Глава 7. Фонарик (Часть 1)

Глава 7. Фонарик (Часть 1)

Прошлая жизнь.

В марте-апреле часто шли дожди, и все вокруг было окутано туманом.

На ветках сирени появились нежно-зеленые листочки, а на ветвях сливы созрели плоды, оттягивая их вниз, за пределы стены, покрытой черной черепицей.

Цзян Минь подставила Цзян Ло, и та опозорилась перед императором.

В наказание император запретил ей покидать свои покои в течение двух недель и не позволил присутствовать на празднике фонарей у ворот Сюаньдэ мэнь.

К счастью, резиденция Цзян Ло находилась в городе, и из своего двора она могла наблюдать за праздничными гуляниями.

Раздавались взрывы петард и фейерверков. Цзян Ло сорвала спелую сливу, вытерла ее от росы и отправила в рот.

— Какая кислая.

— Хм.

Раздался короткий смешок, показавшийся ей знакомым.

Цзян Ло поняла, в чем дело, и попросила матушку Чжао принести лестницу.

Взобравшись на стену, она выглянула наружу и увидела юношу в синем халате.

Это был Су Люфэн!

— Учитель! — радостно воскликнула она, а затем, немного смутившись, спросила: — Разве сегодня не дворцовый праздник? Что вы здесь делаете? Вас не накажут за отсутствие?

Она боялась, что Су Люфэн пострадает из-за нее, но не могла скрыть своей радости.

— Не беспокойтесь, — улыбнулся Су Люфэн. — Я сказал императору, что заболел. Сегодня я свободен.

— Вы заболели?

Цзян Ло нахмурилась.

Только сейчас она заметила, как необычно выглядел Су Люфэн.

Его черные волосы, обычно собранные в пучок, были распущены и перевязаны зеленой лентой. Несмотря на небрежную прическу, он выглядел очень гармонично в своем мягком синем халате. Его лицо было немного бледным, но это лишь добавляло ему мягкости и располагало к себе.

Цзян Ло подумала, что это, наверное, невежливо с ее стороны, но учитель казался ей таким милым и беззащитным!

Немного помедлив, Цзян Ло опустила голову и сказала:

— Учитель, простите, что я не могу выйти к вам навстречу. Меня наказали и запретили покидать свои покои.

— Я знаю.

Су Люфэн повернулся и достал что-то из кареты.

Он зажег огниво и поднес его к свече.

Затем он достал маленький фонарик в форме кролика и протянул его Цзян Ло.

— Раз уж принцесса не смогла увидеть праздник фонарей, я дарю вам этот.

Маленький фонарик был совсем не таким изысканным, как те, что делали во дворце.

Но маленький огонек согревал душу.

Цзян Ло вдруг почувствовала, как защипало в носу, и на глаза навернулись слезы.

Она опустила голову, чтобы Су Люфэн не увидел ее слез.

Смутившись, она начала ковырять мох на черепице.

Как легко понять ее мысли. Такая простая и наивная девочка, а ей приходится сталкиваться с дворцовыми интригами.

Су Люфэн, будучи чутким человеком, не торопил Цзян Ло.

Он держал фонарик и терпеливо ждал.

Чего он ждал, неизвестно. Вряд ли захода луны.

— Кхм, кхм, — Су Люфэн закашлялся, содрогаясь всем телом, словно цветок на ветру.

Цзян Ло вспомнила, что учитель не шутил, когда говорил о болезни.

— Прошу вас, проходите, — поспешно сказала она. — Отец запретил мне выходить, но он не говорил, что я не могу пригласить вас к себе. Я ваша ученица и должна соблюдать правила приличия.

Пока Су Люфэн кашлял, матушка Чжао уже вышла ему навстречу.

Су Люфэн не стал отказываться и прошел в дом, где его проводили в теплую комнату.

Цзян Ло, боясь, что дым от угля потревожит Су Люфэна, не стала разводить огонь в очаге и попросила приготовить чай на кухне.

Выпив чаю, Су Люфэн почувствовал себя лучше.

— Простите, что доставил вам столько хлопот… — сказал он.

— Не говорите так! — Цзян Ло предложила ему сладости и, увидев, что он взял одно пирожное, с облегчением убрала руку. — Я очень рада, что вы пришли навестить меня.

Она испытывала странное, тайное удовольствие.

Она, вместе с уважаемым императором чиновником, пила чай и беседовала, проигнорировав дворцовый праздник.

Цзян Ло словно ослушалась императора, бросив вызов его власти.

Но ей было стыдно, что из-за нее учитель тоже совершил этот проступок.

Она стала еще усерднее предлагать ему угощения, пока Су Люфэн, тихо рассмеявшись, не сказал:

— Достаточно.

Цзян Ло заметила, что Су Люфэн все это время держал в руке пирожное, но так и не откусил от него ни кусочка.

Она чуть не закормила его до смерти!

Цзян Ло смущенно убрала сладости и села напротив Су Люфэна.

Между ними воцарилась тишина. Спустя некоторое время Су Люфэн вдруг спросил:

— Я слышал, что в детстве принцесса жила в провинции?

— Да, я росла вместе с дедушкой.

Сказав это, Цзян Ло поняла, что, возможно, выразилась не совсем точно. Она была принцессой, а ее дедушка — бывшим императором, а не простыми людьми. Если бы эти слова услышал кто-то из дворца, это могло бы вызвать неприятности.

Она хотела объясниться, но Су Люфэн, казалось, не придал этому значения и спросил:

— Какой он человек?

Цзян Ло замерла.

Никто никогда не спрашивал ее о дедушке.

Когда ее забрали во дворец, ей приказали молчать о своем прошлом, чтобы не позорить императорскую семью.

Счастливые воспоминания о детстве считались чем-то постыдным.

Их хотели стереть из ее памяти.

Но Су Люфэн, казалось, не обращал на это внимания и говорил с ней так просто и непринужденно.

Сегодня учитель был необычайно добр к ней.

— Дедушка… он очень хороший человек, похож на вас, — тихо ответила Цзян Ло.

Эта жизнь.

Во дворе колыхались деревья, подгоняемые ветром.

Земля после дождя превратилась в грязь.

Юноша с вязанкой хвороста на спине стоял на коленях в холодной грязи, которая обжигала его еще не зажившие раны.

Он опустил голову, и на его длинных ресницах дрожали капли дождя. Он ждал решения старика, который стоял перед ним.

Чжоу, глядя на стоящего перед ним на коленях Су Люфэна, испытывал смешанные чувства.

Он уже слышал о драке Цзян Ло и Ван Мяомяо.

Конечно, родители всегда защищают своих детей, но он часто давал тетушке Ван рис и мясо, надеясь, что она будет присматривать за Цзян Ло. Но, как оказалось, не всех можно купить.

Зачем тетушке Ван нужно было ругать его внучку, пока его не было дома? Неужели нельзя было подождать, пока он вернется?

Чжоу переживал из-за царапин на лице Цзян Ло и боялся, что ее снова обидят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение