Глава 18

Глава 18

Мы немного поболтали, и нам начали подавать десерт.

Думаю, я понимала заботу Чэнь Цзе. Если девушку из простого народа привести в шикарный ресторан, то только для того, чтобы посмотреть, как она опозорится.

А в Haagen-Dazs с самого начала и до конца ешь маленькой серебряной ложечкой, и не нужно изображать из себя аристократку — это мне идеально подходило.

Раньше, когда я сама платила, я брала только дешевые молочные коктейли. Под кажущимся пышным шариком мороженого скрывался водянистый лед. Стоил такой коктейль немало, но я все равно была рада.

А сегодня на столе стояли изысканные десерты. Каждый шарик мороженого был идеально круглым и гладким, все одного размера, словно братья и сестры, тесно прижавшиеся друг к другу.

Фрукты для украшения были нарезаны тонкими прозрачными ломтиками, а вокруг — капельки фруктового соуса, переливающиеся всеми цветами радуги. Мне было жалко это есть.

Да, почему-то совсем не хотелось.

— Что такое, не нравится? Или аппетита нет? — заметив это, спросил Чэнь Цзе.

— Нет, что ты, — я скривила губы в улыбке. — Просто слишком красиво, жалко портить!

— Ваши слова тоже очень милые! — рассмеялся он. — Красота создана для того, чтобы ей наслаждаться. Если нравится — нужно съесть, иначе растает, и будет еще жальче.

— Ты призываешь меня ловить момент? — улыбнулась я.

— Нет, я просто думаю, что неважно, что тебе нравится, не нужно колебаться. В этом мире слишком много соблазнов, но то, что действительно дорого сердцу, встречается, как правило, лишь раз в жизни, — серьезно сказал он.

Еще очень долго я помнила эти слова.

Я и сама все это понимала, но, находясь в этой ситуации, словно потеряла рассудок.

Помню, я тогда застыла, крепко сжимая серебряную ложечку, и холод металла проникал в мое сердце.

Его слова эхом отдавались в моих ушах, пока он снова не окликнул меня. Я очнулась.

Не смея встретиться с его вопросительным взглядом, я растерянно опустила голову и, улыбаясь, начала есть: — И правда очень вкусно!

Потом нам принесли фондю из мороженого. Официантка осторожно поставила его на стол.

Обычно такой десерт стоит несколько сотен юаней, но, едва попробовав, я поняла, что сегодня все по-другому.

— У этого шоколадного соуса какой-то особенный вкус! — восхитилась я.

— Да, — он одобрительно посмотрел на меня. — Это растопленный импортный шоколад.

— Дорогой, наверное! Парень Ань Кэ как-то угощал ее, и мне перепало немного. Вот такой же вкус, нежный и сливочный, ммм! — Вспомнив прошлое, я рассмеялась. — Потом я узнала, что этот парень несколько месяцев голодал ради этой коробки конфет, и ругал Ань Кэ за расточительство. А Ань Кэ сказала, что он неудачник, и через пару дней они расстались.

— Из-за коробки конфет? — удивился он. — Не слишком ли поспешно?

— Ты не понимаешь! — Я покачала ложечкой. — Женщины отличаются от мужчин. Иногда какая-то мелочь может растрогать женщину до глубины души, а иногда такая же мелочь может ее разочаровать.

— Женщин действительно трудно понять, — нахмурился он. — Надеюсь, госпожа Линь не такая чувствительная.

Я замолчала и горько усмехнулась: — Все женщины чувствительны. Просто боятся потом пожалеть.

— А вы о чем боитесь пожалеть? — спросил он.

— Боюсь пожалеть, что выбрала тебя, — с горечью рассмеялась я.

— Тогда не сомневайтесь, — рассмеялся он в ответ. — Я думаю, вы сделали правильный выбор.

Мы немного посмеялись, и смех стих.

Я снова начала есть, но в груди становилось все тяжелее.

— Я пойду припудрю носик, — сказала я, поднимаясь. Он кивнул.

Я шла в туалет, когда вдруг завибрировала моя сумочка.

Я положила ее на раковину, достала телефон — звонила Ань Кэ.

Так быстро добралась до отеля? — удивилась я. Я ответила на звонок и тихонько спросила: — Ну как, твой ухажер уже без ума от тебя?

— Линь Жань! — В трубке раздался взволнованный голос. — Беда! Случилось страшное!

— А? — Я ничего не понимала. — В отеле землетрясение? Вы голые застряли под завалами?

— Дурацкая Линь Жань, когда ты стала такой легкомысленной? — В ее голосе не было ни капли веселья. — Я в отеле, смотрю новости. Я так испугалась. Я записала немного на MP3, послушай!

Меня охватило нехорошее предчувствие. В трубке послышался какой-то шум, а потом раздался голос, похожий на голос диктора новостей:

— Этот мужчина был тяжело ранен, пытаясь предотвратить кражу в метро. Благодаря неравнодушным гражданам его доставили в больницу Чжуншань. В настоящее время он находится в тяжелом состоянии, врачи делают все возможное, чтобы спасти ему жизнь. Самоотверженный поступок этого мужчины тронул многих пассажиров метро. Далее — интервью с очевидцами.

Всего несколько фраз, а у меня уже душа ушла в пятки. Потом раздался тоненький девичий голос. Я его смутно помнила — это была студентка, которая часто ездила в метро, мы с ней не раз встречались.

Она дрожащим, испуганным голосом рассказывала: — У меня тогда хотели украсть вещи, а он меня защитил. Воры хотели его избить, а он им говорил, что воровать нехорошо, что рано или поздно они пожалеют. А потом они начали его бить, столько крови было… тогда…

Слушая ее, я медленно каменела, пока снова не услышала голос Ань Кэ: — Линь Жань, ты слышишь? Это же он! Я чуть с ума не сошла, когда увидела кадры. Ты что-то ему сказала? Почему он вдруг решил стать героем? Его еще и в реанимацию…

Что я ему сказала?

Не помню.

Не помню.

В голове была пустота, руки и ноги похолодели. Я лишь крепко сжимала телефон.

— Больница Чжуншань! Он в реанимации! Линь Жань, скажи хоть что-нибудь! — кричала Ань Кэ, ее голос, словно звуковые волны, проникал в мои уши, заполняя все мое сознание.

Нет, я не хочу слышать. Не говорите мне.

Я машинально повесила трубку.

А потом выключила телефон.

Шатаясь, я вышла из туалета. Лица официантов вдруг стали мертвенно-бледными, словно стены, надвигающиеся на меня.

Я была в ужасе, не зная, что делать.

Чэнь Цзе подбежал и поддержал меня, когда я чуть не упала: — Что с тобой? Ты вдруг так побледнела!

Я хотела улыбнуться, но губы пересохли, а глаза наполнились слезами.

— Я в порядке, — пробормотала я.

— Правда? — Он с сомнением посмотрел на меня, но все же улыбнулся. — Давай сначала присядем.

Глядя на его улыбку, я вдруг почувствовала, словно меня ударило током.

Я вспомнила улыбку другого мужчины. Он тогда улыбался и спрашивал меня: «И… профессия… престижная, наверное?»

Я наконец поняла.

Не сдержавшись, я разрыдалась.

Я сидела на корточках на холодном мраморном полу, кулаками колотя по плитке.

— Это все я! Это моя вина! — рыдала я, не стесняясь своих слез. Буду ли я жалеть? Из-за тебя я уже жалею.

— Зачем ты так? Ты что, идиот? — шептала я.

Я не это имела в виду, правда. Я не презирала тебя!

— Почему ты мне не поверил?!

Ты меня наказываешь! Ты пожалел, но не так сильно, как я. Ты такой глупый…

Чэнь Цзе растерялся. Он смотрел, как я вдруг начала плакать и кричать, а потом, опомнившись, присел рядом и взял меня за руку: — Что случилось? Тебе плохо?

Я вдруг схватила его за рукав, крепко вцепившись, и, подняв заплаканное лицо, сказала: — Отвези меня в больницу! В больницу Чжуншань! Сейчас же!

У меня больше не было времени на раздумья!

Подожди меня! Подожди!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение