Связь с твоей любовью (Часть 4)

На следующее утро я проснулась в незнакомой постели. Ласковый солнечный свет лился сквозь окно, наполняя комнату золотистым сиянием. Я чувствовала себя потерянной, мысли путались. Долго сидела, пытаясь понять, где нахожусь. Виски сильно болели. Я потерла их и, открыв глаза, заметила на себе чей-то взгляд. Это был Сяо Яо.

Я поздоровалась с ним. Он смотрел на меня, на его лице играла легкая улыбка.

Я откинула одеяло и собралась встать. В голове вдруг что-то щелкнуло. На мне было только нижнее белье! А рядом — Сяо Яо! Я медленно повернулась к нему. Он был в серо-белой клетчатой пижаме, которая, несмотря на то, что он провел в ней всю ночь, выглядела идеально. Видимо, очень качественная. Я хлопнула себя по лбу — сейчас ли время думать об одежде? — Где я? — осторожно спросила я.

Он приподнял бровь, словно довольный моей реакцией. — В моей комнате.

У меня по коже побежали мурашки. — Ты вчера привез меня сюда?

— А здесь есть кто-то еще? — спросил Сяо Яо с легкой улыбкой.

— Почему ты не отвел меня в гостевую комнату? Где моя одежда? — Я посмотрела на пол. Там не было разбросанной одежды, пол был чистым.

Сяо Яо сел, в его глазах плясали искорки. — Сходи в гостевую и все поймешь. — Его слова звучали двусмысленно, и я решила не углубляться в эту тему.

Я завернулась в одеяло и спросила: — Между нами ничего не было?

Сяо Яо перестал улыбаться. — Гу Сяоцяо, а ты хотела бы, чтобы что-то было?

Я вышла из его комнаты, чувствуя неловкость. К счастью, моя честь была в безопасности. Но тут же меня охватила грусть — для кого я ее берегу? Юшэну она больше не нужна.

Я подошла к гостевой комнате и открыла дверь. Меня тут же обдало кислым запахом, от которого пропал аппетит. Я присела на корточки и меня вырвало. Похоже, именно здесь и произошло «преступление». Когда меня отпустило, я с трудом поднялась и закрыла дверь.

Сяо Яо стоял позади меня, засунув руки в карманы. — Моя рабочая форма тоже там, — сказал он ровным тоном, по которому невозможно было понять, злится он или нет.

Я без сил поплелась к дивану. Сяо Яо сел напротив. — Тебе лучше? — спросил он.

Я покачала головой. Мне было так плохо, что жить не хотелось. Голова кружилась, и, хотя я была голодна, меня тошнило. — Мне все еще очень плохо.

Сяо Яо улыбнулся. — Не переживай из-за расставания. Со временем привыкнешь. — Его слова снова прозвучали двусмысленно, как будто он хотел, чтобы я привыкла к жизни без Юшэна.

Я опустила голову, разглядывая свои чистые пальцы на ногах. — Ты не понимаешь, что я чувствую.

Юшэн дарил мне столько радости, но и боль от расставания с ним была невыносимой. Сколько времени потребуется, чтобы эта рана затянулась?

Днем я привела квартиру в порядок. На туалетном столике стоял ароматизатор с запахом лилий, который купил Сяо Яо.

Я глубоко вдохнула, убедившись, что других запахов нет, взяла рабочую форму и пошла в ванную. Приняв душ и вытеревшись, я надела белую блузку и черную юбку, подошла к зеркалу и улыбнулась своему отражению. Опухоль на щеке почти прошла. Я порадовалась способности организма к регенерации. Завязав темно-красный галстук, я снова посмотрела в зеркало. Я выглядела вполне жизнерадостно.

— Прощай, Юшэн, — беззвучно произнесла я, глядя в зеркало. Но где-то в глубине души раздался другой голос: «Нет, вернись! Верни его!»

В сердце снова кольнуло.

Выйдя в гостиную, я увидела Сяо Яо. Он уже был одет и ждал меня.

Мы вышли из квартиры. Я посмотрела на него. Солнечный свет окутывал его словно ореолом. Он был таким привлекательным. Почему я раньше не замечала, какой он обаятельный?

— Сяо Яо, спасибо тебе, — сказала я от всего сердца.

Сяо Яо посмотрел на меня и улыбнулся. — Гу Сяоцяо, тебе не нужно меня благодарить.

— Почему? — спросила я, заинтригованная.

Сяо Яо улыбнулся, и легкий ветерок взъерошил его волосы.

Глава 5. Загадочная женщина

У входа в «Новую звезду» стояла Ли Яньлин в ярком платье в корейском стиле. Увидев меня, она подошла и холодно сказала: — Гу Сяоцяо, нам нужно поговорить.

Сяо Яо посмотрел на нас. Я махнула ему рукой и повернулась к Ли Яньлин. — Давай присядем где-нибудь, — предложила я.

Мы зашли в ближайший ресторанчик и сели за столик в углу.

Ли Яньлин сделала глоток апельсинового сока, глядя в сторону. — Скажу прямо, — начала она. — Меня не волнует ваше прошлое с Юшэном. Но я хочу, чтобы в будущем ты исчезла из его жизни.

Ее слова разозлили меня. Она говорила так, будто я была какой-то разлучницей. — А если я откажусь? — спросила я, покусывая трубочку.

С какой стати она мне указывает? Это она увела моего парня, а теперь еще и хочет, чтобы я молча с этим смирилась? Ну уж нет.

Ли Яньлин резко повернулась ко мне и, сердито глядя в глаза, процедила сквозь зубы: — Не зазнавайся. Помни, кто ты такая. Если перейдешь мне дорогу, тебе не поздоровится.

Похоже, она разузнала о том, что я сирота. Я не рассердилась, а, наоборот, засмеялась: — Ты же видела, как к тебе относятся родители Сюэ. Они выбрали тебя в качестве будущей жены для своего сына. Зачем ты пришла со мной разговаривать?

Ли Яньлин успокоилась. — Я люблю его, — спокойно сказала она. — И хочу, чтобы он был моим целиком и полностью.

— Но его сердце мне больше не принадлежит, — холодно ответила я.

Ли Яньлин хлопнула ладонью по столу. Удар был несильным, но привлек внимание других посетителей. — Ты еще пожалеешь об этом! — сказала она, понизив голос.

Если этого не избежать, пусть все произойдет как можно скорее. — Я подожду.

Ли Яньлин резко встала и, уходя, бросила на стол розовую купюру. Я почувствовала себя униженной. Я хотела разорвать ее, но потом передумала — нет, я не могу так поступить с деньгами. Расплатившись, я вышла из ресторана с оставшимися семидесятью юанями. Купив в ближайшем магазине несколько порций жемчужного чая, я вернулась в «Новую звезду» и раздала напитки всем сотрудникам, даже охраннику.

— Ты еще не ела? — спросил Сяо Яо, подойдя ко мне.

Я промычала в ответ. После такой неприятной встречи у меня пропал аппетит.

Сяо Яо пошел звонить в службу доставки и заказал мне еду. Когда он положил трубку, я подошла к нему. — Мне не нравится еда из этого ресторана…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связь с твоей любовью (Часть 4)

Настройки


Сообщение