Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В чайной на углу улицы, напротив, в частном кабинете на втором этаже у окна сидели два благородных юноши в парчовых одеждах. Оттуда им было прекрасно видно всё, что происходило внизу.
Юноша в пурпурных одеждах, источавший благородство, лениво полулежал на широкой кушетке. Его холодные, надменные глаза казались расфокусированными, а в их глубине царило спокойствие. Однако, когда этот спокойный взгляд случайно скользнул по Чу Лило, казалось бы, невозмутимые глаза на мгновение вспыхнули.
Затем он стал вращать в руке чашку с чаем и, изогнув губы в лёгкой улыбке, произнёс:
— Не думал, что, покинув столицу и оказавшись в таком положении, она сохранит такую гордость.
У молодого господина в белом были красивые лисьи глаза, и он с любопытством спросил:
— Наследник князя, о ком это вы говорите? Неужели наследник князя знаком с той попрошайкой внизу?
Юноша в пурпурных одеждах, которого называли наследником князя, ничего не ответил. Он лишь дул на чай в своей чашке, а его мысли унеслись далеко... Столица, процветающая эпоха.
Там царило невообразимое оживление: самые талантливые учёные, самые обольстительные певицы и танцовщицы, самые доблестные молодые господа, самые благородные дамы, самое ароматное вино... Это был земной рай, но также и земной ад!
Интриги и заговоры, братоубийство, добивание упавших, обман и предательство — сколько же было жертв!
Когда-то она была высокородной дамой, жила в роскоши, была надменной и гордой, недосягаемой мечтой для многих молодых господ... А теперь... она стала попрошайкой, которую топчут ногами!
Благородный юноша в пурпурных одеждах слегка выпрямился, но его поза по-прежнему казалась небрежно-ленивой. Однако взгляд его не отрывался от Чу Лило, и сквозь окно он смотрел на неё с глубоким смыслом.
Внизу, на улице.
Тот удар был сильным, возможно, повредил лёгкие. Матушка Юань изо всех сил старалась скрыть это, но всё же не могла сдержать сильный приступ кашля, прежде чем смогла отдышаться. Однако она не обращала внимания на собственную боль, а лишь вытерла кровь с уголка рта и спросила:
— Барышня, вы в порядке?
Чу Лило покачала головой.
Вэй Мин подошла и протянула Чу Лило маленький слиток серебра, который бросил У Цзычу.
— Барышня, вы вчера целый день пили только рисовый отвар, должно быть, очень голодны. У нас теперь есть деньги, давайте сначала купим что-нибудь поесть.
Она пила только рисовый отвар, а как же они? Неужели целый день пили только талую воду?
Чу Лило взяла слиток серебра, её сердце сжалось, и она молча кивнула.
После всего произошедшего Вэй Мин почувствовала необъяснимое спокойствие рядом с нынешней Чу Лило. Чу Лило настояла, чтобы Вэй Мин положила Боэра на тележку, прежде чем тянуть её. После небольшого колебания Вэй Мин решила довериться ей и торжественно передала Боэра Чу Лило.
Словно по телепатической связи, в тот момент, когда Чу Лило взяла Боэра, малыш открыл глаза и, слегка улыбнувшись уголками губ, посмотрел на Чу Лило. В ней мгновенно вспыхнуло чувство кровного родства, и сердце Чу Лило растаяло. Затем, увидев, как Боэр беспомощно закрыл глаза и снова впал в бессознательное состояние, Чу Лило почувствовала невыносимую боль в сердце.
Вэй Мин тянула тележку, а Матушка Юань, опираясь на дышло телеги, с трудом шла рядом. Немало людей видели произошедшее, и все они были тронуты самоотверженностью этой матери и дочери, которые, не щадя жизни, защищали свою госпожу.
— Ох, эти мать и дочь такие преданные...
— Да, очень преданные...
— Как же жаль их...
Кто-то первым бросил медную монету, и люди, испытывающие сочувствие и жалость, стали щедро доставать свои деньги, бросая по одной-две медные монеты на тележку.
Эти монеты, лёгкие и тяжёлые, падали на Чу Лило.
Ей не было больно физически, но на душе было очень, очень тяжело.
Особенно тяжело Чу Лило становилось, когда она видела Вэй Мин, потную от усилий, дрожащую на холодном ветру, и Матушку Юань, которая, опираясь на тележку, шла тяжёлыми шагами, готовая упасть в любой момент.
Они не были сделаны из железа; им было больно, они уставали и голодали, но ради выживания, ради неё, им приходилось стискивать зубы и тащить её шаг за шагом вперёд... борясь за жизнь.
Неподалёку впереди был ларек, где продавали булочки и другую еду. Купив еду, Матушка Юань, говоря, что всё в порядке, проглотила несколько булочек вместе с кровью и, наконец, не выдержав, потеряла сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|