Глава 6. Женщина (Часть 2)

Ван Дапан, которого разбудили посреди ночи, дрожал от холода. Если бы не его крепкое здоровье, он бы точно простудился.

— Пан, не жалеешь, что связался со мной? — спросил Чэнь Бин, глядя на дрожащего друга.

— Не жалею. Куда ты, туда и я, — ответил Ван Дапан, глядя на Чэнь Бина с преданностью.

Эти слова растрогали Чэнь Бина до слез. Он протянул руку и погладил Ван Дапана по щеке.

— Пан, если кто-то тебя обидит, я с ним не пощажу, — сказал Чэнь Бин, не умея выразить свои чувства иначе.

— Не плачь, брат. Если кто-то тебя расстроит, я ему шею сверну, — ответил Ван Дапан.

— Ха-ха! — рассмеялся Чэнь Бин.

— Хороший ты друг! Будем делить и хлеб, и вино, — сказал Чэнь Бин.

— Ага! И девчонок…

— Хлоп! — Чэнь Бин не дал Ван Дапану договорить и шлепнул его по голове.

— Ты чего? Мои девчонки — это твои будущие невестки! Вместе спать собрался, что ли?

— А? Нет, конечно. Твоих ты сам будешь спать, а моих мы вместе, — туго соображал Ван Дапан, за что получил еще один подзатыльник.

— Пошли, — сказал Чэнь Бин и легонько пнул Ван Дапана.

— Куда, брат?

— В полицию.

— Зачем?

— Если есть проблема — иди к полицейскому!

Друзья прошли довольно большое расстояние, прежде чем им удалось поймать такси. Они попросили водителя отвезти их в полицейский участок.

Дежурный полицейский, увидев их с сумками, был озадачен. Выслушав их историю, он понял, что они приехали в город на заработки, а по дороге их обокрали. Добрый водитель такси довез их до участка.

Полицейский угостил друзей горячим чаем и позвонил в муниципальную гостиницу. Объяснив ситуацию, он договорился, чтобы их там разместили на ночь.

— Брат, ты молодец! Я бы ни за что не додумался, — сказал Ван Дапан, лежа на теплой кровати и восхищенно глядя на Чэнь Бина.

— Тише ты! Услышат — выгонят, — ответил Чэнь Бин. У него не было другого выхода. Иначе пришлось бы обременять государство.

Друзья наконец-то смогли уснуть.

На следующее утро, около девяти часов, они, поблагодарив персонал гостиницы, отправились в путь.

— Вперед, в северный район! — воскликнул Чэнь Бин.

— Девчонки, мы идем! — подхватил Ван Дапан.

— Пан, можешь, пожалуйста, не говорить слово «девчонки»? Меня от него тошнит, — попросил Чэнь Бин. После того, как Ван Дапан предложил вместе спать с девчонками, это слово стало для него неприятным.

— А что говорить? Я тебя слушаюсь, — Ван Дапан почесал затылок.

— Можешь вообще ничего не говорить? — осторожно спросил Чэнь Бин.

— Могу, — серьезно ответил Ван Дапан.

— Вот и отлично, — Чэнь Бин показал ему «ОК».

— Кого «К»? — спросил Ван Дапан.

— Пан, я хочу отправить тебя домой.

— Брат, я не хочу домой.

— ОК, тогда не поедешь.

— Брат, кого «К»?

— Пан, лучше тебе вернуться. Твой дядя, наверное, скучает.

— Брат, я пойду с тобой!

— ОК, тогда идем в северный район.

— Брат, в северном районе кого «К»?

Чэнь Бин понял, в чем проблема.

— Пан, мы никого не «К». Мы просто идем в северный район.

— Ага! Куда брат, туда и я!

Друзья наконец-то поняли друг друга.

Они поймали такси и поехали в пригород на севере города.

Весь северный район был, по сути, пригородом. Только вдоль главной улицы стояли разномастные дома, в основном магазины. Большинство жителей жили в одноэтажных домах.

Друзья с сумками в руках расспрашивали всех встречных, где можно снять жилье. Наконец, дворник подсказал им, что в двух кварталах от главной улицы есть дешевые дома в аренду.

Они долго искали нужное место и, наконец, нашли дом с отдельным двором.

Они долго стучали, но никто не открывал. Из соседнего двора вышла стильно одетая женщина. Трудно было определить ее возраст, она выглядела лет на двадцать с небольшим. На ней были джинсы и кожаная куртка, длинные волосы распущены по плечам.

— Здравствуйте! Не подскажите, где хозяин этого дома? — вежливо спросил Чэнь Бин.

— А вы зачем мою свекровь ищете? — спросила женщина.

— А! Так вы родственники. Я слышал, что этот дом сдается, вот и пришел узнать, — сказал Чэнь Бин, немного смущаясь. Он впервые разговаривал с такой красивой женщиной.

— Хе-хе! — женщина, забавляясь его смущением, засмеялась. Чэнь Бин покраснел и опустил голову.

— Вы хотите снять этот дом? — спросила женщина, перестав поддразнивать Чэнь Бина и указав на закрытый двор.

— Да, мы только приехали и ищем жилье, — ответил Чэнь Бин, уже немного осмелев.

Женщина рассказала, что дом действительно принадлежит ее свекрови. Но ей не повезло: вскоре после свадьбы ее муж вместе со свекровью попали в аварию по дороге в гости. Обеих женщин не удалось спасти. Теперь оба дома принадлежат ей.

Она не хотела их продавать, надеясь на снос, тем более что у нее была хорошая работа и деньги ей были не нужны.

После недолгих переговоров Чэнь Бин снял дом на год за тридцать юаней, хотя женщина просила двадцать. Чэнь Бин решил, что ей одной непросто, и настоял на своей цене. В начале восьмидесятых это были немалые деньги.

— Хорошо, ребята, не буду ломаться. Вижу, вы только приехали. Если понадобится помощь — обращайтесь, — сказала женщина.

— Спасибо, сестра Ли! Мы тут новички, так что, возможно, обратимся к вам за помощью, — ответил Чэнь Бин. Ему понравилась эта прямолинейная женщина.

Во время разговора женщина представилась как Ли-цзе, не назвав полного имени. Она узнала имена друзей и их адреса, а затем с энтузиазмом помогла им обустроиться.

— Сестра Ли, а вам не нужно на работу? Мы сами справимся. Если у вас дела, идите, — сказал Чэнь Бин, пытаясь завязать разговор. Его интересовало, чем занимается эта женщина.

— Сегодня руководство уехало в провинцию на совещание, дел нет, вот я и не пошла, — ответила Ли-цзе. Ей не было смысла что-то скрывать.

— О! Я сразу понял, что вы не простой человек. Работаете в управлении, — подлизался Чэнь Бин, хотя понятия не имел, в каком именно.

Он просто пытался ей понравиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Женщина (Часть 2)

Настройки


Сообщение