Глава 5. Тяжелые времена (Часть 2)

Цзян Ло застыла, как громом пораженная. Она вспомнила, что у Су Люфэна, кажется, не было семьи.

А если и была, то та, что отдала его в руки жестокого Лю, не заслуживала называться семьей.

Поколебавшись, Цзян Ло робко спросила:

— Дедушка, мы можем оставить господина Су у нас?

Ее голос становился все тише и неувереннее.

Что может понимать шестилетний ребенок? Если ей понравился друг, значит, его нужно привести домой?

К тому же, Чжоу не очень доверял Су Люфэну.

Кто знает, что скрывается за кротким обликом этого юноши, прошедшего через все тяготы жизни?

Но Цзян Ло была очарована им, Су Люфэн полностью завладел ее вниманием.

Чжоу не был склонен привечать чужаков, но и не хотел расстраивать внучку.

Чтобы уговорить ее поесть кашу, он решил не говорить ей прямо «нет».

— Не торопись, — сказал Чжоу. — Посмотрим, как господин Су поправится.

Он не спешил принимать решение.

Если Су Люфэн окажется благоразумным, он сам уйдет, поняв намек.

А если он нахально останется, это только подтвердит его недобрые намерения, и тогда Чжоу точно не позволит ему остаться.

Поев каши, Цзян Ло сразу же побежала к Су Люфэну. К счастью, она помнила, что осенними вечерами бывает холодно, и надела теплые сапожки.

На улице было уже совсем темно. Ветви османтуса, окутанные ночным туманом, источали тонкий аромат, который приятно щекотал ноздри.

Цзян Ло была счастлива, что теперь они с учителем живут под одной крышей.

Она чувствовала себя спокойно, словно птенец, вернувшийся в гнездо. Под ее защитой Су Люфэну больше ничего не угрожало.

Хотя юноша смог сбежать из театральной труппы благодаря своей сообразительности, Цзян Ло считала, что и ее помощь была важна, и он должен быть ей благодарен!

Самодовольно улыбнувшись, девочка толкнула дверь… Что такое?

Дверь не открывалась.

Она встала на цыпочки, уперлась ногой, а затем навалилась на дверь плечом.

Но дверь по-прежнему не поддавалась.

Вдруг раздался спокойный голос:

— Подождите, я переодеваюсь.

Цзян Ло замерла. Румянец залил ее шею и уши, она совсем растерялась.

Боже мой!

Она побеспокоила учителя!

Цзян Ло все еще помнила о почтительном отношении к учителю из прошлой жизни. Понурившись, она опустила голову и стала ждать, когда Су Люфэн откроет ей дверь.

Вскоре дверь отворилась.

Цзян Ло радостно вошла в комнату и, боясь, что в комнату проникнет холодный воздух, аккуратно закрыла за собой дверь.

Су Люфэн только что помылся, сам перевязал свои раны и надел старый коричневый халат, который дал ему Чжоу.

Халат был много раз стиран и сел, но для девятилетнего мальчика он был слишком большим. Су Люфэн несколько раз подвернул рукава, чтобы они не мешали ему есть кашу.

Чистый и умытый, Су Люфэн выглядел очень изящно.

Из-за постоянного недоедания он был худым, но его утонченные черты лица не выражали слабости. Напротив, в его взгляде читалась стойкость и холодность, словно он был неприступной снежной вершиной. Он внушал уважение и не позволял смотреть на себя свысока.

Цзян Ло с удивлением отметила, что раньше Су Люфэн казался ей таким отстраненным и недосягаемым.

Она всегда считала его добрым и отзывчивым.

Цзян Ло принесла маленький табурет и села напротив Су Люфэна.

— Господин Су, вам лучше? — запинаясь, спросила она.

— Гораздо лучше, спасибо, — ответил Су Люфэн.

Лекарство подействовало, и боль утихла.

Цзян Ло решила перейти к делу и тихо сказала:

— Брат, если вам негде жить, вы можете остаться у нас.

Она действительно хотела, чтобы он остался?

Су Люфэн вспомнил слова Чжоу, когда тот приносил ему кашу:

— А-Ло еще ребенок, она привязалась к тебе и хочет, чтобы ты остался. Но мы бедные люди и не можем кормить чужаков. Если ты найдешь своих родных, возвращайся домой поскорее.

Эти вежливые слова были не чем иным, как просьбой уйти.

Су Люфэн был неглуп и понимал, что семья Чжоу и так сделала для него очень много.

К тому же, Чжоу не доверял ему, и Су Люфэн не хотел навязываться и вызывать подозрения.

Он хотел отказаться, но, встретившись взглядом с Цзян Ло, чьи глаза были полны надежды, он вдруг спросил:

— Почему?

Цзян Ло долго думала, но не могла придумать убедительной причины.

Она же не могла сказать, что они были связаны в прошлой жизни, и она переродилась, чтобы отплатить ему добром?

Почесав затылок, Цзян Ло наконец нашла подходящий ответ:

— Эм… у Ван Мяомяо есть старший брат, и я тоже хочу заботливого брата.

Су Люфэн был ошеломлен.

Неужели это была единственная причина?

Она чувствовала себя одиноко и хотела братской любви.

Су Люфэн невольно улыбнулся. Он не ответил на ее слова, но и не отказался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение