Крепкая невеста в паланкине
Благодаря свету Ци Сю и охране воинов, отряд добрался до Цзянду еще до рассвета и остановился отдохнуть в домике И Вэня.
— Отдохните пока, а я пойду найду своего прежнего слугу, пусть он расскажет подробнее о ситуации в Цзянду, — И Вэнь передал ключ от домика Лин Ху.
«Это, должно быть, тот второй слуга, который сбежал», — подумала Лин Ху и, похлопав Янь Мина по плечу, велела ему следовать за И Вэнем.
— Давно ты в Дворце Пылающего Огня? Ты с детства занимаешься боевыми искусствами? — Янь Мин и И Вэнь были примерно одного возраста, и по дороге они разговорились.
Янь Мин был по натуре общительным, и его тут же прорвало: его отправил туда дед. Родители умерли, когда он был маленьким, бабушка тоже болела. Он попрошайничал на улице с дедом, и однажды их избили хулиганы. Спас его Мэн Цзи.
Когда его привели во Дворец, нынешняя госпожа Лин Ху была еще ниже него ростом. Тогда в «Чжу Янь» жили одни дети его возраста. Мэн Цзи нанял учителя, чтобы научить их читать и писать. Лишь несколько лет назад он передал управление Дворцом Лин Ху.
Они все выросли вместе.
— А ты расскажи о себе. Все только меня расспрашиваешь, — Янь Мин бесцеремонно положил руку на плечо И Вэня.
— Моя история… моя история не такая захватывающая, как твоя. Я поехал в Яньду… — начал И Вэнь, но тут увидел вывеску дома Хуань Чжи.
— Вот мы и пришли. Вечером, если будет время, расскажу, — войдя во двор, И Вэнь вздрогнул от удивления.
Перед отъездом из Цзянду он дал Хуань Чжи денег, чтобы тот привел в порядок дом и нашел себе жену. Но сейчас двор выглядел заброшенным, забор курятника покосился, на кровати в доме виднелась большая дыра, а старое цветастое одеяло было скомкано и брошено в угол.
Пока они стояли в доме, недоумевая, снаружи послышался шум. Выйдя во двор, они увидели Хуань Чжи, который, хромая, опирался на стену, собираясь сесть. В руке он держал половинку грязной булочки.
— Хуань Чжи… что с тобой случилось? — И Вэнь бросился к нему и поддержал его.
— Второй господин, вы вернулись? Я уж думал, что больше никогда вас не увижу, — Хуань Чжи не успел договорить, как его голос прервался от рыданий.
Не нужно было и гадать, чтобы понять, что даже такой простой человек, как Хуань Чжи, попал в беду.
Опираясь на руку И Вэня, он сел на единственную уцелевшую во дворе скамью и рассказал о том, что случилось за последние полмесяца:
В городе ограбили многие дома. В прошлом месяце… Хуань Чжи увидел на улице, как бандиты отбирают узелок у монаха, и попытался заступиться за него. В результате монаха убили прямо на улице, а Хуань Чжи сломали ногу.
— Эти изверги! Средь бела дня нападают на стариков, женщин и детей, никого не щадят, — сказав это, Хуань Чжи не выдержал и разрыдался.
— Эти подонки! Уж я им завтра покажу! У тебя тут и вещей почти не осталось. Пойдем с нами за город. Там есть лекарь, он осмотрит твою ногу, и там безопаснее.
Янь Мин, распорядившись судьбой Хуань Чжи, присел и, похлопав себя по плечу, предложил Хуань Чжи залезть ему на спину.
— Нельзя, нельзя! Как я могу позволить вам нести меня? — взволнованно запротестовал И Вэнь, немного заикаясь.
Хуань Чжи тоже замотал головой, не решаясь подойти.
— Ну что вы, знатные господа, как девчонки! Быстрее! У меня уже ноги затекли,
— сказал Янь Мин нетерпеливо, но не встал. И Вэнь перестал отказываться и помог Хуань Чжи забраться на спину Янь Мина.
Они направились к домику за городом, слушая по дороге рассказ Хуань Чжи:
Когда Цюн Ци только начал спускаться с горы, стражники несколько раз пытались вмешаться, но потом перестали, заботясь лишь о своей безопасности. Банда То Ма вступила в сговор с Цюн Ци, и любой, кто осмеливался им перечить, рисковал жизнью всей своей семьи.
Добравшись до домика, они тут же были встречены остальными, которые помогли перенести Хуань Чжи в дом.
Лин Ху услышала из соседней комнаты душераздирающие крики. — Там свинью режут или лечат кого? — не выдержав, крикнула она, высунув голову.
Янь Мин, стоявший у двери, рассмеялся: — Госпожа, ему кость вправляют. Ногу-то ему сломали.
«Эта Банда То Ма — самые жестокие бандиты, которых я встречала. Никаких правил не соблюдают, никого не щадят», — подумала Лин Ху про себя.
Сегодня Ци Юань тоже разузнал кое-что на улицах.
Главаря Банды То Ма звали Дао Инь. Он был обычным горным разбойником, но, связавшись с Цюн Ци, стал все более дерзким и жестоким.
«Похоже, нужно сначала разобраться с этой мелкой сошкой в городе, это будет хорошим приветствием для Дао Иня».
И Вэнь вышел из комнаты, где лечили Хуань Чжи, и, увидев задумчивую Лин Ху, подошел и рассказал ей то, что только что узнал:
Хуань Чжи сказал ему, что завтра в городе свадьба у девушки из семьи Люй. Банда То Ма обязательно попытается похитить невесту. Чтобы избежать этого, семья Люй, скорее всего, отправит паланкин с невестой еще до рассвета.
Если они хотят действовать, то могут устроить засаду в руинах резиденции Чжан. Она находится всего в ста метрах от дома Люй.
— А твой слуга весьма осведомлен! Все знает, — услышав, что действовать можно уже сегодня ночью, Лин Ху немного оживилась.
— Семья Люй — давние друзья нашей семьи. Если бы не случилось то, что случилось с братом, мы бы… — И Вэнь не договорил.
— Ого! Так завтра выходит замуж твоя подруга детства? Тогда мы обязательно должны ее спасти и привезти тебе в жены, как тебе? — Лин Ху нарочно поддразнила его.
И Вэнь понял, что она смеется над ним, и молча сел на стул, ожидая ее плана на вечер.
Видя, что он не собирается отвечать, Лин Ху лишь скривила губы и изложила свой план:
Вечером Чжан И Вэнь предупредит семью Люй, что завтра они устроят подмену.
Ци Сю тайно переправит невесту в безопасное место — Цюн Ци ни за что не осмелится связываться с потомком Чжу Цюэ. А они во время похищения невесты сразятся с Бандой То Ма.
— Завтра свадебный кортеж отправится как обычно, только в паланкине вместо красавицы-невесты буду я. Мне не впервой изображать невесту, — Янь Мин хлопнул себя по груди и, сделав жест орхидеи, приложил руку к лицу, изображая смущение.
Лин Ху, глядя на эту крепкую «красавицу», не смогла сдержать смеха и велела Ци Юаню попросить у семьи Мэн половину их воинов для завтрашней операции.
Обсудив план, они быстро перекусили, переоделись в одежду для ночных вылазок и вместе с И Вэнем сели в повозку. Янь Мин должен был сопровождать И Вэня, поэтому, добравшись до дома Люй, он залез на крышу и стал ждать.
Зимняя ночь была холодной. Он уже начал терять терпение и хотел отвлечься, как вдруг услышал из дома всхлипывания: «Брат И Вэнь, я думала, тебя больше нет в живых, не ожидала, что мы еще встретимся…» Он тут же оживился: «Ага, тут еще и любовные признания! Почему этот парень не говорит по делу?»
Пока Янь Мин мысленно ругал И Вэня, он услышал шаги. «О, наконец-то пришел господин Люй». Янь Мин снова сосредоточился и прислушался.
Господин Люй, выслушав план, тут же согласился и, поблагодарив И Вэня, вскоре проводил его. В руках у И Вэня был большой узелок. Выйдя за ворота резиденции Люй, он огляделся по сторонам и увидел Янь Мина, который, скрестив руки на груди, прислонился к стене.
— Что? Твой бывший тесть решил тебя утешить подарком? — Янь Мин указал на узелок.
— Это свадебный наряд и головной убор, которые ты скоро наденешь, — И Вэнь с улыбкой посмотрел на него. Янь Мин тут же потерял всякий интерес и молча пошел за ним.
Войдя в темную резиденцию Чжан, они быстро нашли Лин Ху и Ци Юаня. Хотя дом сильно пострадал от пожара, по уцелевшим стенам и обломкам можно было судить о его былом великолепии.
— Эй, а где ты раньше жил? В той части, на востоке? — Янь Мин толкнул И Вэня плечом.
И Вэнь махнул рукой, указывая вперед и немного в сторону: — Я жил во флигеле у ворот. Восточный флигель принадлежал моему брату. В той части, с садом, жили прадед, дед и бабушка. А рядом с флигелем брата был флигель родителей.
— Ты же второй господин, почему ты жил у ворот, а не в доме с садом? — не понял Янь Мин.
— Я… я рожден от наложницы. Меня забрали в дом только в пять лет, когда умерла моя мать. До этого я жил с матерью отдельно.
Когда я приехал, свободной была только эта комната во флигеле. Но мой брат очень хорошо ко мне относился, мачеха меня не обижала, дед, бабушка и прадед тоже не обделяли вниманием.
«Должно быть, брат действительно хорошо к нему относился, раз этот воспитанный молодой господин, рискуя быть съеденным Цюн Ци, отправился в Яньду, чтобы отомстить за него», — подумала Лин Ху, и ее сердце тронулось.
— С самого детства все, что было у брата, он делил со мной. Если старшие забывали обо мне, он шел и просил за меня. Из-за того, что брат любил меня, отец и мачеха относились ко мне мягче… — И Вэнь говорил, и голос его прерывался от подступивших слез. В груди словно застрял ком.
— Ладно, мы все — несчастные сироты без братьев. Слушая тебя, завидуем до зелени в глазах. Тебе все же повезло больше, чем нам, бездомным, — Лин Ху похлопала его по плечу, утешая.
Время подошло. Ци Юань зажег свечу и позвал Янь Мина переодеваться.
И Вэнь тоже быстро надел одежду носильщика паланкина, которую принес из резиденции Люй.
Чжан И Вэнь вертел в руках дымовую шашку, которую ему только что дала Лин Ху. Она велела ему не бояться и, если возникнет опасность, раздавить шашку и бросить — это поможет выиграть время для побега.
— Помоги мне выйти и сесть в паланкин~ — услышав голос, И Вэнь резко обернулся и увидел крепкую невесту, которая сама откинула фату и кокетливо ему улыбнулась. У него по рукам побежали мурашки.
— А ты в таком виде весьма привлекательна. Хоть и крепковата, но, судя по телосложению, плодовита будешь, — сказал И Вэнь, помогая Янь Мину выйти и не удержавшись от насмешки.
— Господин любит пошутить, вы меня совсем засмущали~
Янь Мин продолжал говорить тонким голосом, жеманно приложив руку к щеке.
И Вэнь покачал головой и проводил его к воротам резиденции Люй. Увидев, что там уже стоят заранее подготовленные люди, две пожилые служанки и две молодые служанки из семьи Люй, он помог ему сесть в паланкин.
Услышав, как Ци Юань быстро подходит сзади, И Вэнь посмотрел на них, подошедших к нему, и почувствовал, как его сердце постепенно успокаивается.
Он подумал, что, если вернется живым, попросится в ученики к Лин Ху, чтобы научиться боевым искусствам.
Конечно, если вернется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|