Глава 3. Суждено ли мне в восемнадцать лет лить слезы из-за любви (Часть 4)

— Потом я с Чжэн вышла замуж за отца Ханхана, и у нас родился Ханхан. Сначала Чжэн каждый день плакала, говорила, что хочет брата и папу. Я ее понимала, но ничего не могла поделать, я даже не знала, куда вы с отцом переехали, — она, кажется, разволновалась. — Я виновата перед Чжэн. — Внезапно она сникла, как будто сдулась, подняла голову и посмотрела на меня. — И перед тобой…

— Это было так давно… — Я попытался ее успокоить.

— Яньчжэ, ты можешь простить маму? — Она с надеждой посмотрела на меня.

Суждено ли мне в восемнадцать лет лить слезы из-за любви (7)

Ее реакция заставила меня растеряться. Простить. Я не знал, что ей ответить.

В этот момент я вдруг вспомнил урок родного языка в начальной школе. Тогда учитель попросил каждого из нас составить очень глупое предложение: сколько человек в моей семье и кто они.

Когда подошла моя очередь, я встал и громко ответил: в моей семье два человека, папа и я.

Тогда я учился в начальной школе, и на том уроке, который стал вехой в моей жизни, я громко заявил всему классу, что у меня нет матери. После урока несколько мальчишек, которые меня недолюбливали или которых недолюбливал я, окружили мою парту и, издеваясь, запели: "У кого есть мама – тот сокровище, у кого нет мамы – тот травинка"... Наверное, именно поэтому я с тех пор так не люблю эту всем известную песню.

Однажды я на глазах у всего класса избил одного из этих "пляшущих шаманов". Он был выше меня и сильнее, но тогда он, видимо, был настолько ошеломлен, что даже не сопротивлялся. В нашем, по тем меркам, довольно просторном классе все остолбенели, глядя на меня.

Поверьте, именно в тот момент маленький мальчик, который всегда покорно сносил обиды, впервые понял, что только собственные кулаки – самая надежная защита.

С тех пор в классе больше никто не смел меня задирать, но, несмотря на это, меня каждый день мучили перешептывания за спиной и бесконечные сплетни. Я не рассказывал об этом отцу, у него не было времени, да и он не стал бы заниматься такими мелочами, как ему казалось. Мне оставалось только глотать обиду, и никто, кроме меня, не знал, сколько слез я пролил в подушку по ночам.

Потом я поступил в лучшую среднюю школу в нашем районе, я думал, что наконец-то смогу распрощаться с этими шестью годами, проведенными под перешептывания за спиной, но все оказалось не так. Тогда я был старостой по дисциплине, и на одном шумном уроке самоподготовки я не выдержал и крикнул: "Тихо! Кто разговаривает, того запишу!" В то время наказания записью в журнал было достаточно, чтобы весь класс замолчал, но в тот момент, когда все стихло, я услышал, как один мальчик пробормотал: "Подумаешь, староста по дисциплине, чего выпендривается, безотцовщина!"

Он сказал это негромко, можно даже сказать, очень тихо, но в тишине класса это прозвучало как гром среди ясного неба. Я сидел прямо, внешне совершенно спокойный.

Но если присмотреться, то можно было увидеть, что это совсем не так. Я дрожал, не только пальцы, но и все тело, и даже внутренности, мне казалось, что я как решето, но в то же время я хотел бы быть решетом, чтобы не обращать внимания на взгляды, которые бросали на меня окружающие, и не чувствовать себя так, словно у меня иголки в спине.

Именно в том возрасте, под этими одинаково жалостливыми взглядами, я слишком рано понял, что у каждого своя судьба.

Наконец, надежда в глазах матери угасла, и я, смягчившись, вздохнул с облегчением. Она глубоко вздохнула и продолжила: "Потом Чжэн, видимо, тоже все поняла, и с тех пор она перестала со мной разговаривать. Она не хотела называть того человека папой, а Ханхана – младшим братом. Яньчжэ, ты можешь себе представить? Чжэн уже почти десять лет не называет меня мамой..." Она всхлипнула. "Потом она сдавала вступительные экзамены в университет, ее баллов хватило бы на поступление в лучший университет в нашем городе, но она самовольно подала документы в очень далекий университет, редко звонила домой, одна закончила университет, нашла работу, и теперь даже на праздники не приезжает, только на Новый год. Я даже не знаю, как она там одна, хорошо ли ей живется, не обижает ли ее кто..."

Она медленно покачала головой и продолжила, словно говоря сама с собой: "Но Ханхан другой, он с детства все делал сам, его отец постоянно за границей, я не беспокоилась за него, не особо им занималась, и только когда ты в прошлый раз приезжал, я узнала, что у него в школе появилась девушка..."

— Он упрямый, как бык, и никогда не признает, что я могу быть его классным руководителем, — усмехнулся я.

— Это я виновата, — покачала она головой. — Я знала, что у него завтра экзамен, и все равно завела разговор о нем и той девушке… — Она вздохнула. — Яньчжэ, оказывается, я никогда не была хорошей матерью…

Спустя столько лет она, наконец, это осознала. Если бы она поняла это лет десять назад, то, наверное, сейчас можно было бы избежать многих проблем. Я так подумал, но не мог сказать этого вслух, хотя это и было правдой.

Сейчас она была всего лишь хрупкой, не выдержавшей бы и одного удара женщиной, а в таком состоянии человека нельзя добивать. Я не знал, как еще ее утешить, и только молча похлопывал ее по плечу.

Сейчас, глядя на мать, я отчетливо понимал, что ее внешнее благополучие – всего лишь маска, скрывающая старость. Сквозь этот толстый слой я ясно видел четкие следы, оставленные временем.

Реальность говорила, что она уже стара.

В этот момент зазвонил мой телефон. Это была довольно длинная английская песня, специально для Чжо Янь. Честно говоря, мне очень нравилось ее спокойствие, хотя я до сих пор не запомнил ее название, которое, казалось, было выбрано случайным образом из двадцати четырех букв английского алфавита, невероятно длинное и совершенно бессистемное.

Я взял телефон, нажал кнопку ответа, и электромагнитные волны донесли до моего уха легкий голос Чжо Янь. Она сказала: "Яньчжэ, можешь возвращаться, Сун Жуйхан сейчас у меня".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Суждено ли мне в восемнадцать лет лить слезы из-за любви (Часть 4)

Настройки


Сообщение