Глава 1. Приключения Бина (Часть 1)

Чэнь Бин, сынок богача из XXI века, погряз во всех пороках. Можно сказать, что ничего хорошего от него ждать не приходилось, а вот нарушать все нормы морали — это всегда пожалуйста!..

Семья Чэнь Бина была невероятно богата, поэтому отец не обращал внимания на его постоянные кутежи. Деньги — не проблема!

Если кто-то умеет зарабатывать, то должен быть и тот, кто умеет тратить, иначе зачем вообще зарабатывать?

Главное, чтобы сын был жив и здоров, а в будущем продолжил род Чэнь. Отец зарабатывает, а сын пусть тратит.

К несчастью, в 2034 году мир охватил финансовый кризис. Выстоять смогли немногие компании. Фондовый рынок рухнул в одночасье, и треть директоров компаний из списка Fortune 500 покончили жизнь самоубийством, среди них был и отец Чэнь Бина.

Более того, перед прыжком этот старый хрыч уговорил и мать Чэнь Бина присоединиться к нему.

В итоге Чэнь Бин начал голодать.

Всю жизнь он жил в роскоши, а теперь оказался в таком положении. Даже поплакать негде. Если бы ему дали второй шанс, он бы больше не стал прожигать жизнь, а хотя бы позаботился о том, чтобы не умереть с голоду.

Да, Чэнь Бин умер от голода. Всю жизнь он был неприспособленным к жизни, привык, что всё ему подают на блюдечке. После смерти родителей он даже не смог о себе позаботиться. Как тут не умереть с голоду?

В какой-то момент Чэнь Бин почувствовал, что парит в воздухе, лёгкий как пёрышко.

Казалось, даже лёгкий ветерок мог отнести его далеко.

— Блин!

— Я что, настолько исхудал?

— пробормотал Чэнь Бин. Он даже не понял, что уже умер. А ощущение лёгкости объяснялось тем, что он стал духом.

— Смотри, вот ещё один.

Пока Чэнь Бин размышлял о своей худобе, он услышал позади чей-то голос. Обернувшись, он чуть не умер от страха.

— А-а-а! Привидения!

Неудивительно, что Чэнь Бин закричал — эти двое действительно не были похожи на людей. У одного была голова быка, у другого — лошади. Кого не напугает такое зрелище?

— Ой! Напугал! Чего орешь, как резаный?! — вздрогнули от крика Чэнь Бина Нютоу и Мамянь и начали ругаться.

— Вы двое… Что за штуковины? — выпалил Чэнь Бин по-японски.

— Ты уже мертв, а мы пришли забрать тебя, — ответил Нютоу.

— Пошли быстрее! Я уж подумал, что это пёс Эрлан Шэня сбежал. До чего же тощий! В наше время с голоду помереть… — презрительно произнес Мамянь.

— Что значит «до чего тощий»? Я лучше с голоду умру, чем попрошайничать! Не буду есть подачки! — гордо заявил Чэнь Бин.

— Ха! Пустозвон! Мы тысячи лет ходим туда-сюда между мирами, и в наше время с голоду помереть… А не сказать ли тебе, что ты просто никчемный?

Нютоу презрительно посмотрел на Чэнь Бина. Тот не знал, что ответить.

— Ладно, чего с этой шавкой разговаривать? Пошли быстрее, надо закончить работу. Говорят, сегодня Лао-цзюнь придет, большая шишка. Надо взглянуть, — торопливо сказал Мамянь и потянул Чэнь Бина за собой.

Только теперь Чэнь Бин понял, что он действительно умер. Только что он храбрился, но если бы ему кто-нибудь предложил булочку, он бы точно не отказался. Но теперь уже поздно.

Глядя на свое безжизненное тело, Чэнь Бин почувствовал себя еще хуже. Двадцать с лишним лет он кутил, а теперь его труп валяется на улице.

Однако он не сопротивлялся. Он вспомнил, кто эти двое — важные персоны в загробном мире. Раз уж они пришли за ним, значит, он не зря умер!

Чэнь Бин мог только так себя утешать.

Нютоу и Мамянь поспешно доставили Чэнь Бина в преисподнюю. У ворот города Фэнду собралась огромная толпа.

— Что происходит? Бунт? — удивился Мамянь, глядя на толпу, которая требовала открыть ворота. Стражники не обращали на них внимания, держа оружие наготове. Казалось, они готовы были убить любого, кто попытается прорваться.

Нютоу и Мамянь с Чэнь Бином протиснулись к воротам.

— Что случилось? Почему ворота закрыты? — спросил Нютоу у стражника.

— Ваша милость, Лао-цзюнь только что прибыл в Фэнду и сейчас, кажется, находится в Зале Небесного Императора, — вежливо ответил стражник.

— Так быстро? Скорее туда! Надо показаться ему на глаза. Если повезет, он в хорошем настроении даст нам какую-нибудь пилюлю! — обрадовался Нютоу и потащил Мамяня в город.

— Эй! А я? Что мне делать? — закричал Чэнь Бин, видя, что Нютоу и Мамянь собираются его бросить. Он никогда здесь не был, а вокруг полно изуродованных призраков. Некоторым не хватало конечностей, у других была только половина головы. Зрелище было жутковатым.

— Эх! Какая морока, — проворчал Мамянь, схватил Чэнь Бина за шиворот и потащил за собой, как дохлую собаку. В преисподней Нютоу и Мамянь занимали высокое положение, поэтому даже если мелкие бесы были недовольны, они не смели им перечить. Эти двое были безбашенными и могли запросто набить морду.

Путь был небыстрым, но они продвигались вперед.

— Господин Цуй, где Лао-цзюнь? Почему вы все еще здесь? — обратился Мамянь к главному судье загробного мира Цуй Цзюэ.

— Откуда ты такие словечки берешь? Я тебе тысячу раз говорил, называй меня «ваша милость»! Черт возьми! — рассердился Цуй Цзюэ.

— Ты не понимаешь, сейчас все говорят «господин», «директор». Это круто и модно, — объяснил Нютоу.

— Да пошел ты! Вечно какую-то чушь несешь, вместо того чтобы делом заниматься, — сказал Цуй Цзюэ. Он ничего не мог поделать с этими двумя болванами. Они выглядели устрашающе и постоянно употребляли странные словечки.

— Слушайте сюда, когда увидите Лао-цзюня, держите язык за зубами. Не болтайте лишнего, — предупредил Цуй Цзюэ. Он не доверял этим двоим и поэтому ждал их снаружи.

— Окей, — ответил Мамянь, показав большой палец. Цуй Цзюэ поморщился. Возможно, лучше было бы вообще ничего им не говорить. Не пускать их внутрь было бы неправильно, но если пустить, они могли разозлить Лао-цзюня. Подумав еще немного, Цуй Цзюэ решил, что Лао-цзюнь не станет сердиться на такую мелочь. Скрепя сердце, он повел их внутрь. Нютоу и Мамянь так обрадовались, что снова забыли про Чэнь Бина.

Но Чэнь Бин о себе не забыл! Он спокойно последовал за ними. Возможно, двое болванов были слишком взволнованы, чтобы заметить еще одного человека позади.

Итак, процессия выглядела следующим образом: впереди шел Цуй Цзюэ, за ним Нютоу и Мамянь, а за ними важно вышагивал Чэнь Бин.

По пути их никто не останавливал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Приключения Бина (Часть 1)

Настройки


Сообщение