Глава 6. А-Хуа (Часть 1)

Цзян Цзы, уже выковырявший жабу из головы змеи, увидев, что Ли Фангу в опасности, тут же подплыл к нему и потащил к поверхности.

Как только жаба была удалена, змея растворилась в воде, став невидимой.

Остальные змеи погнались за Цзян Цзы и Ли Фангу.

Сун Вэйвэй почувствовала неладное: если эти твари доберутся до поверхности, то поднятые ими волны непременно перевернут лодку Вэй Лао.

Она и Цзинь Чжичэн бросились в погоню.

Цзян Цзы быстро вытолкнул Ли Фангу из воды. Тот, жадно хватая воздух ртом, ухватился за борт лодки Вэй Лао.

Убедившись, что с Ли Фангу все в порядке, Цзян Цзы тут же развернулся и бросился на гигантских змей.

К нему присоединились Сун Вэйвэй и Цзинь Чжичэн. Действуя сообща, они быстро расправились со всеми змеями. На месте схватки остались лишь искусно вырезанные нефритовые жабы.

Все взобрались на лодку и облегченно вздохнули.

— Что это были за твари? — дрожащим голосом спросил Ли Фангу.

— Это были иллюзорные гигантские змеи, — с очаровательной улыбкой ответила Сун Вэйвэй. — Водяные духи приняли их облик. Скорее всего, именно они и стали причиной гибели тех несчастных.

Вэй Лао пересчитывал нефритовые жабы. — Да, это определенно магические артефакты. Вот только непонятно, к какой эпохе они относятся. Судя по технике резьбы, они похожи на работы, созданные после династии Сун.

Цзинь Чжичэн вытер воду с лица. — Похоже, они охраняли дверь. Если даже стражи такие серьезные, то страшно представить, что ждет нас внутри.

— Резьба выполнена очень искусно, — задумчиво произнес Вэй Лао, — а вот узоры на двери напоминают доисторические. Очень странно. Что же скрывается за этой дверью?

— Не знаю, — ответила Сун Вэйвэй, помогая Ли Фангу закрепить акваланг. — Узнаем, когда войдем.

— Вы, похоже, ко всему этому привыкли, — слегка покраснев, заметил Ли Фангу.

— Конечно, — улыбнулась Сун Вэйвэй. — Мы уже много лет работаем Мастерами Проклятий. За это время мы побывали во многих местах и выполнили бесчисленное количество заданий. Это для нас мелочи.

Ее слова заставили его покраснеть еще сильнее. Сун Вэйвэй поспешила успокоить его: — Ничего страшного, тебе просто не хватает опыта. Со временем привыкнешь. Главное — береги себя.

Ли Фангу показалось, что улыбка этой женщины, сверкающая, как стекло, была немного холодной, но невероятно красивой.

Когти Цзян Цзы исчезли.

Немного отдохнув, они снова погрузились в воду.

На этот раз никаких существ не было.

Они остановились перед дверью, пытаясь найти способ открыть ее.

Ли Фангу жестами спросил, почему они должны делать это под водой, а не проделать отверстие с суши. В «Записках о грабителе гробниц» всегда сначала делали лаз.

Сун Вэйвэй закатила глаза. Они же Мастера Проклятий! Раз уж это место связано с проклятиями, то здесь наверняка есть какое-то пространственное искажение. Простой лаз может привести совсем не туда.

Цзинь Чжичэн некоторое время изучал дверь, водя ножом по линиям узоров, а затем махнул рукой, показывая, что пора возвращаться.

Они снова поднялись на лодку. Возились так долго, что уже начало светать.

— Нашли, как открыть дверь? — спросил Вэй Лао, увидев их.

— Пока нет, — ответил Цзинь Чжичэн. — Но если мы просто откроем ее, и внутри окажется воздух, то образуется огромный водоворот, и вы окажетесь в опасности. Я осмотрел дверь, на ней есть запечатывающая руническая надпись. Советую обратиться за помощью к А-Хуа, он в этом специалист.

Вэй Лао кивнул, помог им подняться на борт, причалил к берегу и позвонил А-Хуа.

А-Хуа, полное имя которого было Лу Тяньхуа, был председателем Комитета по управлению Мастерами Проклятий в Хайчжоу.

А-Хуа был экспертом по расшифровке и созданию рунических надписей. Без его помощи им не открыть эту дверь.

Сейчас было четыре часа утра, и А-Хуа крепко спал.

Получив звонок, он разразился ругательствами: — Вэй Лао, будь человеком! Скоро рассвет, потерпи еще пару часов! Зачем будить меня в такую рань? Ты хочешь, чтобы я прямо сейчас ехал к вам снимать проклятие?

— Я волнуюсь, — ответил Вэй Лао, чувствуя, как краснеет. — К тому же, я, старый человек, не спал всю ночь, а ты, молодой, спишь без задних ног. Что тебе будет от того, что поспишь чуть меньше?

— Вэй Лао, имей совесть! — простонал А-Хуа. — Я пару дней назад помог Линчжэньбу раскрыть большое дело, неделю не смыкал глаз. Пощади меня, я не хочу умереть молодым! Я еще немного посплю, а вечером приеду и мы все вместе посмотрим, договорились?

Вэй Лао смущенно повесил трубку.

Сун Вэйвэй и остальные уже валились с ног от усталости.

— Что будем делать днем? — спросила Сун Вэйвэй. — Вернемся домой или найдем место, где можно отдохнуть, и дождемся вечера?

— Раз А-Хуа может спать, то и мы можем, — фыркнул Вэй Лао. — Поехали домой.

— Знала бы, приехала на машине, а не на автобусе, — простонала Сун Вэйвэй.

— Ничего страшного, можете поехать со мной, — тут же предложил Ли Фангу.

Ли Фангу отвез всех в ресторан «Хэ Цзи», чтобы позавтракать. К сожалению, они приехали слишком рано, и из еды был только малатан.

Не церемонясь, все выбрали то, что им понравилось, и с аппетитом принялись за еду.

— Ничего себе, красавица, не думал, что ты такая мясоедка, — заметил Ли Фангу, увидев, сколько мяса взяла Сун Вэйвэй.

— В детстве моя семья была бедной, и я не могла позволить себе мясо, — холодно ответила Сун Вэйвэй. — Теперь, когда могу, никак не могу остановиться.

— Ты такая шутница, — смущенно улыбнулся Ли Фангу.

Сун Вэйвэй, откинув волосы назад, ослепительно улыбнулась. Утренний ветер был прохладным, и у нее немного разболелась голова.

Цзинь Чжичэн молча ел, а Ай-Ай и Линлань тихо сидели рядом.

— Все равно придется ждать А-Хуа до вечера, — сказал Вэй Лао, продолжая есть. — Возможно, ему тоже придется спуститься туда. Руническая надпись выглядит сложной, мне, наверное, стоит связаться с Линчжэньбу и попросить у них помощи.

— Если даже духи-стражи такие сильные, то существо за дверью должно быть очень могущественным, — мрачно заметил Цзян Цзы, наблюдая за тем, как едят остальные.

Сун Вэйвэй, медленно пережевывая еду, подняла голову и посмотрела на Цзян Цзы. — Дядя Цзян, меня давно интересует один вопрос. Ты иногда говоришь, как человек из прошлого. В какую эпоху ты начал свой путь совершенствования?

Цзян Цзы замолчал. Сун Вэйвэй уже хотела извиниться, но тут он ответил: — Знаете Тань Даоцзи?

Сун Вэйвэй нахмурилась. Это имя казалось ей знакомым.

— Генерал времен династии Южная Сун, — ответил за нее Вэй Лао. — Тот, что погиб от рук предателей.

— Это я, — кивнул Цзян Цзы.

— Плюх! — мясной шарик выпал изо рта Сун Вэйвэй.

Цзян Цзы, глядя на ошеломленные лица, застенчиво улыбнулся. — Прошло уже больше тысячи лет, не стоит обращать внимания.

Все посмотрели на него с уважением. Они думали, что он совершенствовался всего несколько сотен лет, а оказалось, что перед ними тысячелетний зомби.

Ли Фангу, гордясь своим Ушэнем, довольно хмыкнул: — Хе-хе, дядя Цзян, конечно, крут!

Сун Вэйвэй бросила на него взгляд. — Да уж, жаль только, что такой талант пропадает зря.

— Я просто впервые столкнулся с такой ситуацией, немного растерялся, — смутился Ли Фангу. — В следующий раз такого не повторится.

Сун Вэйвэй оглядела его. — У тебя, наверное, мышц меньше, чем у меня. — С этими словами она закатала рукав, демонстрируя свои бицепсы.

Ли Фангу, увидев, как на ее белых изящных руках играют мышцы, подумал, какие у нее красивые руки — длинные и сильные. Затем он мысленно обругал себя: «Ли Фангу, твоя страсть к красивым женщинам тебя погубит!» — Лицо его слегка покраснело. — Я буду больше тренироваться.

— Это правильно, — добавил Цзян Цзы. — Молодой господин раньше был слишком ленив.

— Почему дядя Цзян называет тебя молодым господином? — спросила Сун Вэйвэй, повернувшись к Вэй Лао.

Вэй Лао посмотрел на Ли Фангу, и тот ответил: — Мой отец — глава «Хуахай Электроникс».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение