Глава 8. Достойный противник (Часть 1)

— Госпожа?

Не услышав ответа, Цай Вэй выглянула из-за двери.

— Иду, — отозвалась Сюй Цзю и снова бросила гневный взгляд на Цзян Чжицзюэ. — Мне сейчас не до тебя, нужно спасать человека! Не радуйся раньше времени! Как только разберусь с этим делом, я тут же займусь тобой! Можешь начинать дрожать!

Цзян Чжицзюэ, хоть и волновался за судьбу похищенной девушки, не мог уступить Сюй Цзю. Он вытаращил глаза, стараясь сделать их еще больше, чем у неё. — Не болтай попусту! Посмотрим, кто из нас струсит после того, как мы её спасем!

— Хорошо, внучок, жди своего дедушку, — с улыбкой ответила Сюй Цзю.

Не дожидаясь, пока покрасневший от злости Цзян Чжицзюэ бросится на неё с кулаками, Сюй Цзю ловко выскользнула за дверь.

Как одержать как можно больше побед в противостоянии? Самый простой способ — уйти сразу после победы, не давая противнику шанса на реванш.

Вторая госпожа дома Вэйского гуна, которая много времени проводила на городских улицах, хорошо это знала.

Цай Вэй, увидев, что госпожа вышла, взяла её за руку и повела к углу, где стена дома соединялась с оградой.

— Госпожа, посмотрите, эти кирпичи отличаются от остальных, — сказала Цай Вэй, присев на корточки и указывая на участок стены. — Хотя они такие же серые, как и все остальные, но, если присмотреться, можно заметить, что в швах между ними нет травы, как везде.

Сюй Цзю наклонилась и, сравнив два участка стены, кивнула.

— Действительно. Если бы ты не сказала, я бы не заметила.

Получив одобрение Сюй Цзю, Цай Вэй, жаждущая отличиться, радостно улыбнулась.

— Это место не видно от калитки. Я думаю, преступники потушили свет, быстро вылезли через окно и сбежали отсюда, — сказала она, указывая на деревянное окно неподалеку.

Сюй Цзю и её люди, когда входили, не обратили на это внимания, но теперь увидели, что окно открыто.

— Но есть одна вещь, которую я не понимаю, — нахмурилась Цай Вэй и недовольно надула губы.

— Что? — Сюй Цзю с недоумением посмотрела на неё.

— Я не могу найти, как его открыть.

— А, — Сюй Цзю встала, похлопала Цай Вэй по плечу и сказала с улыбкой: — Не беда. Нас много, поищем вместе, обязательно найдем механизм. А если не получится, просто выломаем.

— Тц, сколько можно возиться? — раздался презрительный голос. Цзян Чжицзюэ стоял у входа в дом и смотрел на них свысока.

— Ты… — Сюй Цзю, которая утешала Цай Вэй, задохнулась от гнева. Несколько раз она бросала взгляд на начальника своей стражи, с трудом сдерживаясь, чтобы не выхватить меч. Сделав глубокий вдох, она отошла в сторону вместе с Цай Вэй и, стиснув зубы, сказала: — Если ты такой умный, сам поищи! А если не найдешь, то немедленно убирайся отсюда! Не мешай нам спасать человека!

Цзян Чжицзюэ с удовольствием отметил, что Сюй Цзю на этот раз не стала ему дерзить. Он довольно поднял брови и, махнув рукой своим людям, указал на подозрительный участок стены.

— Поднимите эти кирпичи и посмотрите, есть ли там потайной ход или комната.

— Подождите, — Сюй Цзю остановила стражников, которые уже собирались выполнить приказ, и, искоса взглянув на Цзян Чжицзюэ, сказала: — Ломать любой дурак может. Я хочу, чтобы вы нашли механизм и аккуратно открыли его.

Цзян Чжицзюэ посмотрел на неё, как на глупую.

— Сюй Цзю, ты что, с ума сошла? Мы даже не знаем, есть ли там вход и есть ли там вообще какой-то механизм. А пока ты будешь его искать, девушку уже, наверное, убьют. Ты хочешь её спасти или нет? Если хочешь, то уйди с дороги.

Сюй Цзю чуть не лопнула от злости, слушая его самодовольные нравоучения. Она не была дурой. И эти жалкие кирпичи ей не принадлежали. Она могла не только выломать этот угол, но и снести весь дом, перевернуть весь двор вверх дном, лишь бы найти девушку. Она просто подыграла Цай Вэй, разве она не понимала, что нужно торопиться? Почему Цзян Чжицзюэ прицепился к ней?

— Отойдите! Все отойдите! — Сюй Цзю отступила на несколько шагов вместе с Цай Вэй и приказала своим людям сделать то же самое.

Встав посреди двора, Сюй Цзю скрестила руки на груди и с самодовольной улыбкой посмотрела на Цзян Чжицзюэ.

— Давай, Цзян Чжицзюэ, копай! Не теряй времени.

Затем она повернулась к начальнику своей стражи и остальным стражникам и сказала со смехом:

— Бесплатная рабочая сила! Грех не воспользоваться! Вы все уже устали, так что отдохните немного. Найдите себе место и ждите, пока они откопают этот потайной ход или комнату. А потом мы пойдем спасать девушку.

— Хм! — Цзян Чжицзюэ отвернулся, не желая видеть её злорадное лицо.

Стражники резиденции принца работали быстро. Вскоре они вытащили все кирпичи, и под ними показалась деревянная панель.

Панель была квадратной, примерно метр на метр.

Цзян Чжицзюэ пнул панель ногой, она задрожала, но не сдвинулась с места.

— Откройте её, — приказал он, отступив назад.

Доски были плохо подогнаны друг к другу, да и само дерево было трухлявым. Хотя стражники не нашли никакого механизма, им удалось сломать панель пополам и быстро убрать её, открыв темный проход.

Цай Вэй была права, здесь действительно был потайной ход.

Похоже, тот, кто его построил, не думал, что кто-то когда-нибудь обнаружит этот секрет, поэтому и заделал вход такой хлипкой деревяшкой.

Убрав панель, стражник наклонился и заглянул в проход.

— Ваше Высочество, каменные ступени внизу довольно гладкие, видно, что ими часто пользовались. Но там слишком темно, я не вижу, что дальше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Достойный противник (Часть 1)

Настройки


Сообщение