Глава 3. Неспешная элегантность Бессмертного в картине (Часть 1)

— Это образованный человек по фамилии Цинь, — сказал служитель храма. — Он приехал сюда к родственникам, но не смог снять номер в гостинице, поэтому я позволил ему поселиться в этой комнате.

Эта ветхая комната не защищала ни от ветра, ни от дождя, и жить в ней было немногим лучше, чем ночевать на улице. Однако служитель храма говорил так, будто оказал огромную услугу.

Сан Чун подошел к двери западной пристройки и обратился к ученому внутри: — Господин Цинь, сегодня ночью будет дождь, в этой комнате невозможно жить. Если не возражаете, приходите отдохнуть в мою комнату.

Ученый, сидя к нему спиной на куче собранного сена, читал книгу при свете маленькой лампы. Услышав слова Сан Чуна, он обернулся. Его худое лицо было землистого цвета, но глаза горели живым блеском. Посмотрев на Сан Чуна, он спрятал книгу в рукав, встал и отряхнул одежду.

Он был невысокого роста, едва достигая груди Сан Чуна. На голове у него была квадратная шапочка, а синий стеганый халат был весь в заплатках и выстиран до белизны. На вид ему было не больше двадцати.

— Благодарю вас за вашу доброту, даос, — сказал он, низко кланяясь. — Не смею отказываться от вашего предложения.

Сан Чун кивнул. Служитель храма, смущенно улыбаясь, сказал: — В таком случае, я пойду вскипячу для вас воды.

Цинь Баньшань несколько раз поблагодарил его, собрал свои вещи и последовал за Сан Чуном в восточную пристройку. Комната, хоть и была простой, но чистой, без неприятных запахов, лишь с легким ароматом сандалового дерева.

— Ложись на кровать, — сказал Сан Чун, указывая на земляную кровать, покрытую циновкой.

Цинь Баньшань огляделся. В комнате не было другой мебели. — А где будете спать вы, даос?

— Я буду медитировать.

— Как же так? — запротестовал Цинь Баньшань. — Я лучше постелю себе на полу.

Он продолжал настаивать, но Сан Чун, не обращая на него внимания, поднял полы халата и сел в позу лотоса на круглую подушку на полу.

Цинь Баньшань, не зная, что делать, сел на край кровати и спросил: — Даос, я слышал от служителя храма, что ваша фамилия Сан, и вы старейшина школы Цинду?

Сан Чун, закрыв глаза, промычал в знак согласия.

Цинь Баньшань слегка улыбнулся. В тусклом свете свечи его взгляд был необычайно чарующим, но Сан Чун этого не видел.

— Приношу свои извинения, — сказал Цинь Баньшань. — Хотя я и обычный человек, но знаю, что школа Цинду — обитель бессмертных. Вы, будучи старейшиной, должно быть, постигли небесные и земные законы и искусство долголетия.

— Мои скромные способности не стоят упоминания, — ответил Сан Чун.

— Вы слишком скромны, — сказал Цинь Баньшань. — Позвольте узнать, сколько вам лет?

— Я родился в третий год правления Сяньпин (1000 г. н.э.), когда правил император династии Сун по фамилии Чжао, — ответил Сан Чун.

— Значит, вам больше трехсот лет! — воскликнул Цинь Баньшань, широко раскрыв глаза. — Мне семнадцать, вы старше моего прапрапрадеда! — Он изумленно покачал головой и спросил: — А сколько у вас детей?

— Я не женат, откуда у меня взяться детям? — ответил Сан Чун.

Цинь Баньшань вздохнул, словно сожалея о нем, и продолжил расспрашивать его о временах династии Сун.

Сан Чун чувствовал, что к нему относятся как к древней реликвии, хотя в мире совершенствующихся триста лет — это еще молодость.

В школе Цинду было пять старейшин, и Сан Чун был самым младшим. У него не было учеников. У его старших собратьев были ученики, и они постоянно о них беспокоились. Видя, как беззаботно живет Сан Чун, они подталкивали его тоже взять ученика.

Сан Чун думал, что это, наверное, то же самое, что и у обычных людей, когда ровесники торопят друг друга завести детей.

Хотя у его старших собратьев были свои мотивы, но принятие учеников — это все же важное дело для передачи знаний и укрепления школы. Сан Чун чувствовал свою ответственность и спустился с гор в странствие именно для поиска талантливых людей.

Этот ученый Цинь обладал неплохими задатками, но Сан Чун пока не знал, каков его характер. Он решил понаблюдать за ним некоторое время, прежде чем принимать решение.

Ночью действительно начался дождь. Ветер и дождь усиливались.

А Сю, в теле Цинь Баньшаня, лежала на жесткой кровати, чувствуя себя как в море.

Сан Чун не был ее мужем. Для нее он был всего лишь полезной пешкой. Дыхание пешки было ровным и тихим. А Сю, открыв глаза, смотрела в темноте на его силуэт, как паук на свою жертву. Ее мысли, словно паутина, уже окутывали его, образуя кокон.

На следующее утро дождь прекратился. Люди из дома Доу и два стражника пришли в храм Гуань Юя, чтобы отвести Сан Чуна в дом Доу.

— Господин Цинь, — обратился Сан Чун к Цинь Баньшаню, — в доме господина Доу из соседнего уезда случилось нечто странное. Меня попросили туда посмотреть. Если вы не заняты, пойдемте со мной в качестве помощника. Вознаграждение — пять лянов, как вам?

Чем мог помочь ему обычный человек, да еще и такой хрупкий?

А Сю, которая как раз завтракала, залив кипятком сухие лепешки, с удивлением посмотрела на него. Она подумала, что он, должно быть, пожалел ее, видя, как она бедна, и, чтобы не ставить ее в неловкое положение, придумал этот предлог, чтобы она могла заработать немного денег.

«Какой внимательный и добрый человек», — подумала А Сю, тронутая его заботой. Она с радостью согласилась: — Благодарю вас за оказанную честь, даос. Пойдемте.

Дун Ши поселили в отдельном дворике дома Доу. Ее хорошо кормили, за ней ухаживали две служанки, но она все время беззвучно плакала.

Этим утром, сидя перед туалетным столиком, пока служанка расчесывала ей волосы, она смотрела на свое отражение и, краснея от слез, спрашивала: — Сяо Тао, господин и госпожа все еще не хотят признавать меня?

Сяо Тао, опустив глаза, молчала, и слезы Дун Ши капали на стол.

Раньше Сяо Тао прислуживала госпоже Доу. Дун Ши, увидев ее, сразу назвала ее по имени, хотя до этого они никогда не встречались.

Была ли Дун Ши на самом деле госпожой Доу? Сяо Тао наблюдала за ней несколько дней. Ее манеры и речь были очень похожи на госпожу Доу, даже любимые блюда были те же. Но возвращение души в чужом теле — это слишком невероятно, чтобы в это легко поверить.

Видя слезы Дун Ши, Сяо Тао вспомнила, как часто плакала госпожа Доу, и не смогла удержаться от утешения: — Не печальтесь, госпожа. Это серьезное дело, господин и госпожа должны быть осторожны. Я слышала, они пригласили даоса Сана из школы… Цин… чего-то там. Он очень могущественный. Если он скажет, что вы — госпожа Доу, то господин и госпожа обязательно признают вас.

Дун Ши замерла, вытерла слезы платком и спросила: — Когда прибудет этот даос Сан?

— Вчера за ним послали людей, — ответила Сяо Тао. — Если все пройдет быстро, то он прибудет сегодня.

В карете А Сю слушала рассказ Сан Чуна о странном происшествии в доме Доу. В душе она не удивилась, но на лице изобразила изумление: — Невероятно! Сан Чун, вы думаете, в Дун Ши действительно вселился дух госпожи Доу?

— Слышать — одно, а видеть — другое, — ответил Сан Чун. — И даже то, что видишь, не всегда правда.

А Сю, моргнув, с притворным смирением спросила: — А что же тогда правда?

— Правда — это то, что проверено лично, — ответил Сан Чун.

А Сю кивнула, сделав вид, что приняла его слова к сведению, и, отвернувшись к окну кареты, улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Неспешная элегантность Бессмертного в картине (Часть 1)

Настройки


Сообщение