Глава 7. Дождь стихает, ветер крепчает, клятва в дружбе (Часть 2)

— Вот так мы с Хуань Нян и познакомились, — закончила свой рассказ Дун Ши, и ее глаза покраснели. Сан Чун и А Сю молчали, ожидая продолжения.

— Она, будучи знатной девушкой, конечно же, скрывала свои походы в ресторан от окружающих. Поэтому, кроме ее служанки Су Синь, никто не знал о нашей дружбе.

После этого госпожа Доу, приходя в ресторан, всегда просила Дун Ши спеть для нее. Она приходила нечасто, но щедро платила. Если другие давали четыре-пять дяо, то она давала один-два ляна. Недоеденные блюда она позволяла Дун Ши забирать домой и спрашивала, что та хочет съесть.

Дун Ши не могла отказаться и была очень благодарна. Постепенно она начала скучать по госпоже Доу, если та не приходила. Каждый день, находясь в ресторане и распевая песни для других, Дун Ши думала о ней.

Через несколько месяцев, после начала осени, Дун Ши простудилась и два дня пролежала дома. В одну из этих ночей, когда дождь стихал, а ветер крепчал, приняв лекарство, она лежала в постели и, вспоминая любимую песню госпожи Доу «Как сновидение», невольно начала ее напевать.

«Чем она сейчас занимается в своем большом доме? Думает ли она об этой песне? Если бы она могла меня услышать…»

За свои двадцать четыре года Дун Ши впервые так сильно хотела спеть для кого-то не ради заработка, а просто для того, чтобы порадовать другого человека и порадоваться самой.

На следующее утро, еще не до конца оправившись от болезни, Дун Ши пришла в ресторан. Трактирщик, увидев ее, улыбнулся.

— Дун Ши, что привело тебя так рано? Неужели договорилась о встрече с той молодой госпожой?

Сердце Дун Ши екнуло. Предчувствуя, что это она, Дун Ши поспешила наверх. У окна сидела девушка в лунно-белом шелковом платье. Ее волосы были темны, как ночь, а лицо — прекрасно. Это была госпожа Доу. Увидев Дун Ши, она замерла на мгновение, а затем улыбнулась.

За окном было пасмурно, моросил осенний дождь, но ее улыбка озарила комнату, словно весеннее солнце.

Дун Ши тоже улыбнулась и села напротив.

— По дороге сюда я думала, придет ли госпожа сегодня, и вот мы встретились.

Госпожа Доу налила ей чашку вина.

— Я тоже, — мягко ответила она.

Дун Ши выпила вино.

— Что госпожа хочет услышать?

Госпожа Доу долго молчала, словно принимая какое-то решение.

— Сегодня не нужно петь, — сказала она. — Мне нужно с тобой поговорить.

Она смотрела на Дун Ши с такой нежностью, что даже безжалостный Асура, встретив такой взгляд, опустил бы свой меч.

— Сестра Дун, я с детства слаба здоровьем, — начала она. — В последнее время мне становится все хуже, и я боюсь, что мои дни сочтены. Я хочу попросить тебя об одном одолжении.

Дун Ши испугалась.

— Госпожа, не отчаивайтесь! — воскликнула она. — Какая бы ни была болезнь, у вас есть средства на лечение. Вы обязательно поправитесь!

— Долго болея, сама становишься врачом, — спокойно ответила госпожа Доу. — Я знаю, что говорю. Будь я из простой семьи, меня бы уже не было в живых. Мой отец много лет служил чиновником и с большим трудом скопил состояние, но у него только один ребенок — я, да еще и девочка. У меня был муж, но он умер два года назад. А я… Я такая, какая есть. Ты умная женщина, ты понимаешь, сколько людей, явно или тайно, строят козни против моего отца.

«Такая хорошая девушка, и такое слабое здоровье. Неужели небеса действительно завидуют красоте?» — с горечью подумала Дун Ши.

— С вашей внешностью и образованием вам не составит труда снова выйти замуж, — сказала она.

Госпожа Доу покачала головой.

— Зная характер моего отца, он ни за что не позволит мне снова выйти замуж. Да и я сама не хочу. Замужество — это слишком утомительно.

Дун Ши кивнула. Она хорошо знала, как брак изматывает человека. После смерти мужа, несмотря на все трудности, она почувствовала облегчение, а после встречи с госпожой Доу вновь обрела радость.

— Сестра, ты как-то говорила, что умеешь подражать чужим голосам, — сказала госпожа Доу. — С сегодняшнего дня я буду рассказывать тебе все о себе. Ты должна все запомнить и научиться копировать мои манеры и поведение. После моей смерти ты станешь мной.

Дун Ши была потрясена этим безумным планом.

— Она сказала, что если ее родители поверят, то я смогу жить хорошей жизнью и заботиться о них вместо нее, и тогда ее душа обретет покой, — рассказывала Дун Ши. — Она подкупила местную ведьму, но не ожидала, что отец пригласит даоса.

Слезы текли по ее лицу.

— Я знаю, что это звучит нелепо, но это правда, — продолжала она. — Хуань Нян сделала для меня так много хорошего. Я выдавала себя за нее не ради богатства и славы. Я искренне хотела позаботиться о ее родителях. Ради ее счастья я готова на все. Я… я бы с радостью умерла вместо нее.

Дун Ши закрыла лицо руками и разрыдалась. А Сю смотрела на нее, и ее глаза тоже покраснели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дождь стихает, ветер крепчает, клятва в дружбе (Часть 2)

Настройки


Сообщение