Глава 2. Первая любовь — штука загадочная (Часть 2)

— Яньчжэ, в работе учителя многое нужно решать самому, а иногда нужно ставить себя на место учеников. Ты еще молод, а когда будешь в моем возрасте, все поймешь, — с этими словами он с трудом поднялся. — Я пойду еще прогуляюсь, потом уже не будет возможности, а ты посиди, подумай...

Когда за ним закрылась дверь, мое напряжение спало.

Оказывается, Лао Лю все помнил. Не знаю, каких усилий ему стоило сохранить мое хрупкое, как мне казалось, самолюбие. А я-то думал, что смогу всех обмануть. Смешно.

Я вспомнил, как в 11 классе он вызвал меня к себе в кабинет и, как и сегодня, налил мне чаю. Он долго молчал, а я пил чай и разглядывал его макушку. Разговор оказался неожиданно простым. Он лишь сказал: "Чжао Яньчжэ, учись усердно...", — а потом махнул рукой, чтобы я возвращался в класс. Тогда я был в полном недоумении. А теперь все стало ясно.

Я залпом допил чай, который долго держал в руках. Это был пуэр из Юньнани. Если бы Чжо Янь увидела, как я его пью, она бы точно сказала, что я порчу такую ценность.

Я сполоснул чашку, аккуратно поставил ее обратно в набор Лао Лю, вышел и закрыл за собой дверь.

Первая любовь — штука загадочная (3)

Автор хотел сказать: сам придумал двустишие, должно быть довольно просто.

Верхняя строка: глупая свинья.

Пожалуйста, придумайте нижнюю строку, ответ будет опубликован в 11-м разделе.

В такой ситуации мне больше всего нужен был человек, который мог бы дать мне совет. Сначала я позвонил в офис Чжо Янь, трубку взяла другая женщина-юрист и сказала, что Чжо Янь в суде. Потом я пошел к Линь Ханю, но он играл в го и не мог отвлечься. В отчаянии я позвонил Гу И, но, как и следовало ожидать, он был занят подготовкой к экзамену и сыпал юридическими терминами.

Пришлось полагаться на свои силы.

Я выбрал время для самостоятельной работы и решил вызвать их в кабинет для разговора. Чтобы они не сговорились, я решил вызывать их по одному. Староста не подвел и первым привел парня.

— Сун Жуйхан? — спросил я.

— Да.

Я оглядел стоящего передо мной юношу с мужественным лицом. У него были красивые, хоть и немного детские, черты лица. Неудивительно, что он сводил с ума всех девчонок, которые "всегда грезят о любви". Я вдруг забыл, что хотел спросить дальше. Сразу спрашивать про "первую любовь" было бы слишком резко. Я, как и говорил Лао Лю, сам запаниковал.

В этот момент в кабинет вошел Линь Хань. Очень вовремя. Он заглянул внутрь, огляделся и вошел, спросив: "Вы тут вдвоем? Нотации читаешь?"

Я сказал, что мы общаемся. Линь Хань пододвинул стул и сел рядом, всем своим видом показывая, что пришел посмотреть спектакль.

С такой поддержкой я сразу почувствовал, что могу говорить все, что угодно. Поэтому я решил не ходить вокруг да около и перейти к делу. Все всё понимают, незачем говорить намеками.

— Тебе всего восемнадцать, — я посмотрел на него. Он тоже смотрел на меня, казалось, без страха, и кивнул.

— Ты влюблен, ты играешь со своим будущим, ты понимаешь это? — строго спросил я.

— Понимаю, — спокойно ответил он.

— И все равно ты так поступаешь? — я начал злиться.

— Я знаю, что влюблен, — спокойно поправил он меня, — но я не играю со своим будущим. Мы с Муцзинь встречаемся, не мешая учебе. Я люблю ее, она любит меня, нам суждено быть вместе.

Вот те на, им суждено! До чего дошло, даже фамилию не называет, когда говорит о ней!

Я опешил. Я не знал, как вразумить этого ученика, который, казалось, был абсолютно спокоен.

— Я же для твоего блага... — наконец выдавил я.

— Я знаю, — сказал он.

— Иди, — махнул я рукой. Он вежливо поклонился и вышел. Казалось, что это я придираюсь к ученику.

Как только Сун Жуйхан закрыл дверь, Линь Хань подошел ко мне, держа в руках мою чашку. Я выхватил у него чашку, вернув себе контроль, и пожаловался: "Трудно сейчас с учениками, чуть что — сразу проблемы. Быть классным руководителем — это каторга..."

Линь Хань многозначительно погладил подбородок: "Знаешь, а мне кажется, что этот парень очень похож на тебя в молодости".

— Похож на меня?

— Одиннадцатый класс, первая любовь, судьба — все сходится. Неужели ты не был таким?" — Линь Хань прищурился, в нем было что-то от мудреца.

— Это вы все придумали, даже Лао Лю говорил. Мы тогда, наверное, просто неправильно поняли дружбу...

— А потом все стало по-настоящему? — усмехнулся он. — Может быть, и эти двое просто неправильно поняли дружбу, или, может быть, им не повезло с учителем...

Я замолчал. Честно говоря, я не хотел разбивать пару, но таких счастливых исходов первой любви, как у нас с Чжо Янь, единицы. Перед глазами было множество печальных примеров. Я не хотел, чтобы они потом жалели из-за моей минутной слабости. Ведь первая любовь — это ошибка, и я, как классный руководитель, наверное, обязан пресечь ее в зародыше.

— Подумай хорошенько, Чжао Яньчжэ... — Линь Хань посмотрел на меня с жалостью и вышел.

Все говорят мне подумать, но вариантов всего два. Первый — они расстаются. Второй — я закрываю на это глаза.

Я не святой и не пророк, я не могу сейчас предсказать будущее и понять, как мне поступить. Крестьянин и змея. Я чувствую себя тем нерешительным крестьянином, который не знает, стоит ли прятать за пазуху бомбу замедленного действия.

Первая любовь — штука загадочная (4)

Автор хотел сказать: сегодня, наверное, дойду до 11-го раздела, поэтому ответ на двустишие опубликую в 12-м.

Вернулся домой, поднялся на этаж, открыл дверь. Чжо Янь уже была дома, только у двери стояла пара изящных мужских туфель. Не нужно было гадать, чьи они — Гу И, потому что я видел, как его "Ауди" нагло припаркована у обочины, так и просится, чтобы ее поцарапали.

Впрочем, он может себе позволить так хвастаться, доходов от отеля, который принадлежит его семье, хватает ему на безбедную жизнь. А вот мне — нет. В выпускном классе умер мой отец. Он был полицейским, и его часто не бывало дома по несколько дней. После развода с матерью он стал пропадать еще чаще, но даже при такой нагрузке ему не прибавили зарплату и не повысили в должности. Зато он прославился, о нем даже написали в газете, он стал героем. Написали, что какой-то полицейский героически погиб, преследуя преступника. Последнее, что он мне сказал, это утром перед уходом: "Еда в холодильнике, разогрей сам".

Вот так.

Я смог закончить университет только благодаря его пособию по потере кормильца и деньгам, которые зарабатывал сам. Когда узнали, что я поступил в педагогический, все учителя жалели меня, говорили, что если бы у меня было больше времени на учебу, я бы точно поступил в престижный университет. Но нужно смотреть правде в глаза, судьба уже все решила за тебя, и это не изменить, не зря же не продают лекарство от сожалений. Так что всего, чего я добился, я добился сам, своими слезами и потом, и моя жизнь совсем не похожа на беззаботную жизнь Гу И, родившегося с золотой ложкой во рту.

Гу И лениво развалился на диване, вид у него был усталый. Я бросил сумку и, босой, толкнул его: "Ты чего пришел?"

— Поесть... — прямо ответил он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Первая любовь — штука загадочная (Часть 2)

Настройки


Сообщение