Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На улице в южной части города Цюаньчжоу, перед Медицинским залом Цзихэ.
Чу Лило искоса взглянула на аптекарского подмастерья: «Если на набор серебряных игл этих денег не хватит, то на десяток-другой, наверное, хватит?»
— Серебряные иглы различаются по длине и назначению, их несколько видов. Самый маленький набор — тридцать шесть игл, самый большой — сто восемь.
Как их можно продавать поштучно?
Ладно, тебе всё равно не понять…
— Подмастерье продолжал пренебрежительно болтать, но тут вышел сам управляющий аптеки, держа в руках коробку, которую с большим уважением протянул Чу Лило.
— Девушка, вам очень повезло! Проходивший мимо молодой господин проявил доброту, увидев, как жалобно плачет эта девочка рядом с вами, и подарил вам коробку серебряных игл.
В мире нет беспричинной ненависти, и тем более нет беспричинной любви. Чу Лило, не понимая ситуации, не стала благодарить, а просто взяла коробку и небрежно открыла её.
Она резко вдохнула.
Это был не набор серебряных игл, а коробка превосходных золотых игл. Ей не нужно было считать, чтобы понять, что это сто восемь высококачественных золотых игл. Более того, во внутреннем отделении находились ещё сто восемь очень гибких серебряных игл, всего более двухсот штук, что вполне могло сравниться с тем набором, который она использовала в современном мире.
Чтобы хорошо выполнить работу, нужно сначала заточить свои инструменты.
Гибкость золотых игл была лучше, чем у серебряных, и, естественно, их лечебный эффект был бы сильнее и быстрее. Однако для некоторых болезней всё же требовались серебряные иглы. Для первоклассного иглотерапевта оба вида были незаменимы… От такого сокровища она, конечно, не отказалась бы.
Если бы кто-то пожертвовал один-два ляна серебра, Чу Лило посчитала бы этого молодого господина действительно добрым. Но такую коробку золотых игл нельзя было объяснить простой добротой.
Однако, раз он осмелился пожертвовать, она осмелилась взять. Более того, она хотела…
Золотое сияние из коробки ослепило аптекарского подмастерья.
Оказалось, это был тот самый набор превосходных золотых игл! Во всём Медицинском зале был только один такой набор, и во всём Цюаньчжоу не нашлось бы второго. Это было их сокровище, хранимое в аптеке.
Она, какая-то нищенка, разве достойна этого?
Постойте, разве эти золотые иглы не были не для продажи?
Как управляющий мог достать их и подарить нищенке… Сколько же серебра заплатил тот человек, что только что вошёл?
Какая же удачливая нищенка!
Какой же расточительный молодой господин!
Чу Лило закрыла коробку и сказала управляющему: «Будьте добры, передайте тому молодому господину, который подарил иглы, чтобы он одолжил мне ещё десять лянов серебра. В будущем я верну стократ».
С её медицинскими знаниями она не могла не видеть, что Чу Юйсянь, хоть и казался очень послушным и не шумел, на самом деле страдал от сильного недоедания и был слишком слаб, чтобы капризничать. Если его не лечить, его жизнь будет в опасности.
Вэй Мин казалась сильной, но её лицо было бледным с синевой, что говорило о её крайней истощённости.
Матушка Юань была в ещё худшем состоянии… Сейчас она держалась только на силе духа. Если она упадёт, даже если появится Хуа То, он не сможет её спасти.
Она ни за что не допустит, чтобы они снова в одной тонкой одежде преклоняли колени в снегу и просили милостыню!
Не дождавшись ожидаемой безмерной благодарности, управляющий выглядел ошеломлённым.
Аптекарский подмастерье у входа был так поражён дерзостью Чу Лило, что рассмеялся от злости и саркастически произнёс: «Вонючая нищенка, не наглей, кто ты такая, по-твоему…»
Он хотел выплеснуть ещё несколько слов своей зависти и ненависти, но управляющий, пришедший в себя, остановил его.
Управляющий, который мог руководить этой аптекой, естественно, не был недальновидным человеком.
Хотя эта женщина была одета как нищенка, её лицо оставалось спокойным, и в разговоре с людьми она держалась без высокомерия и без унижения.
Этот набор золотых и серебряных игл был создан мастером. Длина и толщина каждой иглы были тщательно выверены. Владелец когда-то сказал, что эти иглы не продаются, а дарятся только тем, кому суждено их получить.
Он намеренно назвал эту коробку золотых игл обычными серебряными иглами, но она, казалось, восприняла это как должное и не изменилась в лице… Эта женщина непроста!
К тому же, человек, который только что пришёл с жетоном владельца, хоть и был одет как слуга, обладал таким величием, что не уступал некоторым знатным особам Цюаньчжоу. Было очевидно, что статус его господина был необычайным, выше, чем у владельца аптеки.
Судя по акценту слуги, он был из столицы. Возможно, эта женщина имела какие-то связи со столичными вельможами и лишь временно оказалась в таком бедственном положении.
Однако мир велик и полон чудес. Кто может гарантировать, что если сейчас она нищенка, то в следующий момент не поднимется до положения человека высшего сословия?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|