Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ваш вид, кажется, действительно выдаёт в вас Бога Кулинарии, — слегка насмешливо произнёс Ци Фэй, стоя рядом, но в ушах Стивена Чжоу это превратилось в лесть.
— Раз уж ты знаешь, что я Бог Кулинарии, то… — самодовольный Стивен Чжоу начал опираться на прилавок, его глаза немного не осмеливались смотреть прямо на Ци Фэя, а большой и указательный пальцы непрерывно тёрлись друг о друга.
Улыбка Ци Фэя становилась всё более явной, но он несколько равнодушно сказал:
— Тридцать шесть юаней.
Тут Стивен Чжоу чуть не опрокинулся на прилавок, медленно поднял голову, удивлённо глядя на Ци Фэя, и немного сердито сказал:
— Брат, ты что, издеваешься? Быстро, дай мне пятьдесят юаней, иначе я позову своего адвоката, чтобы он подал на тебя в суд.
Говоря это, его глаза непрерывно уклонялись, избегая взгляда Ци Фэя.
— У тебя сейчас ещё есть адвокат? По-моему, у тебя и тридцати шести юаней нет!
Взгляд Ци Фэя стал ещё твёрже, та мудрость, которую принесла Базовая Техника Кулака, непрерывно мерцала в его глазах, раздражая сердце Стивена Чжоу.
Внезапно Стивен Чжоу упал, распластавшись на земле, изо рта пошла пена, он непрерывно дёргался и кричал:
— Умираю, умираю, ты что, яд в дерьмо подсыпал, на помощь, на помощь.
Глядя на Стивена Чжоу, чья актёрская игра внезапно зашкаливала, Ци Фэй потерял дар речи, взглянул и насмешливо сказал:
— Бог Кулинарии, у тебя трусы выпали.
Сказав это, он сделал паузу, дождался, пока Стивен Чжоу, лежавший на земле, не поправит позу, и только тогда продолжил:
— Ладно, доедай быстрее, иначе эта миска хорошей лапши за тридцать шесть юаней испортится. Этот обед за мой счёт…
Как только слова прозвучали, Стивен Чжоу с молниеносной скоростью вскочил с земли и снова бросился есть лапшу.
Ци Фэй снова сел на своё место и поучительно сказал:
— Каждый кусочек еды достаётся нелегко, и имя Бога Кулинарии я в тебе не вижу.
Неизвестно, затронуло ли это больное место Стивена Чжоу, но в этот момент его глотание ускорилось, словно он пытался скрыть свои внутренние эмоции.
— Я не знаю, Бог Кулинарии ты или нет, но я вижу, что ты бездомный. Может, поживёшь у меня одну ночь?
Когда Ци Фэй снова поднял голову, он обнаружил, что Стивен Чжоу уже снял одежду, неизвестно откуда достал подушку, держал её в руках и с улыбкой сказал Ци Фэю:
— Хорошо.
Ци Фэй:
— … Глядя на бесстыдного Стивена Чжоу, у Ци Фэя вдруг возникло желание ударить его кулаком. Возможно, именно такой характер заставил Стивена Чжоу потерять всех своих близких, и даже нынешнее его падение не повлияло на его высокомерие и дикость.
Устроив Стивена Чжоу, Ци Фэй один прислонился к кровати. Ван Цай на полу уже спал. От нечего делать он начал практиковать Базовую Технику Кулака, которую ему передал Цзи Гун. Один набор приёмов уже был найден, и он немного знал об эффективности трёх Пилюль Старой Грязи.
Они лечат болезни, а здоровым укрепляют тело. После приёма они также могут увеличить скорость практики Базовой Техники Кулака, но Ци Фэй немного не хотел их принимать.
Движение за движением непрерывно переплетались в тесном пространстве. Некоторые приёмы первого стиля всё ещё ощущались скованными, не были такими гибкими.
Так, тонкие мышцы сокращались, кожа растягивалась.
Тёплая ци непрерывно циркулировала в теле, давая Ци Фэю особое тепло.
— Кулинарные навыки Стивена Чжоу должны быть хорошими, верно? Иначе его бы не назвали Богом Кулинарии. Хотя в конце концов он был побеждён кухней Южного Шаолиньского монастыря, но его собственные способности должны быть первоклассными, верно? Может, завтра купить немного овощей и попросить Стивена Чжоу приготовить хороший стол? Только этот Стивен Чжоу слишком своенравен и неукротим…
Так практикуя, Ци Фэй дошёл до кровати, и его веки невольно закрылись.
Рассвет наступил, необычайно очаровательный. Мягкий луч света из окна упал на Ван Цая, вызвав у него непрерывный лай, который разбудил всё ещё крепко спящего Ци Фэя.
— Так жить нельзя, как же я живу ленивее собаки? Эта Базовая Техника Кулака слишком выматывает, я так голоден.
Жалобы жалобами, но Ци Фэй уже вскочил с кровати.
Менее чем за четверть часа Ци Фэй уже умылся и оделся, и с собой у него было сто тысяч юаней, которые он собирался положить в банк.
Как только Ци Фэй ступил за пределы комнаты Стивена Чжоу, он тут же был замечен Стивеном Чжоу изнутри, который сонно и невнятно крикнул:
— Идиот, купи мне чар сиу бао, я хочу чар сиу бао!
Лицо Ци Фэя мгновенно побледнело. Он не ожидал, что Стивен Чжоу будет таким, и, вспоминая сюжет фильма, мог только вздыхать.
Он про себя подумал, что хотя этот парень был сложнее в обслуживании, чем император.
Но с его чувствительными вкусовыми рецепторами, уникальной креативностью и как реинкарнации Бога Кулинарии, у него всё же были некоторые способности.
С таким отношением, когда оба уха не слышат ничего постороннего, человек и собака мгновенно ускользнули, больше не обращая внимания на Стивена Чжоу, который был ещё в полусне.
Солнце медленно поднималось, вися высоко в небе. Ци Фэй только тогда закончил все дела. Он действительно не ожидал, что в банке этого маленького уездного городка будет так много людей.
Но теперь вся работа была завершена, в обеих руках он нёс два огромных пакета для покупок.
Даже Ван Цай в этот момент нёс коробку, которая была больше, чем два пакета для покупок Ци Фэя вместе взятые.
— В наши дни люди хуже собак. Эту Базовую Технику Кулака я практиковал несколько дней, а это всё равно не так хорошо, как Ван Цай поспал несколько дней. В следующий раз, когда придёт Великий Кратос, я тоже попрошу немного божественной крови выпить.
Жалобы жалобами, но вспоминая ту кровь полубога, если бы обычный человек принял её, то, вероятно, выжил бы с вероятностью один к десяти. Это просто Ван Цаю повезло, что он выжил.
Трёхколёсный велосипед подъехал к входу в супермаркет, высадка, оплата — всё одним махом. Человек и собака мгновенно вошли в свой дом.
Неожиданно Стивен Чжоу уже сидел за прилавком, его глаза безжизненно смотрели на дверь, без единой волны.
— Стивен Чжоу!
Ци Фэй издал пробный оклик.
Но Стивен Чжоу никак не отреагировал.
Ци Фэй был немного беспомощен и громко крикнул:
— Бог Кулинарии!
Рассеянный взгляд Стивена Чжоу мгновенно прояснился, и он тоже громко крикнул:
— Ах ты, Ци Фэй, ты что, свинья? Ты хочешь меня уморить голодом! Где чар сиу бао, которые я просил тебя купить? Такие люди, как ты, не способны на успех, но способны на провал. Я даже не знаю, что тебе сказать.
Ци Фэй был совершенно безмолвен, поставил сумку, достал из неё коробку чего-то и передал её Стивену Чжоу.
— Что это за штука? Неужели это чар сиу бао? На ощупь холодное — провал.
Упаковка пластиковая — провал. О, а на этом ещё и яйцо нарисовано, яичное чар сиу? Провал. Ты такой же провал, как это яичное чар сиу. Иди быстрее разогрей.
Ци Фэй уже с трудом сдерживал раздражение и, стараясь подавить гнев, сказал:
— Это просто яйца. Если хочешь есть, иди сам жарь яйца. Кухня там.
Стивен Чжоу был совершенно ошарашен, недоверчиво глядя на Ци Фэя, и спустя некоторое время сказал:
— Я так давно не…
Ци Фэй, чьё терпение лопнуло, уже покраснел. Он не ожидал, что за Стивеном Чжоу так трудно ухаживать. В конце концов, он тихо вздохнул и сказал:
— Ты же Бог Кулинарии, не так ли? Кстати, мы с Ван Цаем хотим есть…
Стивен Чжоу, опустив голову, невинно взглянул на Ци Фэя и, к его удивлению, ничего не сказав, взял яйца и пошёл на кухню. Ци Фэй был немного любопытен и тоже последовал за Стивеном Чжоу на кухню.
Стивен Чжоу стоял на кухне, но был немного задумчив, непрерывно касаясь всех кухонных принадлежностей, долго не приступая к следующему шагу.
— Быстрее, готовь, брат.
— Гав-гав-гав!
Ци Фэй и Ван Цай, очевидно, были немного нетерпеливы и начали подгонять Стивена Чжоу.
Только тогда Стивен Чжоу очнулся, своими несколько неловкими руками взял нож, дрожащим видом, словно он очень давно не касался ножей.
— Брат, ты жаришь яйца, зачем тебе нож? Ты что, Бог Кулинарии?
Ци Фэй рядом уже начал поддразнивать Стивена Чжоу, что заставило и без того немного неумелого Стивена Чжоу тут же отбросить нож в сторону и снова потянуться за лопаткой.
— Бог Кулинарии, ты ещё яйца не разбил, зачем тебе лопатка?
Так, неуклюжий Стивен Чжоу, под непрерывные придирки Ци Фэя, наконец начал правильный процесс жарки яиц.
Но из-за грубой техники и неумелого контроля огня первое яйцо полностью превратилось в чёрное, подгоревшее нечто.
Ци Фэй взял тарелку, глядя на чёрное-пречёрное яйцо, в душе не мог на это смотреть и, к своему удивлению, поставил тарелку перед Ван Цаем.
Ван Цай, казалось, был немного озадачен, понюхал носом, мгновенно закрыл свои собачьи глаза и начал кататься по земле.
Стивен Чжоу, глядя на всё это, больше не мог сдерживать свои эмоции, опустился на колени и громко воскликнул:
— Боже, то, что я приготовил, даже собака не ест.
Ци Фэй был в замешательстве, мог только наклониться и тихо утешая Стивена Чжоу, сказал:
— Ничего страшного, Ван Цай не обычная собака.
Кроме того, Ци Фэй действительно не мог придумать никаких других утешительных слов.
Бог Кулинарии перед ним уже сильно его удивил, но вспоминая идею Стивена Чжоу о Ссыкающих Говяжьих Шариках и его обычное поведение, Ци Фэй предположил, что это произошло потому, что он очень давно не касался этих вещей, плюс психологический барьер, приведшие к такому результату.
Утешение и сарказм шли рука об руку, стимулируя Стивена Чжоу, в котором уже загорелся боевой дух. Стивен Чжоу, который изначально обладал некоторыми способностями, медленно превратил яйца из чёрного, подгоревшего вкуса в нормальный.
К полудню появилось жареное яйцо, уже превосходящее кулинарные навыки Ци Фэя.
Едя гладкое, вкусное и невероятно нежное яйцо с тарелки, которое не ломалось при прикосновении, но во рту таяло, как бульон, Ци Фэй был немного очарован.
Золотистый цвет, как бутон, готовый распуститься.
Но сверху были посыпаны несколько кусочков зелёного лука.
Два аромата смешались вместе, и даже для зрения и обоняния это было прекрасным опытом.
Цвет, аромат и вкус были полными, три из шести аспектов уже достигли совершенства, что заставило двух людей и одну собаку быть в восторге.
Этот человек, называемый Богом Кулинарии, действительно обладал некоторыми настоящими навыками. Кроме того, самое страшное, возможно, был его талант.
Утром он явно полностью забыл все приёмы жарки яиц, но с простой практикой он мгновенно освоил их снова и постоянно улучшал.
В какой-то момент Ци Фэй подумал, насколько же вкусной может быть еда в этом Южном Шаолиньском монастыре. Его внутренний гурман уже не мог сдерживаться.
— Ци Фэй, спасибо тебе, — Стивен Чжоу, евший яйца, вдруг выразил свою благодарность Ци Фэю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|