Маленькая лисица — звезда несчастий (Часть 1)

Маленькая лисица — звезда несчастий

Весной в Цзянду почти каждый день моросил мелкий дождь. Мань Мань, просидев дома несколько дней, наконец-то нашла возможность улизнуть.

Подойдя к знакомому трактиру, Мань Мань собиралась зайти перекусить лапши, но вдруг заметила у входа новую палатку гадателя.

«В последнее время столько всего случилось, почему бы не погадать?» — подумала она и решительно села перед палаткой.

— У вас, девушка, в последнее время много неприятностей. Если останетесь здесь, непременно случится беда. Но вам не стоит слишком беспокоиться…

Гадатель посмотрел на гексаграмму и погладил бороду.

— Не бойтесь, девушка. Гексаграмма показывает, что в ближайшие два дня вы встретите благодетеля. Он отведет вас в благоприятное и богатое место, где вы найдете ответы на свои вопросы.

— Значит, мне нужно покинуть родные края? — нахмурилась Мань Мань.

Гадатель кивнул: — Такова судьба, воле небес не противься, девушка. Если хочешь превратить беду в удачу и защитить семью, то другого пути нет.

Выслушав гадателя, Мань Мань заплатила ему и понуро вошла в трактир.

— Официант, миску лапши с курицей, — сказала она, садясь за столик. Она не видела, как гадатель у входа с облегчением выдохнул.

Цинь Юань, только что спустившийся с Куньлуня вслед за Лу У, никак не ожидал, что его первым заданием во время этого испытания судьбы будет изображать гадателя.

Они прибыли в Цзянду три дня назад и поселились здесь. Все эти три дня Лу У, помимо привыкания к своей новой роли богатого торговца Лу Юаньвая, заставлял Цинь Юаня усердно репетировать роль гадателя.

Вместе с лапшой Мань Мань принесли еще несколько горячих блюд, а напротив нее сел высокий господин, похожий на богатого торговца.

Мань Мань подняла на него глаза.

«Хм… Хотя у него глаза, словно яркие звезды, и вид весьма внушительный, но в зале полно свободных мест. Делить стол мне совсем не хочется. Может, взять свою миску и уйти?»

— Кхм, девушка, не поможете ли мне съесть эти две куриные ножки из моей миски? — это были первые слова, которые Лу У сказал Мань Мань в мире людей.

— Господин меня знает? — удивленно подняла голову Мань Мань, глядя на Лу У. Почему-то этот немного бесцеремонный мужчина не вызывал у нее неприязни, скорее любопытство.

— Я… я тот благодетель, что отвезет вас в Яньду.

Сказав это запинаясь, Лу У понял, что его ответ прозвучал глупо и непонятно.

На горе Куньлунь она всегда с показным почтением называла его Повелителем, а за спиной тайком проказничала.

Теперь все было наоборот. Он изо всех сил старался представиться, пытаясь завоевать доверие девушки Мань Мань:

— Я только что гадал у входа, и гадатель сказал, что я смогу помочь девушке преодолеть одно испытание. Помогать людям — это дело безмерной добродетели, вот я и зашел.

Мань Мань посмотрела на мужчину напротив, который запинался и весь покраснел. Ей стало немного смешно, и пересаживаться уже не хотелось.

Съев несколько ложек лапши, Мань Мань снова подняла голову:

— А эти куриные ножки… тоже гадатель велел вам отдать мне?

Мужчина напротив покраснел еще сильнее и, заикаясь, долго смотрел на нее, не в силах вымолвить ни слова.

Она не удержалась и тихонько рассмеялась, переложив одну куриную ножку в свою миску. Она никогда не отказывалась от куриной ножки, которая сама шла в руки.

— А вы знаете, что я сейчас — самая известная звезда несчастий во всем Цзянду? Еще не успела выйти замуж, а уже стала причиной гибели всей семьи будущего мужа, — сказав это, Мань Мань быстро опустила голову.

— Я слышал такие слухи в последние дни, но говорят также, что господин из семьи Чжан задолжал огромную сумму богатому торговцу из Яньду и не смог расплатиться, потому всю семью и истребили.

Лу У выглядел предельно искренним, словно и вправду ничего не знал о зацепке, которую сам же и подбросил.

— Я тоже слышала этот слух, но я никого не знаю в Яньду, только то, что ту семью зовут Мэн. Ничего не могу сделать, — одна куриная ножка уже была в животе Мань Мань, и она немного успокоилась.

— Если девушка послушает моего совета, то лучше поехать со мной в Яньду. Эта семья Мэн, устроившая поджог, — весьма влиятельна в Яньду, разузнать о них будет нетрудно. Раз уж вы говорите, что тот господин, с которым вас обручили, был хорошим человеком… как его звали?..

Лу У не мог вспомнить его имя.

— Чжан Чжухуай! Из семьи Чжан, шаоцина Далисы! — добавила Мань Мань. Лу У мысленно выругался, но с притворной почтительностью кивнул.

Поев, они вместе вышли на улицу и договорились встретиться на следующий день в полдень у входа в трактир. Сегодня Мань Мань должна была вернуться домой и собрать вещи.

«Раз уж этот Лу Юаньвай имеет связи в Яньду, а нынешнюю ситуацию все равно не разрешить, то послушаюсь-ка я гадателя и съезжу в Яньду. Может, еще и удастся вызволить мать из храма».

В эти дни, пока матери не было рядом, хоть домашние и заботились о ней, на душе все равно было пусто.

Размышляя на ходу, Мань Мань добралась до дома и принялась собирать узелок.

Вещей ей нужно было немного: две смены одежды, золотой шейный обруч, полученный при помолвке, да еще надеть на шею маленькую нефритовую тыкву-горлянку, подаренную матерью.

На следующий день в полдень Мань Мань вовремя появилась в условленном месте. Лу Юаньвай, с которым она познакомилась вчера, уже некоторое время ждал ее у повозки. Увидев Мань Мань, он быстро подошел и взял у нее узелок.

— Когда будем выезжать из города, проедем мимо лавки семьи Лу на востоке. Там можно будет купить сладких лепешек шаобин в дорогу.

Мань Мань, сев в повозку, с энтузиазмом предложила Лу У.

— Ты сбежала одна, дома не будут беспокоиться?

Лу У все же волновался, что она вот так сбежала с ним, и что ее семья потом будет плохо о нем думать. Ведь он спустился в мир людей с весьма серьезными намерениями.

— Я оставила записку своей служанке, она передаст бабушке и остальным.

Мань Мань была очень довольна своей предусмотрительностью.

У лавки семьи Лу она решительно отстранила руку Лу У, который собирался заплатить.

— Лу Юаньвай! Я сама!

Она купила целую корзину — двадцать лепешек — и, сев в повозку, первую протянула Лу У.

Сама тоже поспешно достала одну и принялась есть.

Сладкая лепешка была еще горячей, и от одного укуса в рот полился сладкий сироп. Она удовлетворенно прищурилась и улыбнулась Лу У.

Лу У посмотрел на ее теплую улыбку и поспешно откусил лепешку. «М-м, эта лепешка, которую я столько раз видел в Зеркале Сквозь Облака, и правда вкусная».

— Заедем перекусить на постоялый двор впереди. Как только переберемся через Гору Человеческого Лица, скоро будет Яньду, — Лу У заметил, что она безостановочно вертит головой по сторонам, и решил поддразнить ее: — А ты знаешь, что водится на Горе Человеческого Лица?

Услышав его голос, Мань Мань повернулась и села ровно. О том, что водится на этой горе, она кое-что слышала:

— На Горе Человеческого Лица живет чудовище-людоед! Зовут Цюн Ци! Он ест людей, начиная с лица! Съев лицо, принимается за остальное! А потом разбрасывает кости по воздуху! Вот так! Аууум!

Сказав это, Мань Мань растопырила руки, зарычала на Лу У и состроила ему рожицу.

Лу У посмотрел на ее озорное лицо и с улыбкой покачал головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Маленькая лисица — звезда несчастий (Часть 1)

Настройки


Сообщение