Суждено ли мне в восемнадцать лет лить слезы из-за любви (1)
Примечание автора: Объяснение двустишия.
Первая строка взята из французского языка, bonjour, здравствуйте, в просторечии "бенчжу".
Вторая строка также взята из французского языка, salut, привет, в просторечии "шалю".
Я, недостойный, некоторое время изучал французский язык.
Поэтому "бенчжу" против "шалю" - вот ответ.
Ха-ха, это, наверное, самая шокирующая сцена, которую я видел с момента своего рождения.
Мой ученик стоял в дверях и смотрел на меня с удивлением. В его взгляде были изумление, гнев и даже презрение. А его рука лежала на плече женщины, стоящей в дверях и заливающейся слезами. Он назвал ее "мама".
Как тонко! Эта женщина оказалась и моей матерью, матерью, с которой я не разговаривал по телефону и не виделся с шести лет. Но сейчас она узнала меня с первого взгляда. Я не могу утверждать, что моя внешность сейчас кардинально отличается от той, что была в шесть лет, но никто не смог бы так быстро сопоставить меня нынешнего с моей фотографией в шестилетнем возрасте.
Это, наверное, и есть родство по крови. Родство, которое не сотрет даже время, стирающее острые углы.
Итак, вы можете видеть, что этот визит к родителям, который изначально ничего не предвещал, превратился в грандиозную встречу с родственниками. Я и мой ученик, который открыто выступал против меня, оказались братьями от одной матери, но разных отцов.
Как смешно.
Затем я заметил едва уловимое движение Сун Жуйхана. Он убрал руку с плеча матери и напрягся, защищая ее. Я думаю, он даже сам не осознавал этого движения, это, наверное, можно считать своего рода инстинктом защиты матери.
Однако это крайне резкое движение было замечено мной.
Что это значит? Как будто я собираюсь отнять у него мать! Но мне уже не шесть лет. В шесть лет я, наверное, мог бы побежать, хватаясь за подол ее платья, но с тех пор, как она спокойно отстранила мою руку, цеплявшуюся за подол ее платья, и оттолкнула меня к отцу, я больше не надеялся на это.
Так что ему не о чем беспокоиться. Я не настолько жалок, чтобы позволить одному и тому же человеку оттолкнуть меня дважды.
Но, в конце концов, мы мирно уселись на кожаный диван. Я сел напротив них, а Сун Жуйхан намеренно сел очень близко к своей матери, всем своим видом показывая враждебность. Я прекрасно понимал, что он имеет в виду.
После недолгого молчаливого противостояния мать вдруг неожиданно воскликнула: "Совсем память отшибло!" Затем, посмотрев на меня, она с, можно сказать, заискивающей улыбкой спросила: "Яньчжэ, что ты будешь пить? Я попрошу Ханхана принести..."
Сун Жуйхан, в соответствии со своим недовольным выражением лица, издал звук "хм".
Это был крайне недовольный тон, но я проигнорировал его. Я посмотрел на выражение лица моей матери и вдруг почувствовал непередаваемое чувство отчуждения. Можете себе представить? Это моя родная мать, сидящая напротив, вежливо спрашивает своего родного сына, что он будет пить?
Наверное, именно в этот момент я как будто очнулся ото сна. Женщина передо мной сейчас - мать того враждебно настроенного подростка, а меня несколько лет назад по закону отдали отцу, а мой отец уже давно превратился в прах. Мой нынешний неловкий статус, пожалуй, можно назвать "сирота".
"Все равно..." - Я выдавил из себя подобие улыбки и опустил голову. Затем я увидел, как мать пихнула Сун Жуйхана ногой, а Сун Жуйхан с явным недовольством "хмкнул" и, шаркая ногами, пошел на кухню. На кухне открылась дверца холодильника, а затем с грохотом захлопнулась, став, к несчастью, жертвой, на которой хозяин выместил свое недовольство. Затем Сун Жуйхан, шаркая ногами, вернулся, сел рядом с матерью с пустыми руками и холодно сказал: "Напитков нет, все выпили".
Его мать потрепала его по волосам и сказала: "Что за неуважение? Разве мы не покупали недавно? Где напитки?"
"Выпили", - лаконично ответил Сун Жуйхан.
"Тогда налей стакан воды, ничего страшного", - сказал я.
В тот момент, когда моя мать встала, чтобы налить воды, я увидел, как Сун Жуйхан победоносно смотрит на меня. Я понял, это было заявление: "Видишь! Это моя мать, а не твоя!"
Суждено ли мне в восемнадцать лет лить слезы из-за любви (2)
Примечание автора: Эта часть написана не очень удачно, прошу прощения.
Мать быстро вернулась, поставила передо мной стакан с водой и села рядом с Сун Жуйханом.
"А где дядя?" - спросил я.
Мать на мгновение опешила, а затем поняла, что я спрашиваю об отце Сун Жуйхана, ее нынешнем муже: "Он... за границей, много работает, редко бывает дома..."
Если я не ошибаюсь, выражение, которое сейчас сияло на ее лице, можно назвать счастьем. Я никогда не думал, что моя мать, наконец, станет такой примерной женой и матерью.
В молодости она была художницей, можно сказать, свободолюбивой художницей. Вы можете себе представить, что в ее юные, как утреннее солнце, годы она встретила бравого мужчину, то есть моего отца. И под влиянием таких же молодых и пылких гормонов они страстно полюбили друг друга. Женщина отложила мольберт, мужчина взял на себя ответственность, а потом появились я и моя сестра.
И однажды моя мать вдруг обнаружила, что то, где она находится, уже не то, чего она хотела. Она хотела совершенно новой, яркой жизни, а не мужчину, который из-за работы часто не возвращался домой всю ночь, и двух, казалось, вечно маленьких детей. Поэтому она поспешно разорвала свою любовь, свою ответственность и устремилась к своему собственному будущему, даже если в глазах других это было крайне глупым поступком, она сделала это без колебаний.
Однако теперь она, наконец, остановилась, она, кажется, нашла место, где можно остановиться, и ей больше не нужно тащить за собой багаж и бесцельно гнаться за солнцем.
Жизнь, которую она нашла, такова: двое детей и муж, который годами не бывает дома.
Я не знаю, насколько это отличается от той жизни, что была раньше, что заставляет ее выглядеть такой довольной и больше ничего не желать. Деньги, создающие иллюзию благополучия? Или, может быть, она остепенилась и больше не стремится к той страсти, которую хотела, а, наоборот, хочет спокойно заботиться о муже и детях?
Этого я не знаю и знать не хочу.
И тут я вдруг вспомнил о своей сестре, той девочке, которая когда-то молча следовала за мной. Мы двойняшки, но внешне очень разные. Позже я узнал, что на свете есть еще один вид двойняшек - разнояйцевые близнецы.
"А где Яньчжэн?" - спросил я, глядя на мать.
"Ачжэн, она сейчас работает в другом городе, и университет она там же заканчивала, - было видно, что она хочет рассказать мне все о Яньчжэн, но это заставило ее выглядеть особенно растерянной, - Ачжэн вернется на Весенний фестиваль, тогда вы и встретитесь, родные брат и сестра, столько лет не виделись..."
"Хорошо", - ответил я. После этого в гостиной надолго воцарилась тишина. Я не знал, что сказать.
В конце концов, Сун Жуйхан нарушил молчание. После долгого игнорирования он недовольно проворчал: "Учитель, вы пришли ко мне?"
Тут я опомнился. Я пришел с визитом к родителям, или, скорее, чтобы поговорить с этим наглым подростком, а не для того, чтобы устраивать шокирующую встречу с родственниками. Сейчас я должен серьезно поговорить со своим учеником, а не болтать с родителями ученика о том о сём.
(Нет комментариев)
|
|
|
|