Поступление в школу
Приятное время перед сном не гарантировало спокойной ночи.
Посреди ночи дом Скамандеров содрогнулся от мощного магического удара, и часть второго этажа, где находились детские спальни, обрушилась.
Когда Марианна аппарировала к руинам, она увидела, что испуганные дети целы и невредимы, окутанные слабым золотистым свечением.
С облегчением вздохнув, она подняла детей, восстановила разрушенную часть дома с помощью магии и отвела их в гостиную на первом этаже.
— Что-то чёрное вырвалось из кровати Криденса. К счастью, он сразу проснулся и создал этот золотой защитный купол, — Ньют пытался восстановить ход событий. Затем он с восхищением и завистью посмотрел на брата. — Криденс, ты просто невероятный! Ты сотворил защитное заклинание без палочки! Ты спас меня!
Но лицо Криденса было мертвенно-бледным.
Он посмотрел на мать и слабым голосом произнёс: — Мама, мне приснился сон. Я превратился в чёрное облако, и во мне была огромная сила…
Семилетний мальчик замолчал на мгновение, а затем выдавил горькую улыбку, словно пытаясь утешить мать тем, что собирался сказать: — Сегодня Нагайна сказала, что у неё кровяное проклятие, передавшееся от матери. Значит, я тоже маледиктус, да?
Ньют испуганно посмотрел на Криденса, затем на Марианну и крепко обнял их обоих, словно боясь, что то, что он услышит дальше, разрушит их семью.
Марианна села на ковёр и прижала к себе обоих детей. Её голос и выражение лица были спокойными, и это вселило уверенность в детские сердца. Им показалось, что всё, возможно, не так уж и плохо.
— Криденс, прости, что я никогда не рассказывала тебе о твоём отце. Всё немного… сложно. Но я могу сказать тебе, что ты не маледиктус, но ты наполовину обскур. Это можно считать наследством отцовской семьи.
— Обскур… — дети вспомнили то, что читали в книгах. Обскуры не доживают до десяти лет.
Не давая им времени испугаться, Марианна продолжила: — Но в тебе течёт и моя кровь. Морские нимфы обладают сильной способностью к растворению. В сочетании с особенностями обскуров, унаследованными от семьи твоего отца, думаю, тебе не стоит беспокоиться о своей жизни.
Выражение лиц мальчиков немного смягчилось.
— Кроме того, ты только что успешно сотворил замечательное заклинание без палочки, верно? — Она ободряюще посмотрела на темноволосого мальчика с чёрными глазами. — Хочешь попробовать ещё раз? Повторяй за мной: Люмос!
Поздней ночью, в гостиной, освещённой только свечами, в руке мальчика вспыхнул яркий свет. Без волшебной палочки семилетний мальчик идеально произнёс заклинание.
— Ты сохраняешь человеческий облик, ты осознанно используешь заклинания, ты так легко добиваешься потрясающих результатов.
Марианна с улыбкой смотрела на сына: — Думаю, контролируемый обскур поможет тебе стать ещё более могущественным волшебником. В твоём случае это не проклятие, а дар небес.
Дети, пережившие испуг, а затем сильные эмоции, уткнулись в Марианну и спокойно заплакали.
………… …… …… ……
Четыре года спустя. Косой переулок.
Лита Лестрейндж сбежала из дома.
Сейчас как раз было время, когда первокурсники Хогвартса делали покупки к школе. В сопровождении своих семей эти чистокровные аристократы, обычные волшебники, деревенщины из магловского мира, шумные полукровки заполнили всю улицу. Все магазины были переполнены, все старались перекричать друг друга.
Никто не обращал внимания на Литу, которая одна искала книги в книжном магазине. Продавцы были заняты, покупатели, которые её не знали, считали её красивой, но слишком гордой и неприступной, а те, кто был знаком с ситуацией в семье Лестрейндж, старались держаться от неё подальше. Результат брака, заключённого под действием непростительного проклятия, мать, умершая при родах, любимая мачеха, сводный брат-наследник, которому уделялось всё внимание, — эти мрачные слухи и тяжёлые ярлыки сковывали её, заставляя постоянно держать спину прямо, стискивать зубы и задерживать дыхание.
Её только что заперли за такую смехотворную провинность, как «не успокоила плачущего брата», но скоро начало учебного года, и она должна была всё подготовить сама — никто другой не позаботился бы об этом.
— Чёрт возьми, неужели «История магии» в нужной редакции распродана? Разве они не должны были заказать больше экземпляров? — раздражённо бормотала она, перебирая книги на полках и на полу, но всё безрезультатно. Наконец, внизу, на нижней полке шкафа, она увидела книгу, которая, похоже, была той самой.
Лита стиснула зубы и приподняла подол своего старого, не по размеру платья, которое было на ней, когда её заперли. Дома даже самая низшая служанка подняла бы крик и побежала жаловаться хозяйке, увидев такое, но сейчас ей было всё равно, кто на неё смотрит и что ещё добавится к сплетням о ней. Она просто хотела купить все учебники.
— Акцио, История магии! — раздался мужской голос позади неё, когда она уже почти наклонилась, чтобы взять книгу.
Лита обернулась и увидела волшебника, который убирал палочку и извиняющимся жестом улыбнулся ей. Его противный уродливый сын кричал, что его папа самый лучший.
Лита молча выпрямилась и быстро ушла.
Она шла сквозь толпу в книжном магазине, не думая ни о том, что скажет профессор, когда увидит, что у неё нет учебника, ни о том, какое новое наказание ждёт её дома. Она просто хотела поскорее уйти отсюда, ещё быстрее…
— Эй! Эй! — кто-то с трудом протиснулся к ней. Лита повернулась и увидела худощавого веснушчатого мальчика с вьющимися волосами.
Он явно из благополучной семьи, судя по его опрятной, хорошо сидящей одежде, начищенным ботинкам и отвратительно наивному выражению лица.
С презрением подумала Лита.
— Ты… ты ищешь это? — немного заикаясь, спросил мальчик, глядя в пол.
Ноль из десяти за манеры, оценила про себя Лита.
Тем не менее, он протягивал ей именно ту «Историю магии», которая ей была нужна.
— Тесей… то есть мой брат, он пару лет назад изучал этот предмет. Кажется, учебник такой же, как у нас в этом году. Я могу пользоваться его старой книгой, а эту возьми ты.
— Что ты хочешь взамен? — Лита не взяла книгу, отстранившись от протянутой руки.
— Что? Я… я просто подумал, что она тебе нужнее…
Его удивление выглядело искренним.
— Ты меня жалеешь? Спасибо за твоё благородное сочувствие, но оно мне не нужно. Профессора как-нибудь решат проблему с учебником, — её колкие слова были направлены на того, кто попытался проявить к ней доброту.
— Ньют! Почему ты ушёл без меня! — к ним подошёл высокий темноволосый мальчик с чёрными глазами. — Что ты делаешь? Кто это?
— Ничего, ничего. Пойдём, Криденс, — мальчик положил учебник по истории магии на полку рядом с Литой и ушёл вместе с братом.
Лита посмотрела им вслед и взяла книгу с полки.
……………… …………
Ньют и Криденс подошли к выходу из книжного магазина и увидели, что там их ждёт только миссис Скамандер.
— Где Марианна? — Криденс удивился, что матери, которая пришла с ними за покупками, нигде не было.
— Она… — на лице миссис Скамандер появилось встревоженное выражение. — Давайте сначала вернёмся домой, я всё расскажу вам там.
Волнующая подготовка к поступлению в Хогвартс закончилась тревожной тишиной на обратном пути. Когда они наконец добрались до дома, миссис Скамандер сказала: — Марианна попросила меня отвести вас домой. Сегодня днём она, кажется, видела твоего отца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|