вернулась в угол, где сидела одна с чашкой молочного чая и тарелкой орехов.

Я вдруг почувствовала симпатию к ней. Такие люди всегда становятся центром внимания, куда бы они ни пошли. Я провела здесь достаточно времени, чтобы заметить, что мне редко кто-то нравился с первого взгляда, так что она определенно не простая.

Повернувшись, я вышла из зала и, в полусонном состоянии, увидела, как Сяо Яо исчезает из виду. Я быстро вышла, и действительно увидела, что он направляется к кассе.

Он тоже заинтересован в той женщине? Этот вопрос я оставила при себе, не осмелившись задать его.

Когда я закончила работу, мы шли по улице, где почти не было людей, и иногда проезжала машина.

Мы не могли найти тему для разговора, и молчание делало наши шаги необычно громкими.

Впереди кто-то прислонился к фонарному столбу. Женщина, игриво откидывая длинные волнистые волосы, открыла лицо, полное очарования. Она тихо произнесла: — Яо.

Только одно слово, но я заметила, как Сяо Яо резко напрягся, его тело стало жестким.

Он открыл рот, и мне показалось, что он произнес звук, похожий на «си».

Сяо Яо быстро взглянул на меня и тихо сказал: — Гу Сяоцяо, иди домой. Ты голодна? Я могу принести тебе что-то поесть.

Женщина подошла ближе, ее глаза, словно у кошки, блеснули в темноте. Она с любопытством посмотрела на меня и спросила: — Это твоя девушка?

Я узнала ее — это была та самая певица из зала.

Я собиралась объяснить, но Сяо Яо опередил меня: — Гу Сяоцяо, иди домой, если что-то нужно, звони мне на мобильный.

Почему мне казалось, что он намеренно хочет меня прогнать? Я замолчала и пошла дальше, несколько раз хотела обернуться, чтобы взглянуть на них, но в итоге так и не сделала.

У каждого есть свои секреты, возможно, она и есть его секрет. Как я могу подглядывать за ними?

Вернувшись в незнакомую квартиру, я почувствовала, что воздух внутри пропитан незнакомым запахом. Я прошлась по пустой комнате и решила написать сообщение Юшэну, всего лишь несколько слов: «Я закончила работу, ты уже спишь?»

Я ждала долго, но телефон продолжал молчать. Он спит или просто не хочет отвечать?

Гу Сяоцяо, как долго ты будешь обманывать себя? — я ругала себя про себя. Его решения всегда были твердыми, о чем мне еще надеяться?

После душа я села смотреть телевизор, и в этот момент Сяо Яо вошел, его лицо было спокойным.

Сяо Яо переобулся и сел на одинокий диван слева, вспомнив что-то, он сказал: — Забыл принести тебе ужин.

Я безразлично улыбнулась. — Ничего, я не голодна. Я продолжала смотреть телевизор, но краем глаза следила за ним.

Сяо Яо посидел немного, затем встал и пошел в свою комнату, взяв с собой пижаму.

Я выключила телевизор и вернулась в свою комнату, вдыхая легкий аромат лилий. Почти в тот момент, когда я коснулась постели, я погрузилась в сон.

Я проснулась только на полдень, потянулась, и это было неописуемо приятно. Встав с постели, я обнаружила, что Сяо Яо сидит на диване, как будто не спал всю ночь. Его глаза были красными, а обычно гладкая челюсть заросла щетиной. Он без эмоций посмотрел на меня и сказал: — Доброе утро.

Я тихо ответила и быстро пошла в ванную. Похоже, та женщина для него очень важна.

Когда я почистила зубы и умылась, в гостиной уже не было его.

Глава 6. Невинность [Общее количество слов в главе: 1996, Последнее обновление: 2012-06-14 12:47:47.0]

Когда я без дела смотрела мыльную оперу, раздался звонок в дверь.

Я немного испугалась. Кто бы это ни был, он, безусловно, искал Сяо Яо, но как мне объяснить свое присутствие? Я колебалась, стоит ли разбудить его, чтобы он сам справился, а мне лучше спрятаться в комнате и не показываться.

Но за дверью кто-то закричал. Вдалеке мне показалось, что меня зовут. Я еще больше удивилась. Кто бы знал, что я временно живу у Сяо Яо?

Звонок не прекращался. Я боялась разбудить Сяо Яо и быстро подошла к двери. Заглянула в глазок и увидела, что это матушка Сюэ и Ли Яньлин.

Собравшись с мыслями, я открыла дверь. Матушка Сюэ выглядела угрожающе, а Ли Яньлин была полна уверенности. Они сразу вошли и сели на диван. Я закрыла дверь и, немного колеблясь, села напротив них.

Я не собиралась быть с ними вежливой: — Что вам нужно? — спросила я. Их образы напоминали мне мачеху и сводную сестру, и мне это было неприятно.

Ли Яньлин обняла матушку Сюэ и с легким всхлипыванием сказала: — Мама, Юшэн не хочет жениться на мне из-за этой мерзости.

Я безмерно презирала Ли Яньлин за ее притворство. Это ты мерзкая, которая влезла в мои отношения с Юшэном. Я еще не успела тебя оскорбить, а ты уже жалуешься!

Матушка Сюэ нахмурила брови и тихо сказала: — Ли Яньлин, не торопись. Я разберусь с этим.

Я внутренне презирала их. Ли Яньлин даже не стала женой, а уже зовет ее мамой. Я же встречалась с Юшэном семь-восемь лет, а матушка Сюэ даже не удостоила меня ни одного слова «тётя». Я не хотела такой участи, но все равно чувствовала себя обиженной.

Матушка Сюэ пристально смотрела на меня: — Гу Сяоцяо, если ты тихо уйдешь, я оставлю тебе немного достоинства, и мы сможем нормально общаться в будущем.

Это было действительно смешно. Зачем мне ее «нормальное общение»? Я не собиралась с ней общаться. Я скрестила ноги и приподняла брови: — Если Юшэн не хочет жениться, убедите его, а не приходите ко мне с разговорами.

Матушка Сюэ разозлилась и подошла ко мне, подняв руку, чтобы снова ударить. Но я не была глупа и не собиралась снова попадаться в одну и ту же ловушку. Я встала и схватила ее за руку. Я не ожидала, что у нее будут такие же злые руки. Ее левая рука быстро ударила по моей правой щеке с силой, которая меня удивила.

Лицо матушки Сюэ, покрытое косметикой, расплылось в злой улыбке, и она снова подняла левую руку, чтобы ударить, но ее остановил Сяо Яо, который пришел вовремя.

Сяо Яо с серьезным лицом посмотрел на них, его взгляд был полон гнева. — Почему матушка пришла сюда и бьет людей? — спросил он с холодным тоном.

Матушка Сюэ, увидев его, немного успокоилась, но ее лицо было все еще покрыто косметикой, и она шагнула назад, оценивая Сяо Яо, а затем с ироничной улыбкой сказала: — Ты так быстро нашел себе другую? Тогда не нужно приходить ко мне и искать Юшэна. Но не переживай, я не позволю моему сыну оставаться в неведении. Ли Яньлин, пойдем, мы потревожили чей-то сон.

Ли Яньлин, как всегда, изображала слабую, не вмешиваясь в конфликт, но в нужный момент подливая масла в огонь. — Извините, что помешали, — сказала она с милой улыбкой.

Я была так зла, что готова была разбить стол.

Матушка Сюэ и Ли Яньлин быстро ушли. Сяо Яо посмотрел на меня с упреком, его глаза выражали разочарование. — Ты не могла бы просто уйти?

Я почувствовала, как мне разбили губы, и во рту появился вкус крови. Я была так обижена! — Ты думаешь, я хотела? Кто знал, что она такая ловкая, умеет бить с обеих рук? Она действительно — самая злая женщина!

Сяо Яо сел на диван и поманил меня к себе. Я села рядом, и в его глазах мелькнула боль. — Больно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связь с твоей любовью (Часть 1)

Настройки


Сообщение