Учительница отправляется на охоту за демонами, Мань Мань становится управляющей
С приездом Чай Ху Мань Мань стала вставать раньше. Хотя в Яньду она научилась все делать сама и сказала Чай Ху, что ей не нужна помощь, многолетняя привычка давала о себе знать, и Чай Ху каждое утро ждала ее с водой для умывания.
Поняв, что спорить бесполезно, Мань Мань смирилась. За завтраком она попросила Чай Ху купить на рынке мясо и овощи и приготовить какие-нибудь блюда из Цзянду, чтобы угостить всех.
Например, но туаньцзы — клецки из клейкого риса с начинкой из сладкой бобовой пасты, а еще с мясом и побегами бамбука. Мань Мань сглотнула, представив себе эти вкусности, и попросила Чай Ху помогать маме Ван с готовкой.
— Госпожа, а эти двое слуг… я никак не могу запомнить их имена… — перебила ее Чай Ху.
— Их легко запомнить! Вот этот толстяк, с талией толще столба, — это Чжуан Цзы, сын мамы Ван. А Чуй Цзы — тот, что постройнее. Он хоть и худой, но очень сильный. Чуй Цзы часто уходит по делам, а Чжуан Цзы чаще всего во дворе,
— объяснила Мань Мань, показывая Чай Ху, насколько толстый Чжуан Цзы.
— Госпожа, вы надо мной смеетесь! У меня талия не толще столба! — сказал Чжуан Цзы, рубя дрова и краснея.
Яньду — не то что дома, здесь людей больше, и готовить нужно тоже больше, чтобы всем хватило. В последние дни некоторые отсутствовали. Когда все вернутся, будет еще веселее… — наставляла Мань Мань, а Чай Ху внимательно слушала и кивала.
Вчера вечером Лин Ху предупредила ее, что уедет на несколько дней, и все это время лавка «Чжу Янь» будет на Мань Мань. Поэтому, позавтракав, Мань Мань вытерла рот и побежала в лавку.
— Слева помада, чем дороже, тем выше на полке. Справа — румяна. Внизу — ароматические кремы и бальзамы для тела. Это ежедневная бухгалтерская книга, а это заказы для фабрики, которые нужно отправлять каждые три дня,
— как заправская хозяйка, Мань Мань отчитывалась перед Лин Ху о делах в лавке и обязанностях управляющей.
Лин Ху, видя, как уверенно она себя ведет, вышла и велела Чуй Цзы позвать Чжан И Вэня и сказать, что они отправляются вечером.
А еще сходить в Дворец Пылающего Огня и позвать Мо Юя и Чэн Хэ.
Она обернулась, посмотрела на Мань Мань и подумала: «Если оставить Мо Юя и Чэн Хэ присматривать за этой малышкой, этого должно хватить».
— Госпожа, ни в коем случае! В Цзянду сейчас такая тяжелая ситуация, мы не можем оставаться в спокойном Яньду. В Яньду есть Чуй Цзы и Чжуан Цзы, они оба владеют боевыми искусствами, если что. Мы можем оставить здесь одного человека, этого будет достаточно, — Мо Юй был готов чуть ли не прыгать от волнения. Он не хотел оставаться в Яньду, пока Мань Мань в опасности.
— Просто делайте, как я сказала. Мэн Хуай и Мэн Шутун поедут со мной, они небожители, с ними ничего не случится. Я возьму с собой всех остальных воинов Дворца Пылающего Огня. А вы останетесь здесь, будете защищать Мань Мань и следить за ситуацией в Цзянду.
Видя, что она непреклонна, Мо Юй перестал спорить.
Чай Ху помогала на кухне готовить ужин. Когда Мань Мань пришла в трапезную, она увидела, что стол ломится от еды — ее любимые ребрышки с лотосом, цзао цзи (курица в вине), ю мэнь сунь (тушеные побеги бамбука), целая миска свинины в соевом соусе. Она тут же побежала звать Лин Ху.
Но у входа она увидела, что позади Лин Ху стоит Чжан И Вэнь, которого она не видела несколько дней.
Он покраснел, избегая взгляда Мань Мань, и, сказав, что уже поел, не пошел в трапезную.
Мань Мань схватила его за рукав и потащила за собой.
— Чай Ху, принеси еще одну миску и палочки. Это… это мой земляк!
Когда они сели за стол, Лин Ху привела еще двух мужчин в черном:
— Это Мо Юй и Чэн Хэ. Пока меня не будет, они будут присматривать за «Чжу Янь» и защищать тебя.
Лин Ху предложила им сесть. — Приветствуем госпожу Мань Мань, — сказали они, поклонившись, и сели рядом.
Давно ужин не был таким оживленным. Мань Мань подливала Лин Ху суп, раскладывала всем мясо и почти ничего не ела сама, только хлопотала.
Когда все поели и разошлись, Лин Ху и И Вэнь сели в повозку, которая должна была отвезти их в резиденцию Мэн:
— Тебе не нужно возвращать оставшийся долг. Считай, что мы квиты, если ты окажешь мне одну услугу. Завтра мы отправляемся в Цзянду. Цюн Ци в последнее время бесчинствует там, убил много людей. Ты из Цзянду, ты знаешь там все дороги и тропинки.
Видя, что он спокоен, Лин Ху продолжила: — Я хочу, чтобы ты был нашим проводником. Не волнуйся, у нас много людей, твоей жизни ничто не угрожает.
— Вы ведь не хозяйка косметической лавки, правда? Те люди, которые допрашивали меня в прошлый раз, не были обычными слугами, — И Вэнь не ответил на ее вопрос.
— Я хозяйка «Чжу Янь», но я не только хозяйка «Чжу Янь». Я еще и глава… другой организации. Тебя устраивает такой ответ? — Лин Ху посмотрела И Вэню прямо в глаза.
— Вы из Дворца Пылающего Огня? — И Вэнь усмехнулся, глядя на нее.
Репутация Дворца Пылающего Огня была не самой лучшей. Говорили, что они жестоки и беспощадны, убивают без разбора и являются приспешниками богатых и влиятельных людей.
В тот день в резиденции Мэн, увидев огненный узор на поясах двух мужчин в черном, которых привела Лин Ху, он уже догадался.
Лин Ху не стала скрывать и, лишь кивнув, с легкой улыбкой посмотрела на него.
— Госпожа, приехали, — мужчина в черном откинул занавеску. И Вэнь, увидев знакомый бамбуковый двор, почувствовал себя неловко.
— Это Янь Мин, глава убийц, которые отправляются в Цзянду! Глава убийц! Поздоровайся с господином Чжаном, — Лин Ху похлопала Янь Мина по плечу.
— Приветствую господина Чжана.
Янь Мин широко улыбнулся. Он был больше похож на соседского парня, чем на убийцу.
Они последовали за слугой, который быстрыми шагами направился в задний двор. Войдя в гостиную, они увидели Мэн Хуая и Мэн Шутун, которые уже ждали их. Лин Ху впервые видела Шутун без украшений, с собранными в хвост волосами. Она выглядела очень решительно.
— Каков ваш план? Есть ли у вас в городе место, где можно остановиться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|