Глава 15

Наступила зима.

Касю Киёмицу тщательно собирал припасы.

Учитывая слабый иммунитет человеческого ребёнка, он безжалостно конфисковал лишнюю одежду Микадзуки Мунэтики и перешил её для Ханако.

Иначе, если она простудится на улице, не факт, что её удастся вовремя вылечить.

Он помнил.

Базовая медицина в этом мире требовала улучшения.

А ещё еда — проблема в том, что этими припасами заведовал Хэсикири Хасэбэ.

Внезапно забрать большое количество еды наверняка вызовет подозрения.

Он немного подумал и свалил вину на Яманбагири Кунихиро.

Выследив Хэсикири Хасэбэ на кухне, он гладко и выразительно произнёс придуманную отговорку:

— Эм... знаешь?

— Яманбагири вдруг сам попросил кое-что!

— Но он попросил запастись едой, чтобы перезимовать в одиночестве.

Хэсикири Хасэбэ: ...?

Что ты вообще сделал с Яманбагири?

На красивом лице юноши читалось недоумение.

Он помолчал немного, затем спросил:

— Касю, ты уверен, что твой метод лечения в порядке?

Он пока не догадался о «человеке».

Как известно, это Падший Хонмару.

Израненные Духи клинков все как один отвергали незнакомых людей, и уж точно не стали бы их прикрывать!

Ни за что!

Поэтому его беспокоило психическое состояние Касю.

Что за метод лечения требовал «очистки территории»?

Даже ему было запрещено приближаться.

Хотя Яманбагири Кунихиро теперь ел, он, кажется, стал ещё более замкнутым?

Если подумать, в прошлый раз Яманбагири говорил каким-то неестественно подавленным тоном.

— Касю, ты ведь не сделал ничего неподобающего?

Касю Киёмицу: ...

Когда слишком часто сваливаешь вину на других, сам становишься козлом отпущения.

— Нет!

Юноша беспомощно, словно жалуясь, протянул конец фразы.

Его красные глаза слегка расширились от удивления:

— Хасэбэ, ну поверь мне хоть немного.

Он ведь всегда был таким надёжным!

Хэсикири Хасэбэ, услышав его жалобу и упрёк, замер, затем серьёзно задумался над собой: они были боевыми товарищами, прошедшими через жизнь и смерть.

Даже если все в Хонмару погружены во мрак, он не должен сомневаться в мотивах Касю...

Он виновато улыбнулся и перестал расспрашивать.

— Пойду возьму припасы.

— Яманбагири поручаю тебе.

Он повернулся и ушёл, не заметив мелькнувшего на лице Касю Киёмицу ещё более сильного чувства вины: ...Надеюсь, когда всё раскроется, господин Микадзуки поможет разделить гнев Хасэбэ.

В общем, припасы успешно получены!

...А что делать с деньгами?

Касю Киёмицу тяжело вздохнул.

В обычных условиях они зарабатывали деньги, выполняя задания Правительства Времени, и тратили их в Универмаге.

После побега они жили натуральным хозяйством.

— Эм... — Яманбагири Кунихиро, узнав об этом препятствии, тихо поднял руку и вытащил несколько маленьких золотых слитков — награду от первого Мастера.

Он отказался вспоминать, как получил эти слитки:

— У меня, кажется, есть деньги.

Касю Киёмицу: ?!

Собрав всё вместе, они едва набрали достаточно.

И вот, после того как Ханако, под руководством Микадзуки Мунэтики, несколько дней провела в уединении, создавая кучу талисманов духовной силы, она с удивлением и трогательностью получила множество подарков.

Она со слезами на глазах:

— Киёмицу.

— Поскольку это твоя первая поездка, — Касю Киёмицу проводил их до тории, скрывая свои чувства, и немного неловко сказал: — Возможно, мы подготовились не совсем идеально.

— Если чего-то будет не хватать, скажи Яманбагири.

Ханако посмотрела на него и вдруг улыбнулась.

Она очень хотела его утешить, но ничего не говорила.

Киёмицу, кажется, привык скрывать свои плохие стороны, притворяясь беззаботным и равнодушным.

Красные, словно стекло, глаза.

Всё время напоминали Ханако — в моём мире идёт дождь.

Она взяла Касю Киёмицу за руку.

Уже не держась на расстоянии, просто зацепившись, а плотно прижавшись кожей, с силой, позволяющей передать тепло.

На лице Ханако читалась прозрачная, чистая всеобъемлющая доброта:

— Киёмицу — это ребёнок, который боится одиночества.

— ...

— Я не боюсь.

Касю Киёмицу притворно спокойно отрицал.

— Угу, это Ханако так сильно любит Киёмицу, что у неё появилась мысль: «Надеюсь, Киёмицу не захочет расставаться с Ханако».

Ханако тактично помогла ему выйти из положения.

— Договорились.

— Киёмицу должен послушно ждать возвращения Ханако.

Как всегда, такая проницательная... Касю Киёмицу сдался.

Он понял, что Ханако мягко обещает, что обязательно вернётся, и просит его не волноваться.

Он зацепил мизинец Ханако своим.

— Договорились.

Яманбагири Кунихиро всё ещё не мог прийти в себя.

За день до отъезда.

Его вызвал Микадзуки Мунэтика и рассказал ему всё.

Чтобы повысить доверие, Микадзуки Мунэтика тайком провёл его по Хонмару.

Яманбагири Кунихиро (в шоке): ...

Весь клинок был в оцепенении, совершенно растерян.

Наш Хонмару стал Падшим Хонмару, на наших товарищей объявили розыск, что делать с Аватагути, неудивительно, что я смутно чувствовал, что все какие-то ненормальные...

Бремя на его плечах внезапно стало тяжелее!

Он должен защитить маленькую госпожу.

С этой решимостью он в пути тщательно заботился о Ханако, строго следя за тем, чтобы она не поранилась и не заболела.

Погода становилась всё холоднее.

Они прошли очень далеко.

Так далеко, что Яманбагири Кунихиро с трудом мог представить, как Ханако, не имея ничего, одна добралась до Хонмару и получила помощь Касю Киёмицу.

...Невероятно.

В тот момент, когда они добрались до места назначения, пошёл снег.

Два маленьких ёкая, любившие наблюдать тайком, спрятались за кустами и перешёптывались: «Человеческое дитя», «Ух ты, рядом Дух клинка?», «Она справилась!», «Как удивительно, как удивительно», «Острый меч, страшно», «Страшно, страшно»...

Яманбагири Кунихиро: ...

Они слышат!

Как нагло перешёптываются.

Ханако, однако, уже привыкла к характеру двух маленьких ёкаев.

Она не сдержала улыбки, её янтарные глаза изогнулись полумесяцами:

— Я не подойду, не бойтесь.

— Ханако справилась!

— Спасибо вам.

Маленькие ёкаи на мгновение замолчали.

Два комочка съёжились, спрятав лапки под пушистую шкурку.

Они внимательно посмотрели на Ханако и обменялись напряжёнными взглядами.

Левый комочек сказал:

— Когда мы сопротивлялись экзорцисту, мы оказались в долгу перед одним человеком.

— Он нам помог.

Правый комочек кивнул:

— Да-да!

— Он родом с Позорного прогона.

Мы собирались отвести его в Отряд истребителей демонов... Так ему хотя бы не пришлось бы голодать.

У него ещё есть сестра.

...Радостное настроение Ханако постепенно угасло.

Она смотрела на два маленьких ёкая, чьи силуэты смутно виднелись за кустами, и поняла их отношение: они не хотели с ней дружить, а собирались использовать её доброту, чтобы отплатить за другой долг.

Она почувствовала растерянность.

— Не грусти, человеческое дитя.

Два маленьких ёкая, колеблясь, осторожно вышли из кустов.

Они встали перед Ханако, их тонкие руки были сплетены, словно неразрывные узы.

— Это наш способ выживания.

Ёкай, открывший своё истинное имя, становится одиноким.

Вечная жизнь тоже может стать проклятием.

— Рады были помочь тебе — пора прощаться.

Падал белый снег.

Два пушистых комочка постепенно покрылись хлопьями снега.

Ханако, укрытая белой тканью Яманбагири Кунихиро, неосознанно сжала руку Духа клинка.

Словно напротив неё были ёкаи, связанные друг с другом.

— Прощай!

— Человеческое дитя.

— Прощай!

— Дитя, связанное с богом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение