Глава 10. Снимая позолоту с Будды, не ведая запретов (Часть 1)

История «Иньчжи Дадун Цзин» начинается более двухсот лет назад.

В то время среди даосов был отшельник по имени Фэй Юаньлун. Этот человек был искусным врачом и настоящим гением. Он любил изучать различные необычные рецепты, например, позволяющие людям отрастить крылья, мужчинам — вынашивать и рожать детей, а женщинам — иметь мужские половые органы.

Конечно, он также изучал и более традиционные рецепты, направленные на повышение уровня совершенствования, продление жизни и омоложение. Лекарства, приготовленные по его рецептам, обладали удивительной эффективностью.

Такие талантливые люди, естественно, были очень востребованы в мире совершенствующихся. Однако в последние пятьдесят лет его никто не видел. Он словно испарился.

«Иньчжи Дадун Цзин» — это записи Фэй Юаньлуна, состоящие из семи свитков. Говорят, что в них содержатся все знания, накопленные им за всю жизнь. У Сан Чуна был один свиток, но он не знал о местонахождении остальных шести. Услышав о них, он слегка изменился в лице.

Свиток «Иньчжи Дадун Цзин», принадлежащий Ма До, был найден Се Яньхуа два месяца назад и хранился в сокровищнице усадьбы.

Эта сокровищница была защищена многочисленными магическими формациями, барьерами и ловушками. Снаружи ее день и ночь охраняли двести стражников. Даже самый опытный вор не смог бы проникнуть внутрь незамеченным, если у него не было специального нефритового ключа.

Таких ключей было всего два: один находился у Ма До, а другой — у Се Яньхуа. Три дня назад Се Яньхуа, путешествуя по Цзяннаню, обнаружил пропажу своего ключа и немедленно вернулся в усадьбу Тяньцюань, чтобы сообщить об этом Ма До.

Ма До был очень встревожен. Он отправился в сокровищницу и обнаружил, что священный свиток исчез.

— Эти воры действительно искусны, — вздохнул Ма До. — Яньхуа служил мне много лет и, наконец, получил три месяца отдыха. Только я знал, что он отправился в Цзяннань. Он всегда был осторожен, менял внешность, но они все равно его нашли. Я не виню его, но он очень переживает и настаивает на том, чтобы оставить должность управляющего. Я пытался его отговорить, но пришлось позволить ему отдохнуть.

— Вот почему я его не видел, — сказал Сан Чун. — Где он сейчас?

— В усадьбе, — ответил Ма До. — Он хочет встретиться с вами и помочь поймать воров и вернуть свиток. Вы хотите его видеть?

— Я бы хотел сначала осмотреть сокровищницу, — сказал Сан Чун после недолгого раздумья.

Поскольку нефритовый ключ был украден, все защитные формации и барьеры внутри и снаружи сокровищницы были заменены. Ма До сопровождал Сан Чуна, осторожно обходя ловушки, пока они не достигли ярко освещенной каменной комнаты, заполненной сундуками и ящиками.

— Свиток хранился в этом сундуке, — сказал Ма До, указывая на один из сундуков в углу.

Замок на сундуке был взломан. Сан Чун открыл его, но внутри лежали только два камня. Он осмотрелся. В комнате было не меньше двухсот сундуков, и все они — по цвету, форме, размеру и даже замкам — выглядели совершенно одинаково.

— Откуда воры знали, в каком именно сундуке хранится свиток? — спросил Сан Чун.

— Думаю, они не знали, — с горечью усмехнулся Ма До. — Когда я пришел сюда в тот день, большинство сундуков были взломаны. В некоторых из них лежали камни — я положил их туда, чтобы сбить воров с толку. Хотя я и не думал, что кто-то действительно сможет проникнуть сюда и что-то украсть.

— Мне нужно что-то, оставленное ворами, чтобы с помощью Люхэ Тяньцзюй определить, кто они, — сказал Сан Чун, кивнув.

Ма До достал из рукава небольшой сверток из белого шелка.

— Я велел трижды обыскать все вокруг, — сказал он. — Нашли только этот осколок металла. Не знаю, поможет ли он?

Металлический осколок был всего пару сантиметров шириной и около пяти сантиметров длиной, тонкий, как лист лука, и сверкающий холодным блеском. Сан Чун зажал его между пальцами, закрыл глаза и увидел расплывчатую темную фигуру, идущую по коридору перед дверью в каменную комнату. Он направил в осколок свою духовную энергию, и фигура стала четче: это был высокий и худой человек в черной одежде и маске.

Сработала ловушка, и из стен, словно ливень, вылетели бесчисленные стрелы. Вспыхнул яркий серебряный свет, раздался звон металла, и сломанные стрелы упали на пол.

Человек в черном, держа в руке сверкающий изогнутый нож, уже стоял у двери.

«Какой быстрый нож!» — подумал про себя Сан Чун.

Человек в черном поднял нож, посмотрел на зазубрину на лезвии и пробормотал:

— Такая хрупкая вещь, а Ван Цимин хранил ее как сокровище. Вот деревенщина.

Осколок металла в руке Сан Чуна был частью этого изогнутого ножа. Ван Цимин был известным злодеем-заклинателем, славящимся своим мастерством владения ножом.

Войдя в каменную комнату, человек в черном засиял от восторга. Он убрал нож, потер руки и возбужденно воскликнул:

— Сколько сундуков! Я разбогател!

Он достал набор отмычек «Байши Хэхэ» и начал открывать сундуки один за другим, складывая золото, серебро и драгоценности в свою сумку Цянькунь.

Сан Чун открыл глаза и сказал Ма До, который с надеждой смотрел на него:

— Хозяин усадьбы, вор был один.

— Один человек смог унести столько вещей? — удивился Ма До.

— Он очень силен, — ответил Сан Чун. — Неудивительно, что он смог уйти с такой добычей. Он использовал нож Ван Цимина. Возможно, Ван Цимин его знает. Я хочу отправиться на гору Чиян вместе с Се Яньхуа.

Гора Чиян была логовом Ван Цимина. Две белые цапли подняли повозку в небо. В повозке сидел Се Яньхуа, уже не в образе торговца цветами. Он был одет в изысканный халат из синего атласа, с бледным лицом, густыми бровями и узкими глазами, похожий на ученого средних лет.

— Се Яньхуа, — обратился к нему Сан Чун, сидя напротив. — Вы помните, как был украден нефритовый ключ?

— Я много думал об этом, — ответил Се Яньхуа с виноватым видом. — Скорее всего, это произошло третьего мая на корабле у переправы Гуачжоу. В тот день на корабле, кроме меня, были два монаха, супружеская пара средних лет с ребенком, молодой человек по имени Чжун Вань и красивая девушка. Эта девушка сидела рядом со мной. Она и Чжун Вань были вместе.

— Чжун Вань выглядел слабым, но на самом деле он очень силен. По пути мы столкнулись с речными разбойниками, и он в мгновение ока обезвредил их всех. Я даже опомниться не успел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Снимая позолоту с Будды, не ведая запретов (Часть 1)

Настройки


Сообщение