Место гнездования (1)
Лето было таким же, как всегда.
Это единственное объяснение моей недавней лени.
Каждый год в это время большая часть лета прячется за плотными облаками, скрывающими палящие лучи солнца. Лишь изредка, душным утром, начинался ливень, барабаня по козырьку над окнами. Затем солнце лениво выглядывало из-за туч на несколько дней, выжигая землю почти дотла, и снова исчезало. И так повторялось снова и снова. Таким было лето в нашем городе с незапамятных времен.
Но, бесспорно, я люблю свой южный город, где прожил больше двадцати лет.
Он всегда ассоциируется у меня с темно-синим цветом, как запах влажной травы после дождя. Без сомнения, это простое место, по крайней мере, здесь нет рядов металлических каркасов, заслоняющих солнечный свет. Спокойствие, которое дарит этот город, невозможно найти в больших городах, где приходится толкаться в переполненных автобусах. Здесь чувствуешь себя уверенно. Как будто ты растение, которое, попав в эту землю, пустило глубокие корни.
Меня зовут Чжао Яньчжэ, я учитель математики в старшей школе, предмета, который ненавидит девяносто девять процентов учеников. Я думал, что, будучи молодым учителем, после выпуска этого одиннадцатого класса смогу перейти к десятому. Но, наверное, мне повезло: завуч решил, что в следующем году я продолжу вести этот класс до самого их выпуска. Это означает, что я пожертвую половиной летних каникул и снова вместе со своими учениками войду в чистилище выпускного класса.
С этой ужасной новостью я вернулся в свою квартиру, которую можно считать наполовину моим домом, и рухнул на диван. Чжо Янь как раз вышла из кухни с поварешкой в руке, увидела меня и, отложив ее, подошла и положила мою голову себе на колени. Я с благодарностью закрыл глаза.
Чжо Янь — моя девушка, но во многом она мне как мать. Возможно, это из-за того, что мои родители развелись, когда я был ребенком.
До шести лет у меня было такое же счастливое детство, как и у всех: любящие родители и младшая сестра. Это, пожалуй, было самое счастливое время в моей жизни. Но однажды отец сказал мне, что они с матерью развелись, и, взяв меня за руку, вывел из дома. Не знаю, было ли это инстинктом, но из моего сердца хлынул поток чувств. Я смотрел на удаляющийся дом и вдруг понял: возможно, я больше никогда не вернусь туда, никогда.
— О чем ты думаешь?..
Я вынырнул из реки воспоминаний и с благодарностью посмотрел на Чжо Янь. Она всегда была такой понимающей, знала, когда нужно поддержать.
— Да так, о прошлом, — улыбнулся я ей. — Я уже давно не думал об этом, не знаю, почему сейчас вспомнил…
Чжо Янь больше не спрашивала, просто гладила мои волосы. Это было очень приятное чувство, как будто какая-то ясность проникала сквозь волосы в мои нервы, медленно растекаясь по всему телу.
Но идиллию нарушил запах гари, донесшийся из кухни. Чжо Янь вскрикнула и отпустила мою голову, которая тут же приземлилась на диван. Я потер затылок и с горькой улыбкой откинулся на спинку.
Мы с Чжо Янь познакомились, когда учились в одиннадцатом классе в той же школе, где я сейчас преподаю. Той же зимой я пережил первый в своей жизни сильный снегопад, и именно в тот запомнившийся на всю жизнь год Чжо Янь ворвалась в мой мир.
Место гнездования (2)
В том возрасте я упрямо считал, что люди рождены для того, чтобы встречаться друг с другом. Случайная встреча или совместное путешествие — все это судьба. Поэтому я всегда верил в нашу с Чжо Янь судьбу.
Изначально наши жизни не пересекались, пока в школе не организовали поездку.
Мы поехали на море, и во время свободного времени я один отделился от основной группы и отправился в небольшую искусственную рощу на берегу. Идя по тропинке, я столкнулся с кем-то. Присмотревшись, я понял, что это девушка из нашей школы, и почувствовал себя ужасно неловко. Ей тоже было не по себе. Она запинаясь объяснила, что ее одноклассники столкнули в море, и вся ее одежда промокла. Не раздумывая, я снял свою школьную куртку и отдал ей.
Через несколько дней она пришла в мой класс, чтобы вернуть куртку, и заодно принесла мне обед. В благодарность я пригласил ее в лапшичную у школы, где мы съели по тарелке говяжьей лапши. После этого мы стали чаще общаться и немного сблизились.
В то время такие близкие отношения назывались «ранней любовью». Я всегда считал, что ранняя любовь похожа на современную систему образования в Китае: как бы ни старались развивать в учениках самостоятельность, все равно все сводится к экзаменам. И с ранней любовью так же: как бы руководство ни запрещало, ученики все равно тайно делают одно, открыто демонстрируя другое.
Мы с Чжо Янь были как подпольщики, пока не поступили в один университет и не смогли открыто объявить о своих отношениях.
Ужин был, как всегда, обильным, но хозяйка была рассеянной.
У Чжо Янь были какие-то заботы. Это было видно по тому, что она никак не отреагировала на подгоревшие помидоры с яйцами, которые сгорели из-за меня. Она всегда была перфекционисткой, но, похоже, за последние несколько лет моя беспечность незаметно повлияла на нее.
Я потянулся палочками за куриным крылышком на тарелке Чжо Янь, когда она вдруг сказала: — Только что узнала, что Гу И послезавтра возвращается, и хочет, чтобы мы, старые друзья, встретили его в аэропорту.
Мои палочки дрогнули, и крылышко свалилось обратно на тарелку. Я осторожно поднял глаза на Чжо Янь, но ее лицо оставалось спокойным.
У Чжо Янь и Гу И было прошлое, я всегда об этом знал. Но всякий раз, когда я пытался узнать причину их расставания, Чжо Янь уклонялась от ответа. Я всегда думал, что, когда придет время, она сама мне все расскажет. Настойчивость не помогала, поэтому я перестал задавать вопросы.
— Что ты на меня так смотришь? — Чжо Янь помахала палочками у меня перед глазами. Я только сейчас осознал, что все это время смотрел на нее, не отрываясь. Чжо Янь помолчала, глядя мне в глаза. — Яньчжэ, уже не о чем переживать…
— Хе-хе… — Я опешил, а затем рассмеялся. Перед проницательностью Чжо Янь я мог только притворяться и переводить разговор на другую тему. — Сегодня приходил завуч и сказал, что хочет, чтобы я в следующем году продолжал вести этот класс.
— Ты будешь вести выпускной класс? — Чжо Янь обрадовалась. Такое в нашей школе было абсолютным прецедентом.
— Конечно, это все благодаря моему обаянию. — Я знал, что мое выражение лица сейчас ужасно самодовольное, и, как и ожидалось, Чжо Янь со смехом сказала: — Иди ты!
Именно о такой тихой размеренной жизни я всегда мечтал. Купить небольшой дом, жениться на Чжо Янь, завести детей, учить своих учеников так, чтобы они разлетелись по всему свету. А потом, когда мы с Чжо Янь состаримся, держась за руки, вместе посмотреть на весь мир.
Но жизнь подобна озеру: нельзя требовать, чтобы оно всегда было спокойным. Никогда не знаешь, когда с неба упадет камень, взбудоражив гладь воды. И этого никак не избежать.
Место гнездования (3)
(Нет комментариев)
|
|
|
|