Глава 2. Прошлая жизнь (Часть 3)

Например, сегодня Су Люфэн разломил лепешку, которую прятал в кармане, пополам и отдал половину А-Лю.

Ночь была холодной, как вода. Ветер, проникая сквозь дыру в оконной бумаге, шелестел и завывал.

Двое юношей, укрывшись от ветра, лежали на краю общей кровати, ворочаясь с боку на бок.

— Когда же все это закончится… — пробормотал А-Лю.

— Если глава труппы умрет, у тебя есть куда пойти? — неожиданно спросил Су Люфэн.

А-Лю вздрогнул и сел.

В лунном свете он внимательно посмотрел на Су Люфэна, пытаясь понять смысл его слов: — Что ты задумал, Сяо Фэн?

— Есть куда пойти? — повторил Су Люфэн.

А-Лю замялся, а затем неуверенно ответил: — Есть…

— Хорошо.

Су Люфэн больше ничего не сказал, повернулся на бок и заснул.

Словно его пугающий вопрос был всего лишь мимолетным сном.

Осенняя луна освещала двор, благоухал аромат османтуса.

Чжоу, беспокоясь, что Цзян Ло боится темноты, развесил фонари на раскидистых ветвях дерева и под крышей дома.

Он верил в духов и слышал, что красивых детей часто забирают боги в качестве юных спутников. Поэтому он повесил на ветви османтуса старую одежду Цзян Ло в качестве оберега.

Каждый раз, возвращаясь поздно, Чжоу приносил внучке сладости в качестве извинения. Сегодня он принес целый пакет печенья суэр инь и моти с сахарной пудрой.

Он постучал в дверь, и Цзян Ло крикнула:

— Пароль!

Это было правило, установленное Чжоу. Он велел Цзян Ло не открывать дверь никому, не спросив пароля. Он боялся, что в его отсутствие в дом могут забраться воры, и не хотел, чтобы с Цзян Ло что-то случилось.

— Небесный царь, покрой землю тигром, — сказал Чжоу, поглаживая подбородок.

— Курица, тушеная с грибами! — радостно крикнула Цзян Ло и открыла дверь. — Дедушка, ты вернулся!

Чжоу подхватил девочку на руки, покружил ее и потрепал за щеку:

— Моя умница! Смотри, что я тебе принес.

Он показал Цзян Ло пакет со сладостями.

Глаза девочки заблестели, она прикрыла рот руками от восторга:

— Сладкие пирожные!

Хотя Чжоу и говорил, что не хочет, чтобы у Цзян Ло испортились зубы, он все равно баловал ее любимыми сладостями.

Чжоу уже помылся в ямэне, но, боясь, что от него пахнет трупом, помылся еще раз дома.

Переодевшись в чистую одежду, он увидел, как Цзян Ло пересчитывает пирожные по одному, складывая их в свой мешочек для еды.

— Зачем тебе столько? Ты же все это не съешь, — засмеялся Чжоу.

Цзян Ло радостно болтала ногами:

— Я отнесу немного своему другу.

— Хорошо, как хочешь, А-Ло.

Чжоу был добрым и щедрым дедушкой, он обожал свою внучку и был готов достать для нее звезду с неба.

Сладости были лишь легкой закуской. Чжоу засучил рукава и отправился на кухню готовить ужин.

Цзян Ло, предвкушая завтрашнюю встречу с учителем, хихикнула.

В прошлой жизни Су Люфэн занимал высокий пост и наверняка перепробовал всевозможные деликатесы, поэтому ее скромные подарки не произвели бы на него впечатления. Но сейчас, когда он был в беде, она могла ему помочь. Ей казалось, что теперь она стала полезной, что может спасти своего учителя от страданий.

Приготовив мешочек с едой, Цзян Ло, словно маленький хомячок, запасающий лакомства, чувствовала себя довольной.

Она спрыгнула с каменного стула и побежала на кухню помогать дедушке.

Цзян Ло была еще маленькой и ничем не могла помочь, поэтому просто сидела у очага и смотрела на огонь.

Чтобы она не скучала, Чжоу бросил в огонь картофелину и испек ее для внучки.

Цзян Ло машинально бросила в огонь еще одну — для Су Люфэна.

Чтобы сохранить осенние овощи и фрукты свежими, их нужно было хранить в колодце. Чжоу достал оттуда большую миску стручковой фасоли и стал чистить ее.

Цзян Ло заскучала и вдруг вспомнила слова Ван Сюня.

Он сказал, что Су Люфэн был мальчиком на побегушках в театральной труппе. Что это за труппа такая, которая отправляет своих актеров просить милостыню?

Судя по всему, Су Люфэн не обучался пению.

Что же это была за труппа?

— Дедушка, ты слышал о какой-нибудь… театральной труппе в Юйхуа?

— Откуда ты об этом узнала? — Чжоу знал, что Цзян Ло с детства была смышленой девочкой, и никогда не считал, что есть темы, которые нельзя обсуждать с ребенком.

Однако дети в театральных труппах часто были куплены у посредников, и он не знал, какими способами их заманивали туда. Он не хотел, чтобы Цзян Ло общалась с такими людьми.

Поэтому Чжоу нахмурился и сказал:

— Если ты имеешь в виду бродячую труппу семьи Лю с Западной улицы, то держись от нее подальше. Говорят, что у главы труппы Лю дети из разных мест, неизвестно, как он их собрал! Вдруг тебя похитят, и я не смогу тебя найти!

— Хорошо, дедушка, я буду осторожна.

Она так мило улыбнулась, что Чжоу рассмеялся.

Тем временем девочка задумалась: почему имя главы труппы Лю показалось ей знакомым?

Цзян Ло напрягла память и наконец вспомнила один странный случай.

В прошлой жизни Чжоу расследовал дело о смерти главы труппы Лю.

Он умер после того, как выпил лекарственное вино с аконитом, которое обычно использовали для лечения ревматизма и боли в суставах!

Аконит, хотя и мог лечить боли в суставах, был ядовитым и требовал специальной обработки перед употреблением.

Если по ошибке настоять аконит на водке, то можно получить отравление и даже умереть.

Глава труппы по неосторожности отравился собственноручно приготовленным лекарством.

Эта история широко обсуждалась в городе и напугала многих жителей. Даже продажи в аптеках упали.

Долгое время никто не решался пить домашние настойки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение