Лу Юаньвай ревнует
— Ты сегодня вечером куда-то собираешься? — Лу У тихо стоял у стола, наблюдая за ней. Видя, как она уже довольно долго возится перед зеркалом, он наконец решил спросить.
В его душе нарастало недовольство. Чжуан Цзы рассказал ему, как Мэн Хуай водил Мань Мань обедать, пока его не было. Сегодня Лин Ху не было в лавке, и, беспокоясь, что Мань Мань не справится с работой одна, он вернулся пораньше. Войдя, он увидел ее перед зеркалом, прихорашивающуюся. Неужели она снова собирается куда-то идти?
Услышав голос Лу У, Мань Мань вздрогнула и подскочила: — Почему ты ходишь так тихо? Я просто примеряю новую помаду.
Услышав ответ, Лу У немного успокоился. Раньше, на горе Куньлунь, он относился к ней как к ребенку, не покупал ей косметику, а одежду выбирал удобную и практичную.
Сейчас же, глядя на нее в новом платье, со слегка нарумяненными щеками, он отметил, что она выглядит очень миловидной, как настоящая дочь клана Тушань.
Под его пристальным взглядом Мань Мань смутилась и, отвернувшись, сделала вид, что снова смотрится в зеркало.
Видя, что она отвернулась, Лу У тоже пришел в себя. Покраснев, он повернулся и направился к выходу: — Пойдем! Закрывай лавку, я приглашаю тебя на ужин на речной прогулке.
Услышав про речную прогулку, Мань Мань пришла в восторг и, захлопав в ладоши, поспешила закрыть лавку и пойти за Лу У. — С чего это Лу Юаньвай сегодня в таком хорошем настроении? — спросила она на ходу.
— Что, только господин Мэн может водить тебя по ресторанам? Не забывай, кто впервые отвел тебя в «Юйхуа Лоу», — Лу У не понимал, почему он так раздражен, и не мог сдержать ревнивых ноток в голосе.
Мань Мань, идущая следом, показала ему язык и перевела разговор на другую тему.
Добравшись до реки, Лу У помог Мань Мань сесть в лодку, заказал еду и напитки, а затем прошел в каюту, чтобы поговорить с ней. По реке плыло множество лодок с зажженными фонарями, на воде мерцали плавучие фонарики. Мань Мань, разглядывая изящную резьбу на стенах и окнах каюты, про себя восхищалась богатством и изысканностью Яньду.
Блюда принесли быстро. Лу У налил ей согревающий имбирно-финиковый чай. Мань Мань посмотрела на стол. Кроме обычной рыбы, мяса и сезонных овощей, там была еще и тарелка маленьких речных креветок размером с ноготь. Она нахмурилась.
— Я почищу тебе. Выпей пока рыбный суп и попробуй что-нибудь другое, — мужчина напротив, словно прочитав ее мысли, налил ей миску супа и, отодвинув креветки, принялся чистить их.
Мань Мань, попивая суп, украдкой наблюдала за Лу У. Он чистил креветки неумело, но старательно. Его густые, словно нарисованные тушью, брови были нахмурены, а губы плотно сжаты.
— Лу Юаньвай, ты такой милый, когда чистишь креветки! — сказала Мань Мань, допив суп и подперев щеку рукой.
Лу У почувствовал, как его лицо заливает краска. Но сейчас он не мог, как на горе Куньлунь, гордо удалиться, чтобы скрыть свою радость. Он лишь переложил несколько очищенных креветок в миску Мань Мань: — А я… я лучше, чем тот учтивый господин Мэн?
Мань Мань надула губы и, ничего не ответив, принялась за креветки. Когда они почти все съели, слуга убрал со стола и принес чайник со свежим чаем.
— Я хочу купить плавучий фонарик и отпустить его в память о семье Чжан, — сказала Мань Мань, глядя на фонарики на реке, и посмотрела на Лу У.
— Это просто для самоуспокоения. Мертвые этого не увидят, — равнодушно ответил Лу У, откинувшись на спинку стула и попивая чай.
— А вот господин Мэн не стал бы так портить настроение, — парировала Мань Мань, приподняв бровь и вызывающе глядя на него.
Она видела, как в его глазах вспыхнул гнев, но он тут же подавил его и, отвернувшись, пробурчал слуге: — Отпустите для нее все фонарики, что есть на лодке. Пусть насладится. — А затем наблюдал, как она вышла на палубу и вместе со слугой заполнила фонариками часть реки.
По дороге обратно Мань Мань весело напевала, идя впереди и делая вид, что не замечает хмурого Лу Юаньвая позади. Вернувшись во двор, она пожелала ему спокойной ночи и ушла к себе. Лу У, оставшись один, лишь сердито вздохнул: — Как и на небесах, бессердечная!
— Тот, кого ты спас, Чжуан Цзы следил за ним несколько дней. Все это время он крутился возле резиденции Мэн, а сегодня чуть не попался, — сказала Лин Ху, разбирая товар в лавке, когда Мань Мань вошла.
— Завтра я поеду в резиденцию Мэн с доставкой, поедешь со мной, — добавила Лин Ху, садясь за стол и принимаясь за счета.
— Учительница, а что мы повезем? — спросила Мань Мань, садясь рядом.
— Мэн Шутун заказала большой кувшин ароматного крема для рук и ног, а еще масло для волос с османтусом для женщин их семьи. Несколько ящиков, — Лин Ху, опустив голову, потрогала лицо Мань Мань. — У тебя такой красивый обруч.
«Наконец-то кто-то заметил!» — подумала Мань Мань.
— Это подарок от семьи Чжан. Он мне очень нравится, я только сегодня его надела, — Мань Мань опустила голову, разглядывая жемчужины на обруче.
— Он тебе очень идет, но нам нужно поговорить с И Вэнем, лучше сними его, чтобы не раздражать его. Я пока уберу его, хорошо? — Лин Ху заметила, как вошедший Лу У нахмурился, услышав ее слова, и поспешила снять обруч с Мань Мань.
Мань Мань кивнула и отнесла обруч в свою комнату.
Когда она вернулась в лавку, Лу У уже ушел.
К вечеру Лин Ху и Мань Мань закрыли лавку и вернулись во двор на ужин. Сегодня Лу У и Мэн Цзи тоже вернулись рано. Вместе с ними пришел и второй сын семьи Чжан, Чжан И Вэнь, которого они спасли от Цюн Ци.
За столом Чжуан Цзы и Мэн Цзи сели по обе стороны от Чжан И Вэня, а Мань Мань скромно села рядом с Лу У.
Перед ней лежали два бумажных пакета с курицей в лотосовых листьях и жареными ребрышками — должно быть, это Лу У принес.
— Я расспрашивал людей возле резиденции Мэн. Говорят, что ресторан моего брата плохо работал и задолжал им много денег. Больше ничего не удалось узнать. Но я знаю, что у них есть кузница, завтра хочу пойти туда и спросить, не нужны ли им ученики. Если возьмут, буду учиться кузнечному делу и продолжу расспрашивать. Если они так жестоко расправились с моей семьей только из-за долга, то они настоящие лицемеры.
Чжан И Вэнь, не дожидаясь вопросов, сам начал рассказывать о результатах своего расследования.
— А почему из-за долга нельзя расправляться? Вдруг твой брат совершил что-то ужасное, неужели семья Мэн должна была покрывать его долги? — не выдержала Лин Ху, повернувшись к И Вэню. Мэн Цзи незаметно ущипнул ее, чтобы она замолчала.
— Я все выясню. Мы вернем им долг, даже если мне придется всю жизнь работать кузнецом, — сказав это, И Вэнь встал и ушел в свою комнату.
— У него есть характер. А я пойду прогуляюсь, проветрюсь, — Лин Ху встала из-за стола и направилась к выходу. Мэн Цзи тут же последовал за ней.
— Бесхребетный, — покачал головой Лу У, глядя вслед Мэн Цзи, а затем повернулся и положил обе куриные ножки в миску Мань Мань.
— А ты, значит, не бесхребетный… Как не стыдно, — сказал Цинь Юань негромко, но так, чтобы все за столом услышали.
Глядя на Чжуан Цзы и Чуй Цзы, которые, посмеиваясь, не смели произнести ни слова, а затем на Мань Мань, которая чуть ли не уткнулась лицом в тарелку, Лу У прокашлялся: — Вы поели? Тогда идите отдыхать. А ты особенно, нечего тут сидеть и раздражать меня.
Цинь Юаню ничего не оставалось, как быстро доесть и, схватив кусок ребрышек, вместе с Чжуан Цзы и Чуй Цзы уйти из-за стола.
— Я наелась! Пойду-ка и я к себе, — Мань Мань почувствовала, как ее лицо горит. Она не совсем поняла слова Цинь Юаня, но догадалась, что все смеялись над ней и Лу У, и ей захотелось спрятаться в своей комнате.
— Подожди меня, у меня есть для тебя кое-что, — сказал Лу У, встал и ушел в свою комнату.
Мань Мань осталась сидеть за столом, не решаясь поднять голову. Она водила пальцем по узорам на столешнице, и вдруг рядом с ее рукой появилась изящная коробочка.
— Открой ее, — сказал Лу У, садясь напротив.
Мань Мань открыла коробочку, и ее глазам предстал прекрасный нефритовый амулет.
На гладком белом нефрите были вырезаны облака и какой-то незнакомый Мань Мань символ, похожий на голову зверя. К амулету были прикреплены бусины цвета морской волны, нанизанные на сверкающий серебряный обруч.
Мань Мань, глядя на подарок, застыла от изумления.
(Нет комментариев)
|
|
|
|