Глава 14

Тем временем два цукумогами совещались.

— Господин Микадзуки, ты действительно согласился? — первым делом спросил Касю Киёмицу. — Выходить за пределы Хонмару очень опасно. Что если...

Он не договорил.

Взгляд юноши был мрачным.

Он не хотел думать о Ханако плохо, но ему слишком не хватало чувства безопасности.

Что если Ханако не вернётся? Что тогда будет с ним?

Микадзуки Мунэтика усмехнулся.

— Вот оно что значит — «запутавшийся участник», — неторопливо заметил Микадзуки, один из «Пяти величайших мечей», рождённый в эпоху Хэйан. — Эта девочка очень к тебе привязана.

— Не делай того, что её расстроит.

Это было неожиданным поворотом.

Микадзуки Мунэтика, который раньше намеренно подталкивал их к сближению, никак не ожидал, что у Касю Киёмицу появится мысль «держать Ханако взаперти», пытаясь полностью привязать её к Хонмару.

Касю Киёмицу всё ещё колебался.

Он поджал губы, его изящные черты лица заострились.

Даже самый малейший риск потерять Ханако был для него неприемлем. Микадзуки Мунэтике пришлось добавить ещё один аргумент:

— Это её договорённость с ёкаями. Ты хочешь самовольно её нарушить?

...Договорённость.

Касю Киёмицу замолчал.

У него с Ханако тоже была договорённость.

Если Ханако так серьёзно относится к своей договорённости с ёкаями, то и то, что она обещала ему, — всегда беречь его...

Видя его колебания, Микадзуки Мунэтика почувствовал облегчение.

Со стороны виднее.

Микадзуки, всегда такой отстранённый и проницательный, не смотрел на него свысока, а, наоборот, очень хорошо понимал боль Касю Киёмицу.

Однако, чтобы ситуация не ухудшилась, он должен был напомнить ему об одной вещи.

— Касю, — он опустил вежливое обращение.

Обращение «господин» было одним из способов тихого сопротивления, придуманных цукумогами на тайном собрании во времена первого Мастера, когда они подвергались психологическому давлению, чтобы хоть как-то поддержать друг друга.

Однако из первых клинков

Остались только он, Касю и Яманбагири.

А Яманбагири Кунихиро из-за своего состояния не участвовал в том собрании... Сохранение вежливого обращения было своего рода данью памяти.

Микадзуки Мунэтика невольно вздохнул.

Он посмотрел на своего старейшего друга, боевого товарища, с которым они вместе прошли через столько испытаний, и наставительно спросил:

— Почему ты признал Ханако?

...Почему.

Это был вопрос с очевидным ответом.

Касю Киёмицу, не задумываясь, открыл рот, но вдруг опомнился — его драгоценная, любимая госпожа была доброй и стойкой.

Ради договорённости с едва знакомыми ёкаями, обещавшей лишь неопределённое будущее, она шла через горы, не смея остановиться.

Она обладала искренностью и смелостью, позволявшей ей, пережив бесчисленные разочарования, снова и снова делать первый шаг и прислушиваться к каждому.

...Держать взаперти.

Возможно, это уничтожит всё то, что тронуло его.

Ханако... доверяла ему.

— Красота весны не в тесной, тёмной комнате, а в бескрайних полях, под безграничным небом, — Микадзуки Мунэтика мягко намекнул, а затем подытожил: — Касю, не обманывай её доверия.

Красота весны...

Касю Киёмицу прикрыл глаза и вдруг расслабился.

Он грустно, но с облегчением улыбнулся:

— Благодарю за урок, господин Микадзуки.

Лично уничтожить её свет — это ещё более глубокая преисподняя.

Раз уж маленькая госпожа — благородная Госпожа,

То он действительно должен был подчиняться её приказам.

Вернув чуть не сбившегося с пути друга на правильную дорогу, Микадзуки Мунэтика очень быстро перешёл к следующему вопросу:

— Помимо выполнения договорённости, нам нужно решить проблему Аватагути.

Это тоже беспокоило Касю Киёмицу.

Клинков школы Аватагути было много, и они были очень дружны, словно весёлая и милая семья — поэтому они стали главной мишенью для издевательств второго Мастера.

Их крики и ненависть были для того человека лучшим развлечением.

Касю Киёмицу не раз радовался, что Яматоноками Ясусада, с которым он был больше всего связан, почему-то так и не был выкован Мастером.

Иначе трагедия Аватагути...

Случилась бы с ними.

Словно серийный убийца, который всегда возвращается на место преступления, чтобы полюбоваться своим творением и насладиться паникой публики.

Второй Мастер намеренно мучил их. Ичиго Хитофури мог лишь смотреть, как его младших братьев снова и снова истязают и ломают...

Танто школы Аватагути было слишком много.

Их было слишком легко выковать.

Поэтому... почти все цукумогами были потрясены, узнав, насколько жестокими, насколько разнообразными могут быть придуманные людьми пытки.

Ненависть, накопленная Ичиго Хитофури, была сильнее, чем у кого-либо ещё.

Касю Киёмицу не мог убедить Ичиго Хитофури отпустить это.

Если честно, на его месте

Он бы тоже не смог.

— Хотя наши раны зажили, и у нас есть преимущество, но... я не хочу сражаться с клинками Аватагути, — сказал Микадзуки Мунэтика. — Я научу Ханако делать талисманы духовной силы для лечения танто Аватагути. Если они примут эту услугу, мы сможем договориться с ними, чтобы они просто игнорировали Ханако.

Просто игнорировать — этого было достаточно.

По крайней мере, это гарантировало безопасность Ханако.

— А если договориться не получится...

— Мы обратимся к экспедиционному отряду.

«Экспедиционный отряд», о котором он говорил, состоял из клинков-беглецов, за которыми Правительство Времени объявило розыск. Именно из-за них этот Хонмару застрял в этой области пространства.

Даже несмотря на жестокость второго Мастера, клинки этого Хонмару изначально планировали сначала помочь части товарищей сбежать, а затем через Правительство Времени сменить Мастера, а не убивать своего господина.

Однако

Правительство Времени больше ценило редких Мастеров, чем расходный материал, представителей другой расы.

Их прошение было отклонено, за сбежавшим экспедиционным отрядом объявили розыск. Правительство Времени даже позволило тому человеку лично преследовать «предателей». Чтобы помешать им обратиться за помощью к другим, добрым Мастерам, туннель, ведущий в Универмаг, тоже был закрыт.

Они стали островом.

Лишь оказавшись в безвыходном положении, они решились на убийство.

— Экспедиционный отряд... — план Микадзуки Мунэтики был продуманным, и Касю Киёмицу не возражал.

Благодаря многолетнему взаимопониманию он даже догадался, кто лучше всего подойдёт на роль сопровождающего Ханако — Яманбагири Кунихиро.

Он так давно замкнулся в себе, что совершенно не понимал текущего положения Хонмару. Оставлять его здесь — значит лишь добавлять проблем, так что лучше отправить его в качестве охранника... Видимо, это счастье, доступное лишь дуракам.

Не желая дальше об этом думать, он рассеянно проговорил:

— Интересно, как у них дела.

...

— Ичиго?

Хэсикири Хасэбэ постучал в дверь.

Вскоре дверь открылась.

Ичиго Хитофури вежливо принял поднос. Его позолоченные глаза были тусклыми, в них не осталось былой мягкости и изящества.

Он загораживал собой ужасную картину внутри комнаты.

Искалеченные, тяжело раненые танто в основном были без сознания.

В воздухе висел запах лекарств, пропитанные кровью бинты пугающе красного цвета были аккуратно сложены горкой.

— Больно... — Старший брат Ичиго... — то тут, то там раздавался тихий шёпот.

Ичиго Хитофури натянуто улыбнулся.

— Спасибо за труд.

— Хасэбэ.

!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение