Глава 21

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

20.Глава 20. Демонстрация силы (1)

Немногие знали о её золотых иглах, и она не боялась, что об этом узнают. Однако такая скорость Медицинской ассоциации определённо указывала на происки негодяя.

Кто же это?

Поразмыслив, Чу Лило уже имела представление, кто это. Вместо того чтобы злиться, она усмехнулась:

— Ваш глава слишком вежлив. Если он хочет обсудить с Лило медицинские принципы и фармакологию, пусть его превосходительство пришлёт приглашение и назначит время, и Лило обязательно явится с визитом в другой день...

— Пфуй! — Аптекарский подмастерье, словно услышав величайшую шутку, бесцеремонно прервал её.

— Да кто ты такая, чтобы наш глава присылал тебе приглашение? Ты не поняла или притворяешься глупой? Глава велел тебе явиться сегодня же.

Чу Лило холодно усмехнулась, ничего не говоря.

Аптекарский подмастерье подумал, что она испугалась и не осмелится пойти. В его глазах читалось неприкрытое презрение:

— Если не разбираешься в медицине, не вреди ни себе, ни другим. Отдай золотые иглы сейчас же, я отнесу их в Ассоциацию и передам главе. Мы найдём им достойного владельца, который принесёт пользу народу. Это будет твоим добрым делом.

Чу Лило развеселилась.

Бандитам приходится красть то, что они хотят, тайком, а эти молодцы, прикрываясь благородными намерениями, открыто отбирают чужое.

Хотя путь был полон опасностей, это была также прекрасная возможность заявить о себе. Ей нужно было посмотреть, на что способны эти люди, чтобы открыто отобрать у неё золотые иглы.

Чу Лило скрыла свою остроту и, изображая беспомощность, вздохнула:

— Пожалуйста, подождите немного, юноша. Лило возьмёт золотые иглы и сразу же пойдёт с вами.

Лицо того человека немного просветлело, и он самодовольно кивнул.

— Хм, ты умна. Если ты лично преподнесёшь золотые иглы, глава, возможно, будет доволен и даже наградит тебя.

Чу Лило, которая уже собралась, слегка улыбнулась, словно её мысли были прочитаны, и вежливо сказала:

— Прошу вас, юноша, ведите.

Выйдя из двора, Вэй Мин хотела пойти за ней, но Чу Лило не позволила.

Аптекарский подмастерье тоже недовольно отчитал Вэй Мин, сказав, что они идут не в логово дракона и тигра, и не стоит бояться, что их глава съест её госпожу.

Вэй Мин уставилась на него, желая возразить, но Чу Лило едва заметно покачала головой, приказала ей позаботиться о матушке Юань и Юйсяне, и поторопила аптекарского подмастерье идти вперёд. Вэй Мин топнула ногой и вынуждена была вернуться.

***

Медицинская ассоциация Цюаньчжоу располагалась в западной части города, а место, где жила Чу Лило, находилось в северной части, довольно отдалённой. Расстояние между ними было немалым, и обычному человеку потребовалось бы полчаса, чтобы дойти пешком.

Аптекарский подмастерье шёл впереди, время от времени отпуская саркастические замечания. Чу Лило не отвечала, просто следовала за ним, не торопясь.

Вскоре аптекарский подмастерье обернулся.

Увидев, что Чу Лило положила золотые иглы в свою наплечную сумку и, опираясь на костыли, шла спокойно, совершенно не обращая на него внимания, с таким видом, что казалась величественнее, чем он, законный аптекарский подмастерье, он почувствовал необъяснимую зависть и ненависть. Он больше ничего не говорил, а просто быстро пошёл вперёд.

Чу Лило, опираясь на два костыля, казалось, шла с большим трудом, но как бы быстро ни шёл аптекарский подмастерье, она неторопливо следовала за ним на расстоянии трёх чи (около 1 метра), не отставая и не приближаясь.

Аптекарский подмастерье несколько раз оборачивался, желая увидеть её в смешном положении или услышать мольбы о пощаде, но каждый раз безуспешно. Он стиснул зубы и снова незаметно ускорил шаг.

Он так ускорился, что под его ногами поднялся ветер, и он почти побежал, но споткнулся о камень, прилетевший неизвестно откуда, и упал носом в грязь.

Оглядевшись по сторонам, он не нашёл виновника и мог лишь признать себя неудачником.

Видимо, он сильно упал, так как, поднявшись, уже хромал и выглядел крайне жалко.

Он шёл медленно, и Чу Лило, следуя за ним, тоже замедлила шаг, неторопливо сохраняя те же три чи (около 1 метра) расстояния, но на её губах играла насмешливая улыбка.

Конечно, камень прилетел не просто так — это она наградила его, чтобы он упал носом в грязь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение