Мань Мань и Лин Ху собирались пойти в комнату, чтобы проведать юношу, как вдруг вернулись Лу У и Цинь Юань.
Услышав новости, они вместе с девушками направились во флигель. Смеркалось, в комнате горела лишь одна свеча. Юноша лежал на кровати, Чжуан Цзы кормил его лекарством из ложки.
— Вы наконец-то очнулись! Это мы с Лу Юаньваем спасли вас! Ну, то есть… в основном Лу Юаньвай! — с гордостью воскликнула Мань Мань, жестикулируя.
— Благодарю господина за спасение, — юноша попытался встать, но Лу У уложил его обратно.
— Господин, как вас зовут? — спросила Мань Мань, склонившись над ним.
— Зовите меня И Вэнь, — ответил юноша, опустив голову.
Мань Мань хотела спросить его фамилию и откуда он, но Лу У схватил ее за шиворот и вытащил из комнаты, а затем и во двор.
— После ужина я расскажу тебе о нем. Я сегодня все разузнал. А сейчас давай поужинаем, — сказал Лу У.
На ужин мама Ван приготовила горячий котелок с морепродуктами. Мань Мань с аппетитом уплетала за обе щеки, а Лу У незаметно перекладывал ей в миску все креветки из котелка.
— Пойдем прогуляемся, — сказал Лу У, махнув рукой сытой Мань Мань, которая уже начала икать.
Они вышли из лавки и направились на городскую площадь. Вечером на улицах Яньду было шумно и многолюдно, работали всевозможные лавки и трактиры. Мань Мань с любопытством смотрела по сторонам.
— Тот, кого мы подобрали, — младший брат того самого бедолаги. Он, похоже, тоже приехал расследовать поджог.
— Бедолаги? Какого бедолаги? Ах! Ты про Чжан Чжухуая?
Лу У, видя, как она в изумлении прикрыла рот рукой, успокаивающе похлопал ее по спине.
— Да, он младший брат того самого бедолаги. Я еще на горе заподозрил неладное, а сегодня все разузнал. Он второй сын семьи Чжан.
Мань Мань, придя в себя, задумалась:
— Тогда он, должно быть, видел меня раньше. Вот почему он избегал смотреть мне в глаза.
— Он, вероятно, затаил на тебя обиду. Ведь в Цзянду ходят о тебе нелестные слухи, — Лу У не решился произнести слова «звезда несчастий».
— Я знаю. Моя мать ушла в храм из-за этих слухов. И я приехала в Яньду именно поэтому, — голос Мань Мань становился все тише, она почти уткнулась лицом в воротник.
— В ближайшие дни я попрошу Лин Ху расспросить его. А ты пока не вмешивайся, — Лу У похлопал ее по спине.
— Учительница еще и допрашивать умеет? — тихо спросила Мань Мань.
— Всего один день прошел, а она уже стала твоей учительницей? Твоя учительница… многое умеет. Чему она тебя сегодня научила? — Лу У попытался сменить тему.
— Учительница научила меня красить ногти, смешивать пасту… Она даже накрасила мне ногти, смотри, как красиво! — Мань Мань протянула ему руку. Ее маленькие пухлые пальчики были покрыты нежно-розовым лаком, отчего казались еще белее и нежнее.
Лу У посмотрел на ее руку, с улыбкой кивнул и повел ее дальше.
— Я не наелся за ужином, Мань Мань, пойдем со мной перекусить? — Лу У остановился у входа в ресторан.
— Хорошо! Конечно, пойдем! — за последние дни Мань Мань не слышала более заманчивого предложения. Подойдя к ресторану, она подняла голову.
Огромное здание, целых три этажа! Над входом висела большая вывеска с золотыми иероглифами «Юйхуа Лоу». Внутри было полно народу.
Мань Мань последовала за Лу У. Они выбрали столик у окна и сели. Лу У взял у официанта меню и заказал несколько блюд.
Блюда и закуски принесли быстро. Лу У протянул Мань Мань палочки: — Попробуй эту говядину, ее жарили на огне с пряностями из Тяньшуй.
Мань Мань взяла палочки и попробовала. Говядина действительно была нежной и сочной.
— А теперь попробуй сулу, варенье из османтуса сверху придает ей особый аромат. — Мань Мань сделала глоток и уже не могла остановиться. Она быстро выпила всю сулу, даже вылизав дно чашки.
Лу У, наблюдая за ней, вспомнил, как на горе Куньлунь она точно так же тайком пила сок снежного лотоса. Небесные слуги горы Куньлунь получали чашку сока лотоса раз в год в награду за усердную службу, чтобы увеличить свою духовную силу. Маленькая лисичка тайком выпила несколько кувшинов из его покоев, а потом еще и вылизывала дно.
— Лу Юаньвай! Если ты не будешь есть, я съем всю говядину!
Насладившись едой, Мань Мань посмотрела на Лу У с еще большим теплом и восторженно сказала:
— Лу Юаньвай, ты такой хороший! Ты так мне помогаешь, ты для меня как дедушка или дядя.
Я… я тебе очень благодарна!
Услышав эти слова, Лу У поперхнулся чаем и закашлялся:
— Мужчины бывают разные. Не все они дедушки или дяди. Могут быть и другие… чувства.
— Как у меня с Чжан Чжухуаем? Но мы с ним почти не знакомы… Дядя и дедушка — самые лучшие люди на свете! — ответила она с улыбкой, подперев щеку рукой.
— Уже поздно, ты наелась? Пойдем обратно. Завтра попрошу твою учительницу научить тебя делать другие прически. Нельзя всегда ходить с такой небрежной, — Лу У сдержался, чтобы не погладить ее маленький круглый пучок, встал и, направляясь к выходу, проглотил остаток фразы: «…с такими растрепанными волосами ты выглядишь очень мило, но это не для посторонних глаз».
Мань Мань потрогала свой пучок и надула губы: — Я только эту и умею…
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|