Бейся до последнего (Часть 1)

Бейся до последнего

Когда Бай Нинъюэ открыла дверь и увидела Чи Ми, в её глазах мелькнуло удивление.

Во-первых, она не ожидала, что Чи Ми придёт к ней ночью. Во-вторых, Чи Ми была одета в одежду из звериной шкуры. Грубая шапка из шкуры резко контрастировала с её худым и бесстрастным лицом.

— Госпожа Чи?..

Снаружи завывал ледяной ветер, неся с собой снежную крошку, которая больно хлестала по щекам.

Чи Ми, опасаясь, что Бай Нинъюэ простудится, быстро взяла её за руку, ввела в дом и закрыла за собой створки двери.

Заметив любопытство во взгляде Бай Нинъюэ по поводу её наряда, Чи Ми развела руки в стороны, повернулась и с улыбкой сказала: — Всё-таки я вступила в Ночной патруль, а в юбке драться неудобно.

Новость о том, что небожительница, да ещё и богиня, присоединилась к Ночному патрулю, уже облетела весь Крайний Север Небесного царства.

Чи Ми не стала уклоняться и сказала прямо.

Бай Нинъюэ опустила ресницы и тихонько рассмеялась, прикрыв рот рукой. Среди смеха послышалось несколько слабых кашляющих звуков.

Увидев это, Чи Ми заметила на столе чайный сервиз, налила чашку чая и протянула Бай Нинъюэ.

— Благодарю, госпожа Чи, — Бай Нинъюэ сделала глоток. — Госпожа Чи пришла сегодня, чтобы что-то сказать? Если я смогу чем-то помочь, то непременно помогу.

Чи Ми не стала ходить вокруг да около и сразу перешла к делу: — У меня действительно есть одна просьба. Но прежде я хотела бы поблагодарить госпожу Бай за мешочек с лекарством, он очень помог.

Она достала из рукава продолговатый свёрток. Развернув ткань, она показала его содержимое: книгу с тремя иероглифами на обложке — «Записи о начале и конце».

Заметив, как изменилось выражение лица Бай Нинъюэ, Чи Ми поняла, что не ошиблась.

Эту книгу «Записи о начале и конце» она нашла среди своих вещей.

В романе «Записи о начале и конце» были чем-то вроде несравненного тайного руководства, но раскрыть его секреты мог лишь тот, кому оно было предначертано судьбой.

Не нужно было долго думать, чтобы понять: такое особое преимущество предназначалось либо для главного героя, либо для главной героини.

Именно поэтому в оригинальном сюжете главный герой, полагаясь на эту книгу, смог одолеть злодейку и спасти из её рук главную героиню.

Что касается того, почему книга оказалась у матери злодейки, в романе объяснялось, что коварная и хитрая мачеха обманом заполучила её у кого-то другого, пытаясь постичь её тайны. Она даже заставляла злодейку изучать её, что едва не привело ту к отклонению ци.

Особое преимущество, предназначенное для главных героев, не для таких простых смертных, как она.

Чи Ми решила просто отдать книгу матери главного героя, чтобы избежать будущих споров и борьбы за неё.

— Этот подарок слишком ценен, боюсь, я не могу…

Видя, что Бай Нинъюэ отказывается, Чи Ми просто вложила книгу ей в руки: — Если госпожа Бай считает его ценным, то я, Чи Ми, думаю, что нашла правильного человека. Для меня эта книга — просто стопка макулатуры. Лучше отдать её кому-то другому, у кого будет шанс раскрыть её истинную ценность.

Бай Нинъюэ долго смотрела на неё, а затем медленно произнесла: — Госпожа Чи совсем не такая, какой я её себе представляла, основываясь на слухах из Центрального Божественного Царства.

— ? — «Неужели репутация прежней хозяйки тела была настолько плохой, что об этом знало всё Небесное царство?» — подумала Чи Ми, сохраняя на лице вежливую улыбку.

— Простите за прямоту, но я слышала от других, что Верховная богиня Линьшуй мелочна, двулична и чрезвычайно строга к своему родному дитя, почти лишена божественных принципов, — Бай Нинъюэ говорила спокойно, с улыбкой на лице. — Но за те несколько раз, что я общалась с госпожой Чи, я увидела совершенно другого человека.

— Не говоря уже о «Записях о начале и конце», за которые сражаются все боги, а госпожа Чи просто дарит их. Одно только отношение госпожи Чи к своему родному дитя заставляет усомниться в том, что слухи имеют к вам хоть какое-то отношение.

— Я тоже слышала, что Верховный бог Хэнъюй был объявлен грешным богом, и повсюду, где он появлялся, случались бедствия, — выпалила Чи Ми с той же улыбкой. — Но, по словам Чан Лэ, в последнее время с ней не только не случалось никаких бед, но она выучила много иероглифов, освоила немало заклинаний и даже подросла.

Бай Нинъюэ рассмеялась в голос, но кашель тут же усилился.

Она нахмурилась, взяла чашку и сделала глоток, прежде чем продолжить: — Когда мы с Цзиньюй только прибыли сюда, здесь ещё не было Управления Северного Края. Без надзора здесь, естественно, орудовали разбойники.

— Они много раз доставляли нам с сыном неприятности. Хотя я и владею магией, я не хотела причинять вред людям, но и терпеть их нападки было невыносимо. Поэтому я придумала уловку, устроила несколько мелких неприятностей. Со временем я и стала в их глазах грешной богиней, приносящей беду.

Только теперь Чи Ми поняла: главное отличие между ней и Бай Нинъюэ заключалось в том, что её лишили божественного титула, а Бай Нинъюэ — божественного статуса.

Первая всё ещё оставалась богиней, вторая же была богиней, но не признанной официально — таких и называли «грешными богами».

Таким образом, лишение божественного статуса и превращение в грешного бога не означало, что человек действительно приносит несчастья.

Слух о том, что грешный бог приносит беду, был всего лишь искажённой молвой.

Чи Ми покачала головой. Похоже, ни богам, ни людям не избежать сплетен.

— Тогда не согласится ли грешная богиня взять меня в ученицы и обучить магии?

— Взять тебя в ученицы? — Бай Нинъюэ отставила чашку и с недоумением посмотрела на неё. — Твой уровень совершенствования не уступает моему. Чему же я могу тебя научить?

— По правде говоря, перед тем как попасть на Северный Край, со мной произошёл несчастный случай. Теперь у меня есть лишь уровень совершенствования, но я совершенно не помню никаких техник, — сказала Чи Ми. — Боюсь, госпоже Бай придётся учить меня с самого начала.

— Раз так, — Бай Нинъюэ снова налила чашку чая и поставила перед Чи Ми, — выпей мой чай, и станешь моей ученицей.

*

Днём — тренировки для вступления в отряд, вечером — изучение техник с Бай Нинъюэ. Чи Ми была занята по горло, но ей это нравилось.

Однако она всё равно старалась выкроить время, чтобы побыть с Чан Лэ.

Когда Чи Ми была ребёнком, её родители часто уезжали в командировки, и большую часть времени она проводила с няней. Она слишком хорошо знала, как важно родительское внимание.

И вот она заметила, что в последнее время Чан Лэ стала возвращаться домой очень поздно.

Ненормально. Определённо ненормально.

— О чём задумалась, сестра Ми?

Обращение «сестра Ми» вырвало Чи Ми из раздумий.

Чи Ми растерянно посмотрела на Ван Ци.

Под давлением Дао Лана Ван Ци тоже присоединился к тренировкам.

Он своими глазами видел, как Чи Ми, несмотря на насмешки многих, постепенно увеличивала нагрузку и догоняла физически сильных от природы жителей Северного Края.

Поначалу он беспокоился за неё, но со временем стал называть её «сестра Ми» и превратился в её преданного поклонника.

— Я вот думаю, если выполнить тренировочные задания досрочно, можно ли будет закончить обучение раньше?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бейся до последнего (Часть 1)

Настройки


Сообщение