Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— На колени и поклониться? Грязная баба, ты с ума сошла! — Лю Саньлай рассмеялся от злости, его смех был отвратительным и пошлым, когда он медленно приближался.
— Скоро ещё неизвестно, кто будет кланяться! Сегодня я лично займусь тобой, заставлю тебя страдать, пока ты не умрёшь... И тогда даже если ты разобьёшь себе голову, это не поможет!
В комнате было темно, поэтому никто не видел тела Ван Шэна, лежащего в укромном углу. Остальные вошедшие бандиты тоже рассмеялись грязным, похотливым смехом. Только Ли Пин, шедший последним, сухо смеялся с мрачным лицом.
Лю Саньлай, будучи главарём уличных бандитов, конечно, был тренирован. Хоть он и был в ярости, но, наученный горьким опытом, приближался очень медленно.
— Лю Саньлай, что ты задумал? — резко спросила Чу Лило, указывая на него.
Лю Саньлай наслаждался её испугом, остановился и сказал:
— Ты испугалась? Бесполезно бояться! Я вдруг передумал, братья, как только я схвачу эту бабу, вы все наброситесь на неё. А ту, что поменьше, я заберу...
— Лю Саньлай, ты посмеешь?!
— Что мне бояться? — Лю Саньлай продолжал медленно двигаться вперёд.
Один из сообразительных подчинённых, чувствуя, что дело не так просто, напомнил:
— Босс, эта баба какая-то странная, не подходи к ней близко.
Ли Пин же подлил масла в огонь:
— Босс, эта баба только что сказала, что вы всего лишь собака при Мастере Хо, что вы её побеждённый противник, и что вы при виде неё как мышь при виде кошки...
— ...Я разорву тебе рот! — Лю Саньлай, спровоцированный, ринулся вперёд и ударил Чу Лило по лицу.
Лицо Чу Лило горело от боли, но она, выдержав пощёчину, даже не пошевелила рукой, в которой держала золотую иглу, спрятанную в рукаве. Она ждала, ждала возможности одним ударом одолеть врага.
Это были всего лишь несколько уличных головорезов. Если бы у неё было прежнее ловкое тело и современное высококлассное оружие, она бы не терпела такого унижения и уничтожила бы их мгновенно!
Лю Саньлай не остановился после пощёчины, а схватил Чу Лило за волосы, стащил её с кровати и приказал:
— Братья, не стесняйтесь, разденьте её и займитесь ею...
Лю Саньлай отдавал приказы подчинённым, победно подняв голову с похотливой ухмылкой. Однако в этот момент золотая игла Чу Лило молниеносно вылетела.
В следующее мгновение!
— А-а-а! — Лю Саньлай завизжал от боли, как свинья, его рука разжалась, а тело свернулось в клубок.
Последний остаток разума заставил его перекатиться и отдалиться от Чу Лило на три чи (около 1 метра).
Игла попала точно в уязвимое место. Даже если Лю Саньлай выживет сегодня, он останется калекой, неспособным больше приблизиться к женщине.
Поворот событий был слишком быстрым, и несколько вошедших головорезов остолбенели.
В невыносимой боли Лю Саньлай визжал, как свинья:
— Что вы все там стоите? Разорвите её на куски! Вытащите её служанку и кормилицу, изувечьте и убейте их у неё на глазах! И ребёнка тоже не щадите...
— Босс, это мальчик.
— И что с того, что мальчик? Разберитесь с ним! Вперёд! Убейте его! Убейте их всех... — Лю Саньлай, держась за низ живота, корчился от боли, покрываясь холодным потом, и в ярости безумно, бессвязно выл.
— Кто посмеет подойти?! — Как только несколько головорезов двинулись с места, они услышали громкий крик Чу Лило.
Все посмотрели на неё и увидели, как Чу Лило небрежно указала на труп:
— Ван Шэн мёртв, Лю Саньлай искалечен. Кто посмеет двинуться, я гарантирую, что он умрёт ещё более ужасной смертью!
Головорезы взглянули на труп, затем на Лю Саньлая, который корчился на земле в холодном поту, свернувшись в клубок, и снова на Чу Лило с её холодным, застывшим лицом. Их сердца похолодели, и они замерли в нерешительности.
Чу Лило воспользовалась случаем, чтобы съязвить:
— Лю Саньлай, ты нарушил клятву, не только использовал подлый одурманивающий дым, но и привёл людей, чтобы пробраться ночью в женскую спальню... Не боишься, что Молодой господин У доложит об этом Мастеру Хо, и Мастер Хо свернёт тебе башку...
Крайности сходятся! Больше всего Лю Саньлай ненавидел, когда его принижали, ссылаясь на Мастера Хо. Теперь, когда его жизненная сила была повреждена, он потерял всякий рассудок и завопил:
— Мастер Хо! Кто такой Мастер Хо, чтобы мне и шнурки завязывать? Рано или поздно его место займу я...
К сожалению, он не успел договорить, как его прервали.
— Лю Саньлай, боюсь, ты не сможешь занять моё место! — Голос говорящего был холоден как лёд, словно заклятие смерти, исходящее из самого ада.
Высокий мужчина в чёрных одеждах, ступая по снегу, вошёл снаружи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|