Цзян Ло, взобравшись на большую кровать, с надеждой смотрела на Су Люфэна.
Она ждала его ответа, она хотела, чтобы он пошел с ней домой.
Су Люфэн был в замешательстве. Он не понимал, почему Цзян Ло так к нему привязалась.
Заслуживает ли он ее заботы?
Наивный ребенок, обманутый им, так легко доверилась ему.
Это была его вина.
Однако Цзян Ло так и не дождалась ответа Су Люфэна.
Юноша лишь равнодушно взглянул на нее, а затем, обессиленный, потерял сознание.
— Господин Су!
Цзян Ло вскарабкалась на каменный лежак и внимательно посмотрела на Су Люфэна.
Его сухие губы потрескались, кожа и губы были бледными. Он явно потерял много крови!
Цзян Ло охватила тревога, она потянула Чжоу за рукав:
— Дедушка, господин Су спас меня, пожалуйста, помогите ему.
Это была правда, хотя и относилась к прошлой жизни.
Чжоу всегда говорил Цзян Ло, что она не обязана быть покорной и послушной, но должна быть честным и порядочным человеком.
Он учил ее быть благодарной, и, несмотря на свою неприязнь к хитрому Су Люфэну, он не мог нарушить собственные наставления.
Чжоу позвал стражника Ван Туна и попросил его помочь отнести Су Люфэна к ним домой.
Когда с юноши сняли одежду, Чжоу осмотрел его и удивленно поднял брови.
Он видел множество тел и хорошо разбирался в человеческой анатомии.
На теле Су Люфэна не было живого места, рука была сломана. Как он мог терпеть такую боль, не издав ни звука?
Он был невероятно стойким или просто не чувствовал боли?
Чжоу был поражен и в то же время испытывал жалость к юноше.
Глава труппы Лю заслужил свою смерть. Издеваться над ребенком — это бесчеловечно.
Су Люфэна принесли в дом Чжоу.
Цзян Ло уступила ему свою комнату и, боясь, что он замерзнет, достала теплое одеяло на кроличьем меху и укрыла его.
Учитель не должен умереть… — с тревогой думала она.
Чжоу пригласил врача. Перелом нужно было лечить, а также избавиться от застоявшейся крови. Лекарства были дорогими, и выживет ли юноша, зависело только от него самого.
Когда Чжоу обрабатывал раны Су Люфэна, Цзян Ло наблюдала за ним. Когда Чжоу поил его лекарством, Цзян Ло тоже была рядом.
Дедушка немного ревновал, видя, как внучка заботится о другом ребенке. Неужели он больше не был для нее самым важным человеком?
— Не волнуйся, — сказал Чжоу, потрепав Цзян Ло за щеку. — Он смог проглотить лекарство, значит, он в сознании. Он поправится.
Больше всего при переломах боялись лихорадки и потери сознания. То, что Су Люфэн смог выпить лекарство, говорило о его сильном желании жить.
Такого ребенка Яньван вряд ли заберет.
Цзян Ло все еще волновалась. Она попросила дедушку приготовить еду, а сама осталась присматривать за Су Люфэном.
Чжоу ничего не оставалось, как пойти на кухню варить кашу.
Вдруг старший ребенок проснется, а младший упадет в обморок от голода.
В комнате стало тихо, лишь ветер шелестел за окном.
Летние цикады не пережили зной, и теперь осенними вечерами пели птицы, и это было приятно.
Цзян Ло, подперев голову руками, смотрела на спящего Су Люфэна.
Его дыхание было ровным, он уже не выглядел таким слабым.
Посидев так немного, Цзян Ло начала клевать носом.
Она была еще ребенком, и, несмотря на всю свою энергию, после такого дня она устала.
Красная шелковая лента с узором в виде лотоса, которой были завязаны ее волосы, упала на плечо, подчеркивая родинку Гуаньинь у нее на лбу.
Слушая его сердцебиение, Цзян Ло чувствовала себя спокойно. Ее руки соскользнули с лица, и голова опустилась.
Она уснула в таком неудобном положении.
Веки юноши на кровати дрогнули, он с трудом открыл глаза. В его темных глазах читались сложные чувства.
Су Люфэн увидел девочку, которая сидела рядом с ним. Белая кожа, розовые губы, длинные ресницы трепетали во сне, пухлые щеки — она была очень милой.
Ярко-красная родинка на лбу напоминала ему о Гуаньинь, богине милосердия.
Он задумался: неужели она пришла спасти его?
Даже он, ничтожный, как сорняк, был частью этого мира.
Богиня милосердно спасает всех.
Взгляд Су Люфэна смягчился. Он посмотрел на руку Цзян Ло, которая свисала с кровати.
Боясь, что она замерзнет, он, превозмогая боль, протянул руку из-под одеяла.
Он осторожно поправил ее рукав, прикрыв нежную кожу.
Су Люфэн не осмелился прикоснуться к ней больше.
Чжоу вернулся с кашей и, увидев, что внучка чуть не свалилась с кровати, с улыбкой перенес ее на маленькую кровать в соседней комнате.
Даже самый энергичный ребенок устает после целого дня игр.
Чжоу оставил оставшуюся кашу с морским ушком на плите, чтобы Цзян Ло поела, когда проснется.
Снова подул ночной ветер. Цзян Ло ворочалась во сне и чуть не упала с кровати, но вовремя проснулась.
Она потерла глаза и села, откинув розовое одеяло.
Ее хвостики торчали в разные стороны, как уголки цзунцзы.
Дверь со скрипом открылась, и Чжоу вошел с кашей. Сонная Цзян Ло сделала глоток и широко открыла глаза. Каша была очень вкусной.
Она радостно зажмурилась, как котенок, который стащил кусочек вяленой рыбы.
— Дедушка, а где господин Су? — спросила Цзян Ло, жуя рыбу.
Проснулась и сразу вспомнила о своем друге. Чжоу легонько щелкнул ее по носу:
— Господин Су проснулся, он ест кашу. Не беспокой его, пусть отдыхает.
Чжоу дал Цзян Ло еще ложку каши и вздохнул:
— Интересно, есть ли у этого мальчика родные? Нужно отправить его домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|