Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пришедших было немного, судя по звукам, всего двое.

Вероятно, чтобы справиться с пятнадцати-шестнадцатилетней полупарализованной женщиной, старой калекой, несовершеннолетней служанкой и младенцем в несколько месяцев, много людей не требовалось.

В маленький дворик кто-то вошел, но снаружи, в укромном месте у большого коммунального двора, стоял юноша в серой одежде и фетровой шляпе. Увидев, что люди вошли во двор, он тихо отступил, осторожно покинул этот район коммунальных дворов и затем со всех ног помчался на восток.

Чу Лило сосредоточенно слушала происходящее снаружи. Два мелких воришки, тихо пробравшиеся внутрь, уже добрались до главной комнаты. Затем послышался звук открывающейся двери, и после этого воцарилась полная тишина.

Эта тишина удивила Чу Лило. Эти двое, оказывается, не стали взламывать дверь?

Когда сквозь щель в двери просочился сладкий аромат, холодное лицо Чу Лило озарилось понимающей улыбкой. Она положила заранее приготовленную пилюлю в рот.

Используют одурманивающий дым!

Низшие слои общества!

Похоже, Лю Саньлай еще более подлый и безжалостный, чем она думала.

Однако этот одурманивающий дым пришелся как нельзя кстати. Даже если потом будет сильный шум, Матушка Юань и остальные не проснутся и, естественно, не испугаются.

Через несколько мгновений двое снаружи, решив, что обитатели комнаты уже попались на крючок, распахнули дверь и без всяких опасений начали рыться в комнате.

— Это то, что вы ищете?

В ночной темноте внезапно раздавшийся голос сильно напугал двух бесцеремонных незваных гостей.

Они обернулись на звук и, при свете луны, обнаружили, что женщина на кровати неизвестно когда уже села, играя с коробкой золотых игл в руке, и даже с легкой улыбкой на лице, совершенно невозмутимая и бесстрашная.

Ближайший бандит усмехнулся:

— Ого, ты, оказывается, в сознании?

Другой бандит промолчал, но его взгляд был очень ядовитым, словно в следующую секунду она уже будет мертва.

Чу Лило не изменилась в лице, сохраняя легкую улыбку, но эта улыбка была очень холодной, полной насмешки и презрения:

— Золотые иглы здесь. Если хватит смелости, подойдите и возьмите.

Бандит, который заговорил, был менее проницателен. Раздраженный, он хмыкнул:

— Ты ищешь смерти. Я вообще-то хотел дать тебе прожить еще час, но, похоже, придется отправить тебя на тот свет раньше.

— Правда?

Еще неизвестно, кто первым отправится на тот свет.

Чу Лило держала коробку в одной руке, а другой перебирала золотые иглы:

— Какая прекрасная вещь, этот набор золотых игл стоит не меньше тысячи-восьмисот лянов серебра, верно?

Вор не смог устоять перед искушением. Его глаза загорелись жадностью, и он шагнул вперед. Парализованная нищенка, даже если у нее и была какая-то дикая сила, все равно была всего лишь женщиной.

Вор, что был позади него, оказался более осторожным и потянул его назад:

— Ван Шэн, осторожно, это может быть ловушка.

Ван Шэн отмахнулся, высмеивая:

— Ли Пин, ты трус! Боишься паралитика? Ты просто деградируешь!

Он повернулся к Чу Лило, его улыбка была похотливой:

— Эта бабенка хоть и парализована, но кожа у нее нежная... жаль, что она так умирает...

Ван Шэн говорил, ускоряя шаг.

...Пять футов... три фута... меньше фута... Он злобно усмехнулся, протянул руку, чтобы схватить Чу Лило за волосы, готовясь стащить ее с кровати... Но прежде чем его рука коснулась хоть волоска Чу Лило, его глаза внезапно расширились, наполненные ужасом и удивлением. В следующую секунду он рухнул на землю, мертвый, не успев даже издать стона.

Игла в горло!

Чу Лило провела десять лет в Черной Руке, поднявшись до седьмого места, и у нее был свой собственный метод убийства.

Она подняла голову, ее взгляд, острый как факел, пронзил Ли Пина:

— Ты тоже хочешь этот набор игл?

Ее лицо было спокойным, как вода.

Но голос был холодным, как лед.

Услышав это, Ли Пин вздрогнул и невольно отступил на шаг:

— Нет-нет-нет!

Эта женщина слишком зловеща. Пусть эти золотые иглы заберет сам босс.

Ли Пин быстро развернулся, одна нога уже была за дверью, другая еще внутри, но позади него раздался холодный хмык Чу Лило.

— Ли Пин, если ты сделаешь еще один шаг, яд поразит твое сердце — и ты!

Погибнешь!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение