Глава 15

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— На колени и поклониться? Грязная баба, ты с ума сошла! — Лю Саньлай рассмеялся от злости, его смех был отвратительным и пошлым, когда он медленно приближался.

— Скоро ещё неизвестно, кто будет кланяться! Сегодня я лично займусь тобой, заставлю тебя страдать, пока ты не умрёшь... И тогда даже если ты разобьёшь себе голову, это не поможет!

В комнате было темно, поэтому никто не видел тела Ван Шэна, лежащего в укромном углу. Остальные вошедшие бандиты тоже рассмеялись грязным, похотливым смехом. Только Ли Пин, шедший последним, сухо смеялся с мрачным лицом.

Лю Саньлай, будучи главарём уличных бандитов, конечно, был тренирован. Хоть он и был в ярости, но, наученный горьким опытом, приближался очень медленно.

— Лю Саньлай, что ты задумал? — резко спросила Чу Лило, указывая на него.

Лю Саньлай наслаждался её испугом, остановился и сказал:

— Ты испугалась? Бесполезно бояться! Я вдруг передумал, братья, как только я схвачу эту бабу, вы все наброситесь на неё. А ту, что поменьше, я заберу...

— Лю Саньлай, ты посмеешь?!

— Что мне бояться? — Лю Саньлай продолжал медленно двигаться вперёд.

Один из сообразительных подчинённых, чувствуя, что дело не так просто, напомнил:

— Босс, эта баба какая-то странная, не подходи к ней близко.

Ли Пин же подлил масла в огонь:

— Босс, эта баба только что сказала, что вы всего лишь собака при Мастере Хо, что вы её побеждённый противник, и что вы при виде неё как мышь при виде кошки...

— ...Я разорву тебе рот! — Лю Саньлай, спровоцированный, ринулся вперёд и ударил Чу Лило по лицу.

Лицо Чу Лило горело от боли, но она, выдержав пощёчину, даже не пошевелила рукой, в которой держала золотую иглу, спрятанную в рукаве. Она ждала, ждала возможности одним ударом одолеть врага.

Это были всего лишь несколько уличных головорезов. Если бы у неё было прежнее ловкое тело и современное высококлассное оружие, она бы не терпела такого унижения и уничтожила бы их мгновенно!

Лю Саньлай не остановился после пощёчины, а схватил Чу Лило за волосы, стащил её с кровати и приказал:

— Братья, не стесняйтесь, разденьте её и займитесь ею...

Лю Саньлай отдавал приказы подчинённым, победно подняв голову с похотливой ухмылкой. Однако в этот момент золотая игла Чу Лило молниеносно вылетела.

В следующее мгновение!

— А-а-а! — Лю Саньлай завизжал от боли, как свинья, его рука разжалась, а тело свернулось в клубок.

Последний остаток разума заставил его перекатиться и отдалиться от Чу Лило на три чи (около 1 метра).

Игла попала точно в уязвимое место. Даже если Лю Саньлай выживет сегодня, он останется калекой, неспособным больше приблизиться к женщине.

Поворот событий был слишком быстрым, и несколько вошедших головорезов остолбенели.

В невыносимой боли Лю Саньлай визжал, как свинья:

— Что вы все там стоите? Разорвите её на куски! Вытащите её служанку и кормилицу, изувечьте и убейте их у неё на глазах! И ребёнка тоже не щадите...

— Босс, это мальчик.

— И что с того, что мальчик? Разберитесь с ним! Вперёд! Убейте его! Убейте их всех... — Лю Саньлай, держась за низ живота, корчился от боли, покрываясь холодным потом, и в ярости безумно, бессвязно выл.

— Кто посмеет подойти?! — Как только несколько головорезов двинулись с места, они услышали громкий крик Чу Лило.

Все посмотрели на неё и увидели, как Чу Лило небрежно указала на труп:

— Ван Шэн мёртв, Лю Саньлай искалечен. Кто посмеет двинуться, я гарантирую, что он умрёт ещё более ужасной смертью!

Головорезы взглянули на труп, затем на Лю Саньлая, который корчился на земле в холодном поту, свернувшись в клубок, и снова на Чу Лило с её холодным, застывшим лицом. Их сердца похолодели, и они замерли в нерешительности.

Чу Лило воспользовалась случаем, чтобы съязвить:

— Лю Саньлай, ты нарушил клятву, не только использовал подлый одурманивающий дым, но и привёл людей, чтобы пробраться ночью в женскую спальню... Не боишься, что Молодой господин У доложит об этом Мастеру Хо, и Мастер Хо свернёт тебе башку...

Крайности сходятся! Больше всего Лю Саньлай ненавидел, когда его принижали, ссылаясь на Мастера Хо. Теперь, когда его жизненная сила была повреждена, он потерял всякий рассудок и завопил:

— Мастер Хо! Кто такой Мастер Хо, чтобы мне и шнурки завязывать? Рано или поздно его место займу я...

К сожалению, он не успел договорить, как его прервали.

— Лю Саньлай, боюсь, ты не сможешь занять моё место! — Голос говорящего был холоден как лёд, словно заклятие смерти, исходящее из самого ада.

Высокий мужчина в чёрных одеждах, ступая по снегу, вошёл снаружи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение