Юэ Ваньжоу не стала бы поднимать эту тему, но, раз уж она заговорила об этом, Сюй Цзю словно только сейчас вспомнила, зачем так спешила домой. Она наклонилась к девушке, взяла её руки в свои и с искренним выражением лица сказала:
— Сестра Ваньжоу, ты обязательно должна мне помочь! Я вся надеюсь на тебя.
Юэ Ваньжоу не смогла сдержать улыбку, глядя на её милое и взволнованное лицо. Она слегка потянула руки на себя, но Сюй Цзю крепко держала их, и Юэ Ваньжоу, махнув на это рукой, с улыбкой спросила:
— Что же это за дело такое, с которым даже вторая госпожа не может справиться?
— Цзян Чжицзюэ вернулся, — выпалила Сюй Цзю с самым серьезным видом.
— Цзян Чжицзюэ? — Юэ Ваньжоу задумалась, пытаясь вспомнить, слышала ли она когда-нибудь это имя.
Сюй Цзю вдруг вспомнила, что Юэ Ваньжоу ничего об этом не знает. Она отпустила её руки и хлопнула себя по лбу.
— Ой, прости! Новость пришла так неожиданно, что я совсем забыла, что ты не в курсе.
Юэ Ваньжоу слегка склонила голову, её глаза, полные нежной заботы, смотрели на Сюй Цзю с улыбкой.
Сюй Цзю немного подумала и начала рассказывать:
— Этот мерзавец — третий принц, недавно получивший титул Чжэнского 친вана. У него ужасный характер. В детстве я жила в столице какое-то время. Поскольку мы с ним были почти одного возраста, мой отец хотел, чтобы мы с ним… ну, в общем, он часто приводил его в нашу резиденцию, а мама брала меня во дворец.
Но каждый раз, когда мы встречались, он издевался надо мной. Однажды я не выдержала и дала ему сдачи. Как назло, это увидели мои родители, и отец попросил Императора расторгнуть помолвку. Вскоре после этого мы с родителями вернулись на юг, и я постепенно забыла о нём.
Юэ Ваньжоу смотрела, как Сюй Цзю хмурит брови, вспоминая детские обиды, нанесённые ей Цзян Чжицзюэ, и как её лицо становится все более сердитым.
— Сестра Ваньжоу, ты не представляешь, какой он противный! Я услышала в ресторане, что он возвращается в столицу, и сразу прибежала к тебе, чтобы ты помогла мне придумать, что делать. В детстве он издевался надо мной, потому что я была слабее. Но теперь все по-другому! Я помню все его проделки до единой. Если я сейчас не смогу поквитаться с ним, то потом такого шанса может больше не представиться.
Юэ Ваньжоу спокойно выслушала Сюй Цзю и мягко спросила:
— Что ты хочешь, чтобы я сделала, вторая госпожа?
Она не задавала лишних вопросов.
— Убить его? — Сюй Цзю, моргнув, невинно предложила.
Юэ Ваньжоу погладила Сюй Цзю по голове.
— Вторая госпожа шутит.
Сюй Цзю знала, что говорит глупости, просто хотела выпустить пар.
Она откинулась на спинку кресла, немного уныло опустив глаза на расписной потолок беседки.
— Если бы его действительно можно было убить, все было бы гораздо проще. Я бы сама с ним справилась, и твоя помощь не понадобилась бы.
Выслушав жалобы Сюй Цзю, Юэ Ваньжоу сохраняла спокойное и доброжелательное выражение лица. Её взгляд был ясным и мягким, а на губах играла легкая улыбка.
— Вторая госпожа, может быть, ты расскажешь мне поподробнее об этом Чжэн Ване?
Сюй Цзю почесала голову.
— Я давно его не видела и не знаю, какой он сейчас. Наверное, характер у него такой же, как у меня.
— И что же ты хочешь от меня?
— Хочу, чтобы ты помогла мне придумать, как заставить его признать мое превосходство.
— Признать твое превосходство? — В глазах Юэ Ваньжоу появилось недоумение.
— Да, — кивнула Сюй Цзю и серьезно добавила: — Чтобы он раз и навсегда перестал меня задирать. Идеально было бы, чтобы он при виде меня сразу убегал.
Юэ Ваньжоу невольно рассмеялась, решив, что это просто детские капризы. Но, видя её серьезное выражение лица, она поняла, что Сюй Цзю не шутит, и стала обдумывать её слова.
— Вторая госпожа, ты сказала, что характер этого принца похож на твой?
— Да, — без колебаний ответила Сюй Цзю.
Она прекрасно знала, какой у неё скверный характер, хотя никогда в этом не признавалась.
— А как ты сама признаешь чье-то превосходство? Что должно произойти, чтобы ты перестала задирать человека? — Мягкий и спокойный голос Юэ Ваньжоу словно направлял мысли Сюй Цзю в нужное русло.
Сюй Цзю словно осенило. В её голове промелькнула мысль, и она, хлопнув в ладоши, радостно воскликнула:
— Чтобы я признала чье-то превосходство, меня нужно победить в том, в чем я лучше всего разбираюсь! Значит, мне нужно победить этого мерзавца Цзян Чжицзюэ в том, что он считает своей сильной стороной! Тогда я смогу смеяться над ним сколько угодно!
С этими словами Сюй Цзю вскочила с кресла, и от её прежней подавленности не осталось и следа. Она вся сияла от радости и гордости.
— Сестра Ваньжоу, спасибо тебе! Я знала, что ты сможешь решить эту проблему! — Она снова схватила Юэ Ваньжоу за руку, её глаза светились восхищением. — Не волнуйся, я сразу же отправлю людей разузнать, в чем этот мерзавец лучше всего разбирается. В этот раз я так его отделаю, что он пожалеет, что родился на свет! Иначе я, Сюй Цзю, буду недостойна твоей гениальной идеи!
Не дожидаясь ответа Юэ Ваньжоу, Сюй Цзю выпорхнула из беседки. Она помахала Юэ Ваньжоу рукой и выбежала из сада, подпрыгивая от радости.
— Сестра Ваньжоу, попроси повара оставить мне ужин! Я скоро вернусь!
Последние слова донеслись до Юэ Ваньжоу вместе с порывом ветра, а Сюй Цзю уже и след простыл.
Юэ Ваньжоу покачала головой и наклонилась, чтобы поднять книгу, которую она отложила, не дочитав.
На странице был портрет молодого человека, нарисованный тушью, а под ним — несколько строк, описывающих его происхождение и семью.
Очевидно, это был альбом с рисунками.
Юэ Ваньжоу посмотрела на портрет и пробормотала:
— Кажется, я забыла рассказать об этом второй госпоже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|