Глава 12

Глава 12

Далее — суматоха со сватовством.

Долгое время после инцидента на площади мои двусмысленные отношения с господином вором продолжались.

Время шло понемногу, страницы календаря отрывались одна за другой, и вот уже приближался День святого Валентина. Честно говоря, я не то чтобы совсем ничего не ждала!

Но каждый раз, сталкиваясь с этим парнем, который никогда не говорил серьезно, я чувствовала некоторое уныние.

Я мрачно размышляла: что же на самом деле представляют собой наши отношения сейчас?

Мы целыми днями держимся за руки, обнимаемся, но он так и не произнес ни одного официального признания.

При этой мысли я всегда невольно вздыхала.

— Эх…

— О чем задумалась? — тут же пододвинулся он.

Я скривила губы. Мне никак не хватало смелости первой начать разговор и что-то прояснить, поэтому я обиженно буркнула:

— А тебе какое дело!

Он, казалось, хотел меня утешить, но в этот момент с ревом прибыл поезд. Он тут же впился взглядом в девушку с рюкзаком и вошел через другую дверь.

— Ах ты, ублюдок! Кто я для тебя вообще?! — тихо выругалась я. Мне тоже следовало бы выбрать дверь и войти.

Но сегодня я уперлась. Я не в духе, и даже десять слонов меня не сдвинут.

Двери поезда медленно закрылись. Его лицо, поглощенное работой, мелькнуло перед моими глазами и исчезло в туннеле.

Я разозлилась. Неужели он не уделил мне ни капли внимания!

Я снова начала зацикливаться на мелочах, думая: кто же я для него на самом деле!

В этот день снова нагрянула Ань Кэ. У меня было подавленное настроение, и только она одна без умолку щебетала.

— Что с тобой? — наговорившись вдоволь, она наконец заметила мое странное состояние. — Всего несколько дней прошло, вы же не могли снова поссориться!

— Да нет же, — махнула я рукой, раздраженная. — У нас крайне, чрезвычайно и особенно холодные отношения, как тут поссоришься!

— А, ты же говорила, что в тот день на площади он прямо-таки проявил к тебе зверские инстинкты. Неужели ты его так измотала? — хихикнула Ань Кэ.

Я повернулась в поисках орудия убийства.

— Ладно, ладно, — Ань Кэ подняла руки в знак капитуляции. — То весенний ветерок, то зимний снег, право, не поймешь тебя… Но это и к лучшему. Я изначально не одобряла идею зацикливаться на одном человеке. Давай лучше так, — она достала из сумочки записку и протянула мне.

— Что? — Я вытаращила глаза. — Сватовство? Ань Кэ, ты ничего не путаешь? Я помню, когда история дошла до четвертой главы, ты как раз сменила парня!

— А, тот… прости, он мне уже почти надоел, — она со странным выражением лица поспешно сменила тему. — Ты просто скажи, идешь или нет!

— Какая же ты бессердечная, — поддразнила я ее, а затем внимательно изучила содержание приглашения на сватовство.

— Смотри, — она с энтузиазмом указала пальцем. — Гляди, это же сватовство уровня боссов! Ты же раньше только мечтала о таком, разве нет?

— Ты крута! — искренне восхитилась я. — Но на таком мероприятии… я всего лишь бедная офисная служащая, только начавшая работать. Это уместно?

— А что неуместного? Я вообще безработная!

— Это точно!

Ань Кэ ткнула меня кулаком.

— Богатые мужчины не любят сильных женщин! Нам, женщинам, нужно больше встречаться, пока мы молоды! К тому же, у вас сейчас охлаждение, считай, что это для тебя расслабление! И мне будет компания, чтобы пойти вместе, — уговаривала меня Ань Кэ.

Я подумала-подумала.

— Ну, надо подумать!

На следующий день, встретив его в метро, я из-за этого приглашения вдруг почувствовала себя неловко.

Сначала мы бесцельно поболтали о том о сем, но в конце концов я осторожно спросила:

— Эй, а если я пойду на сватовство, как ты думаешь?

Он на мгновение замер, потом рассмеялся:

— А, наконец-то почувствовала кризис? Поздно!

— Говори серьезно! — Мне было совсем не до смеха.

— Хорошо! — Он посерьезнел. — Тогда желаю тебе успеха! Кроме того, я должен приготовить скромный подарок!

— А? — Я не поняла.

— Как твой законный главный муж, разве я не должен приготовить подарки для твоих младших жен при первой встрече?

Он смеялся до упаду.

Но это был первый раз, когда, глядя на его шутливое лицо, я почувствовала легкое разочарование.

Вернувшись домой, я позвонила Ань Кэ. Держа в руке оставленную ею записку, я вдруг ощутила усталость.

Но все же собралась с духом и, улыбаясь, взволнованно прокричала в трубку:

— Я решила насчет сватовства! Я иду!

В день сватовства я намеренно не поехала на метро.

Я обнаружила, что воспринимаю отказ от метро как наказание для него, но в результате страдал обычно мой кошелек.

Я вышла из такси, с болью в сердце сжимая огромный счет.

Издалека я увидела Ань Кэ, которая, словно павлин, распустивший хвост, бросилась мне навстречу, а затем обрушила на меня шквал упреков:

— Почему ты одета так серо, как сурок? Эти туфли, эта юбка — совершенно не сочетаются!

Я опустила голову, признавая, что, кажется, действительно не особо старалась нарядиться, сама не знаю почему.

— В любом случае, сначала поднимемся! Кафе на верхнем этаже Цзинь Мао, на такое мероприятие нам нельзя опаздывать! — Она схватила меня за руку, и мы побежали. — Может, твоя деревенская наивность и простота действительно помогут тебе найти хорошую партию!

Лифт взмыл в небеса, и мое сердце тоже затрепетало от волнения.

Лифтерша с любопытством покосилась на нас с Ань Кэ. Наверняка гадала, что павлин и сурок собираются делать вместе!

А я совсем не чувствовала себя несчастной.

Просто было ощущение… почему-то… будто я иду изменять?

А, неважно!

Я успокоила свое трепещущее сердце. Раз уж пришла, то надо серьезно поискать ему младшую жену, пусть посмотрит!

Я твердо решила!

Лифт достиг верхнего этажа.

Мы сделали несколько шагов, и Ань Кэ вдруг взволнованно потянула меня за рукав:

— Все уже пришли, вон там!

Я посмотрела — боже мой, повсюду были элитные мужчины в идеально выглаженных костюмах!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение