Годрикова Лощина

Годрикова Лощина

Годрикова Лощина была небольшим местечком. Хотя здесь бок о бок жили обычные люди и волшебники, слухи о новоприбывшей беспрепятственно и быстро разнеслись по всем домам.

Вскоре весть о юной леди из Франции, поселившейся здесь, стала самой горячей темой для разговоров.

Она просила называть её просто по имени — Марианна — и не слишком распространялась о своей фамилии. Однако говорили, что её фамилия Розье, более известная в мире волшебников: одна из двадцати восьми чистокровных семей волшебного мира Британии, Розье, как говорили, происходила из Франции.

Похоже, у неё действительно были натянутые отношения с семьёй. Некоторые подозревали, что её даже изгнали, и не только из-за того, что она избегала упоминать свою фамилию. Ещё более удивительным было то, что такая красивая и изящная молодая леди, очевидно, не получила никакой финансовой поддержки от семьи для своего путешествия.

У неё не было ни слуг, ни большого багажа, и, казалось, при себе у неё было не так уж много ценностей. Ведь вскоре после приезда она стала повсюду расспрашивать, как можно продать фриволите за деньги, и закупила новые материалы для плетения кружев, видимо, намереваясь продолжить это занятие.

— Она волшебница?

— За обеденным столом Аберфорт, молча выслушав сплетни матери, небрежно задал вопрос. Он сейчас учился в Хогвартсе — крепкий, сдержанный молодой человек с благородными чертами лица, рыжевато-каштановыми волосами и сине-голубыми глазами.

— Никто не видел, чтобы она использовала магию.

— Заговорив об этом, миссис Дамблдор вдруг немного помрачнела. Она невольно вспомнила свою несчастную младшую дочь.

— Ариана?

— Краем глаза заметив сестру, позвал Аберфорт.

Ариана робко смотрела на них из дверного проёма. Она снова проводила послеполуденное время под деревом, но, похоже, снаружи произошло что-то, с чем она не знала, как справиться.

Аберфорт пошёл впереди, чтобы проводить её обратно во двор. Там он увидел ангела с чёрными волосами. Окружающий его густой цветочный аромат мгновенно опьянил его, лишив самообладания.

— Здравствуйте!

— Ангел улыбнулась, глядя на его сестру позади него, и показала ему узкую деревянную коробочку со стеклянной крышкой в своих руках. — Это подарок для мисс Арианы.

Ариана примеряла ожерелье перед пожелтевшим зеркалом. Оно было подходящей длины, нежных тонов, сплетённое из светло-золотых кружевных нитей, с вплетёнными небесно-голубыми гранёными камнями. Фасон был очень молодёжным и элегантным, как бы его ни носили.

— Это слишком дорогой подарок.

— Миссис Дамблдор почувствовала некоторое беспокойство. Её сын и дочь принесли из двора подарок, изысканность которого превосходила все ожидания.

— Мама, Ариане очень понравилось,

— тихо сказал Аберфорт. — Марианна... то есть мисс Марианна сказала, что эти украшения — не настоящие драгоценные камни. И она была очень искренней и дружелюбной. Ей очень нравится наша семья, и она считает большой удачей, что встретила вас и Ариану сразу по приезде сюда.

— О, Мерлин, я всего лишь сказала ей, что она может обратиться к нам за помощью, если понадобится. Но ведь на самом деле мы ничем не помогли, не так ли?

— Добрая женщина ощутила ту особую вину, свойственную слишком добрым людям. — Бедная Марианна ведь этим зарабатывает на жизнь, а плетение фриволите — совсем не лёгкое занятие.

— Мама, вы говорили, где именно в долине живёт мисс Марианна?

— тихо спросил Аберфорт, не смея поднять голову, чтобы мать не увидела румянец, ещё не сошедший с его лица.

— Я думал зайти к ней на этих выходных, посмотреть, не нужна ли какая-нибудь помощь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение