Глава 2. Новые слухи (Часть 1)

Однако эта суматоха продолжалась недолго и закончилась прежде, чем гости из других отдельных комнат музыкального дома успели что-либо понять.

Исход столкновения группы хорошо обученных стражников с мечами против нескольких домашних охранников, полагающихся лишь на грубую силу, был очевиден.

Сюй Цзю и её люди одержали блестящую победу.

Сверкающие холодным блеском длинные мечи были приставлены к шеям господина в роскошных одеждах и его нескольких охранников. Острые лезвия касались кожи, оставался лишь волосок до беды.

Стоило им чуть шевельнуться, и меч мог вспороть кожу, перерезать горло.

Ощущая холод на шее, они не то что молить о пощаде — даже крикнуть во весь голос «спасите» не смели, боясь, что рука, держащая меч, дрогнет от испуга, и тогда их жизни конец.

Сюй Цзю с удовлетворением улыбнулась, видя, что этот господин и его охранники наконец-то научились вести себя смирно.

Она подошла к господину. К этому времени её стражники уже заломили ему руки за спину, прижали голову к полу и заставили стоять на коленях.

Сюй Цзю слегка наклонилась и взяла его за подбородок.

Её хватка была сильной. Стоило ей чуть сжать пальцы на челюсти господина, как у того от боли навернулись слезы.

Она мило улыбнулась, еще немного усилив нажим.

— Молодой господин из резиденции Укан Бо, вы и впрямь не выдерживаете побоев. Неужели все столичные избалованные сынки такие низкопробные? — Сюй Цзю вздохнула, словно сожалея о нем.

— У… у-у… — Господин, которому зажали подбородок, не мог говорить. От гнева его налитые кровью глаза округлились, он попытался вырваться, всем своим видом показывая, что готов драться с Сюй Цзю насмерть.

— Хмф! — Сюй Цзю резко дернула руку, державшую подбородок, в сторону, и челюсть господина выскочила из сустава.

Сюй Цзю презирала таких мелких сошек — обижающих слабых и боящихся сильных, невежественных и бездарных. Ей было противно даже прикасаться к нему, боясь запачкать руки.

Она уже вдоволь наигралась и нашумелась. Такой переполох не мог остаться незамеченным патрульными из управы, которые, вероятно, уже спешили сюда.

Сюй Цзю только прибыла в столицу и пока осматривалась, поэтому не хотела навлекать на себя лишние неприятности.

Иначе, будь она в Интяне, с её нравом этот повеса полгода не смог бы встать с постели.

Одно из её предыдущих замечаний было искренним: этот человек действительно был слишком низкопробным.

Отпустив его, Сюй Цзю взяла платок, поданный Цай Вэй, тщательно вытерла пальцы и, небрежно бросив платок, приказала начальнику стражи:

— Разденьте их всех, деньги заберите, а самих выбросьте наружу. — Она нахмурилась. — Тьфу, кучка трусов, смотреть противно.

Начальник стражи безукоризненно выполнил приказ Сюй Цзю. Стражники раздели всех донага, оглушили ударом ладони и выбросили в переулок за музыкальным домом.

Это был тупик, куда редко заходили люди, так что можно было не беспокоиться, что их скоро обнаружат патрульные.

Разобравшись с помехой, Сюй Цзю взяла у начальника стражи серебряные ассигнации и кошелек, найденные у мужчин.

Она пересчитала: ассигнаций было ровно двести лян.

В кошельке оказалась горстка мелкого серебра, на вес примерно шесть-семь лян.

Она сунула ассигнации и кошелек в руки девушке и указала на юношу у стены, которого стражники уже помогли поднять на ноги.

— Твой возлюбленный?

Девушка, еще не оправившаяся от недавней схватки, безучастно кивнула.

Сюй Цзю не стала вдаваться в подробности, приняв это как утверждение.

— Ты сама слышала, этот болван сказал, что он из резиденции Укан Бо. Когда он заявит властям, то обязательно вернется, чтобы отомстить тебе.

— Ах! — вскрикнула девушка, наконец придя в себя. В её заплаканных глазах отразился ужас.

— Эти двести лян — на его лечение. На оставшиеся деньги откройте небольшое дело в городе или купите землю за городом. Этого вам двоим хватит на всю оставшуюся жизнь. Собирайтесь и уходите отсюда поскорее, — поторопила её Сюй Цзю.

— Но… — Девушка закусила губу, её лицо выражало сомнение.

— Что еще «но»? — Сюй Цзю не понравилась нерешительность девушки, и в её голосе послышалось нетерпение.

Девушка замолчала, но её взгляд упал на полного мужчину средних лет, которого все до этого игнорировали. Он пытался сбежать, но не решался, и теперь прятался у двери, выглядывая по сторонам.

Сюй Цзю не поняла намёка девушки и собиралась спросить, но почувствовала, как Цай Вэй сзади потянула её за рукав. Она обернулась.

— Госпожа, — тихо сказала Цай Вэй, — эта девушка, возможно, зарегистрированная артистка. По закону, она не может самовольно изменить свой статус.

— О, — Сюй Цзю осенило. Она немного подумала и указала на одного из стражников: — Ты останешься. Потом отведи их в резиденцию, найди моего брата и скажи ему, чтобы он нашел способ изменить её регистрацию в Министерстве податей и населения.

— Слушаюсь.

— Если есть еще что-то, говори сразу, — добавила Сюй Цзю, решив, что раз уж она все равно обращается за помощью к брату, то одной просьбой больше, одной меньше — неважно.

Внезапный переход от ужаса к великой радости оказался слишком сильным потрясением. Девушка, еще не полностью оправившаяся от страха недавней суматохи, впала в другую крайность — сильное возбуждение. Резкая смена эмоций словно оборвала туго натянутую струну в её сознании.

Девушка покачнулась и потеряла сознание.

— ... — Упала в обморок от испуга. Сюй Цзю не знала, что и сказать.

К счастью, избитый юноша оставался в ясном сознании. Опираясь на стражника, он, хромая, подошел к Сюй Цзю.

Он взял из рук потерявшей сознание девушки ассигнации и кошелек, бережно поднял их обеими руками и протянул Сюй Цзю.

— Госпожа, вашу великую доброту я не забуду до конца своих дней. Но уже то, что вы поможете Пин'эр изменить её унизительный статус, — это долг, который нам двоим никогда не отплатить. Как же мы можем быть настолько неблагодарными, чтобы принять еще и эти деньги? Прошу вас, госпожа, заберите их. Если в будущем вам понадобится наша помощь, мы пойдем за вами в огонь и воду.

Сюй Цзю, конечно, не придавала значения таким деньгам. Она не стала брать их, вместо этого внимательно посмотрела на юношу, мысленно восхищаясь им.

— Это всего лишь пустяк, не думай об этом. А деньги не мои. Раз они обидели тебя, то должны были заплатить компенсацию. Двести лян — это немного.

Но юноша был упрям. Видя, что Сюй Цзю не берет деньги, он оттолкнул поддерживавшего его стражника, медленно опустился на колени и поднял ассигнации высоко над головой, всем своим видом показывая: «Не встану, пока не возьмете».

Сюй Цзю нахмурилась. Ей нравились его спокойствие в опасной ситуации и благодарность, но в то же время раздражало, что он пытается давить на неё таким неразумным способом.

Снаружи послышались шаги. Сюй Цзю выглянула — это был стражник из её резиденции.

Стражник поклонился ей и доложил:

— Госпожа, патрульные из управы уже направляются сюда.

— Понятно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Новые слухи (Часть 1)

Настройки


Сообщение