— Интересно, — улыбнулась Сун Вэйвэй. — А как тебе я?
Ли Фангу посмотрел на нее. Вскоре его взгляд прояснился.
— Если ты умрешь, я сделаю из тебя зомби.
Сун Вэйвэй кивнула и откинулась назад.
Цзян Цзы нахмурился. Это кольцо обладало завораживающим эффектом.
Ли Фангу наконец понял, что произошло, и посмотрел на Сун Вэйвэй с благоговением.
— Ты можешь контролировать эмоции людей? — Неудивительно, что Вэй Лао велел ему не злить ее.
Сун Вэйвэй откинула длинные волосы.
— Можно и так сказать. Но все зависит от способностей оппонента. Ты неплох, восстановился за несколько секунд. Тем, чьи способности сильнее твоих, может потребоваться несколько попыток. Или даже моя кровь, — она покачала левой рукой.
После знакомства Вэй Лао перешел к делу.
— На этот раз задание сверху — проникнуть в древнюю гробницу.
Пиво, которое Сун Вэйвэй только что проглотила, забурлило пузырьками. На ее лице отразилось недоверие, она выглядела как полная идиотка.
— В гробницу? Ты хочешь сказать, что мы будем грабить могилы? — Ли Фангу моргнул.
Вэй Лао бросил на него сердитый взгляд.
— Какие еще грабить могилы? Ты пересмотрел «Призрачный свет»?
— Нет, я смотрел «Записки о грабителе гробниц». В «Призрачном свете» нет красавчиков, а красотки слишком скучные, мне неинтересно, — поправил его Ли Фангу.
Все замолчали. Цзян Цзы отвернулся. Этот парень точно не его хозяин.
Вэй Лао кашлянул и продолжил.
— Все началось в прошлом месяце. Несколько туристов отправились на гору Кунван. Вы же знаете, что у подножия горы Кунван есть озеро, верно?
Гора Кунван — местная достопримечательность Хайчжоу. Легенда гласит, что в древности Конфуций поднимался на эту гору, чтобы посмотреть на море. Местные власти использовали эту историю, чтобы распиарить небольшой холм, который в итоге стал достопримечательностью национального уровня. Туристы, приезжающие в Хайчжоу, обязательно посещают гору Кунван, помимо горы Хуагошань, родины Сунь Укуна.
У подножия горы Кунван действительно было озеро с зеленой водой, к счастью, без запаха.
Все кивнули.
— Эти туристы катались на лодке по озеру. В какой-то момент одному парню стало скучно, и он прыгнул в озеро поплавать.
Ли Фангу с отвращением подумал: «Он прыгнул в *эту* воду? В озере Дашэн вода кристально чистая, туда можно прыгать, но в зеленую воду горы Кунван… У него точно нет брезгливости».
— Увидев это, еще двое прыгнули за ним. В итоге никто из троих не выплыл, — продолжил Вэй Лао.
— Постойте, — поднял руку Ли Фангу. — Почему об этом ничего не было в новостях?
Вэй Лао посмотрел на него.
— Позже их тела выловили. На каждом было по нефритовой жабе. В тот день Босс Цзинь как раз был там с женой и детьми. Он увидел это и, еще до прибытия полиции, осмотрел жаб. Он сразу определил, что это магические артефакты. Неизвестно, из какой они династии.
Кто такой Босс Цзинь? Известный делец, у которого был магазин на Культурной улице антиквариата на улице Цинняньлу, а также несколько филиалов в Хайчжоу. Он греб деньги лопатой.
Хотя этот делец и не был Мастером Проклятий, Сун Вэйвэй несколько раз сотрудничала с ним и знала, что у него наметанный глаз.
Раз это магические артефакты, значит, дело связано с проклятиями, и новости наверняка заблокировал Линчжэньбу.
— Какова причина смерти этих людей? — спросил Цзинь Чжичэн.
Этот «айсберг» всегда был немногословен. Во-первых, он не болтал попусту. Во-вторых, он не говорил лишнего. В-третьих, он любил мужчин.
Сун Вэйвэй про себя усмехнулась: «Все хорошие мужчины либо женаты, либо геи». К счастью, ей тоже не нравились мужчины. Вернее, кроме *того* мужчины, ей, наверное, уже никто не понравится, — подумала она, опустив глаза.
— Это не просто утопление, — ответил Вэй Лао. — Патологоанатом провел вскрытие и обнаружил, что воды в легких было слишком мало, чтобы стать причиной смерти.
— Вскрытие проводил Чжоу Лян? — спросила Сун Вэйвэй.
Вэй Лао кивнул. Чжоу Лян был штатным патологоанатомом полицейского управления Хайчжоу, настоящий профессионал своего дела.
— А как вы узнали о гробнице в горе?
— Не в горе, а в воде, — поправил ее Вэй Лао. Старик любил точность.
Лицо Цзинь Чжичэна помрачнело.
— Неужели нам придется нырять?
«Нет, только не это», — нахмурилась Сун Вэйвэй. Она ненавидела грязные места. Почему это задание связано с гробницей? А гробница — это древние трупы, цзонцзы… (Эй, ты тоже пересмотрела «Записки о грабителе гробниц»!)… зомби. И хотя там может быть много сокровищ, их все равно придется сдать, так что ей это совсем не нравилось.
— Не волнуйтесь, оборудование предоставит Комитет, вам не придется тратить свои деньги, — успокоил ее Вэй Лао.
Комитет — это Комитет по управлению Мастерами Проклятий со штаб-квартирой в Сиане. Здесь было всего лишь одно из отделений.
— Отлично! — Ли Фангу потирал руки. — Это мое первое задание от Комитета, я весь горю нетерпением!
Сун Вэйвэй и Цзинь Чжичэн помрачнели. Черт, этот парень новичок?
Вэй Лао, словно прочитав их мысли, кашлянул.
— Ничего страшного, у Цзян Цзы большой опыт, и я тоже пойду с вами.
Глаза Сун Вэйвэй заблестели.
— А какое вознаграждение?
«Скряга», — подумал про себя Вэй Лао.
— Помимо снятия проклятия с гробницы, вы можете забрать любые сокровища. Если сдадите их, Комитет не будет иметь к вам претензий, и вы получите тридцать процентов от их стоимости.
Глаза Цзинь Чжичэна заблестели. Большие глаза Ай-Ай, казалось, стали еще больше, и в них отражался блеск юаней.
— Тридцать процентов на четверых, — добавил Вэй Лао.
— Хорошо, решено. Когда выдвигаемся? — холодно спросил Цзинь Чжичэн.
— У вас три дня на подготовку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|