Глава 12. Боевое искусство семьи Ло

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Эй, эй, эй, Ци Фэй, слышишь? Это твой дядя! Быстро спускайся!

Снаружи, за железной роллетной дверью, раздался знакомый голос. Разве это не был Староста Деревни, с которым он вчера пил до беспамятства? Ци Фэй прекратил тренировку кулака, вернул всё дыхание, взял полотенце и вытер пот со всего тела.

— Дядя, я понял, сейчас спущусь, — ответил он, попутно надевая одежду.

Но странно было то, что сегодняшняя одежда, казалось, уменьшилась на размер. Изначально свободная, она теперь обтягивала его мышцы.

Проходя мимо зеркала, он обнаружил, что его когда-то худощавое тело стало немного более мускулистым. Воспользовавшись моментом, чтобы покрасоваться, он принял несколько поз, вызвав лёгкий лай Ван Цая, который был рядом.

Стуки снаружи становились всё настойчивее. Ци Фэй безмолвно усмехнулся, перестал любоваться собой и побежал вниз.

Он небрежно открыл железную роллетную дверь, и, к его удивлению, Староста Деревни ворвался в комнату, ведя за собой крепкого молодого человека.

В контровом свете Ци Фэй не смог разглядеть лица молодого человека, но был немного удивлён. Он повернулся и сел на своё место, слушая непрерывное ворчание Старосты Деревни.

— Ты, парень, совсем не умеешь пить. Не ожидал, что сегодня ты встанешь позже меня. Молодой человек, ты ещё слишком зелен, — говорил он, словно всё ещё вспоминая вчерашнее прекрасное вино.

Ци Фэй, наоборот, закинул ногу на ногу и с улыбкой сказал Старосте Деревни:

— Дядя, продолжай рассказывать о своей первой любви, хе-хе.

Тут Староста Деревни, словно увядший лук-порей, тут же замолчал, с некоторым недовольством глядя на Ци Фэя.

Стоявший рядом высокий и крепкий юноша молчал. Из вежливости он снял с головы бейсболку и отложил её в сторону.

Зрачки Ци Фэя сузились, руки напряглись, он мгновенно встал, невольно ударив по столу.

Он был в состоянии крайнего шока.

Он крепко указывал рукой на молодого человека перед собой, не в силах произнести ни слова.

— О, Сяо Фэй, я сегодня пришёл как раз по этому поводу, это же великая радость! Это твой двоюродный брат, он только сегодня утром приехал. Я смотрю на вас… — Староста Деревни, словно ничего не произошло, продолжал объяснять, но двое молодых людей продолжали пристально смотреть друг на друга.

— О, так это ты тот, кого я никогда не видел. Кажется, у нас есть что-то общее, только…

Молодой человек напротив слегка напрягся, и его мышцы немного натянулись.

Его крепкое телосложение сильно отличалось от Ци Фэя. К счастью, Ци Фэй к этому моменту уже набрал немного мышц, иначе по сравнению со своим двоюродным братом он выглядел бы как тростинка.

У Ци Фэя немного кружилась голова, он вспоминал всю полученную информацию. Он не ожидал, что за несколько дней пережил столько перипетий, и в его сердце появилась лёгкая радость. Он спросил:

— Не знаю…

Но не успел он договорить, как двоюродный брат напротив опередил его:

— Меня зовут Ло Цзюнь. Можешь просто называть меня по имени, хорошо, Ци Фэй?

Атмосфера мгновенно стала напряжённой.

Даже Староста Деревни, стоявший в стороне, почувствовал неловкость, курил и бормотал что-то о дедушке и бабушке Ци Фэя, но, не понимая причин происходящего, не осмеливался вмешиваться.

У Ци Фэя дёргался уголок глаза, он действительно не мог найти слов, чтобы выразить свои мысли, и вместо этого спросил:

— Тогда, Ло Цзюнь, зачем ты пришёл на этот раз? — Ло Цзюнь вдруг рассмеялся, его белые зубы в тусклом свете подчёркивали заметный шрам на его лице, и тон его стал менее дружелюбным, с оттенком насмешки:

— Я просто хотел посмотреть, что здесь происходит. Не ожидал, что всё так, как говорила бабушка. Думаю, мне и не стоило приходить.

Словно гордый одинокий волк, он не выказал Ци Фэю ни малейшего уважения. Эта встреча, казалось, была полна отчуждения. Староста Деревни, стоявший рядом, непрерывно потел, поспешно встал, словно собираясь разнимать их.

Но Ло Цзюнь вдруг слегка топнул ногой по земле, и со звуком "шип" его обувь с невероятной силой заскрежетала по цементному полу. В одно мгновение Ци Фэй, казалось, увидел, как на коже Ло Цзюня появились мурашки.

Мощный кулак мгновенно появился перед его глазами, но не продвинулся ни на дюйм.

Однако свистящий ветер от кулака ударил прямо в его щёку, заставив его невольно прищуриться.

— Вот! Вот в чём разница между мной и тобой. Надеюсь, ты не придёшь в нашу семью Ло, никогда, потому что у тебя нет на это права. — Сказав это, Ло Цзюнь снова надел бейсболку, прикрыв ею голову, и с некоторой надменностью повернулся, направляясь к выходу.

Староста Деревни в этот момент тоже испугался, словно вспомнив что-то из прошлого, он небрежно взял бутылку вина и сел в стороне, выпивая в одиночестве.

— Эй, это гошу?

Придя в себя, Ци Фэй испытал странное озарение. Слово, о котором он никогда не думал, вспыхнуло в его сознании.

Именно эти слова заставили Ло Цзюня, только что подошедшего к двери, на мгновение замереть, а затем он громко рассмеялся, насмехаясь над обыденностью Ци Фэя.

— Кстати, ваша семья Ло — это семья, практикующие гошу?

А гошу делится на четыре великие стадии: Мин Цзинь, Ань Цзинь, Хуа Цзинь и Нэй Цзинь?

— Он непрерывно постукивал пальцами по столу, но спрашивал довольно спокойно.

Неожиданно эти вопросы заставили Ло Цзюня, стоявшего у двери, невольно задрожать всем телом. Звуки трескающихся сухожилий и костей разносились по маленькому магазину.

Сидевший в стороне старый Староста Деревни в этот момент дрожал, но делал вид, что спокоен, непрерывно наливая вино и бормоча:

— Появилось, появилось, история повторяется, я не могу смотреть, это слишком страшно.

Ло Цзюнь обернулся, тяжело топнул ногой, и мощная ци-крови хлынула на Ци Фэя. Даже Ван Цай, который сидел в углу, принял атакующую позу.

— В конце концов! Кто тебе это сказал? Неужели ты тоже хочешь прикоснуться к гошу нашей семьи Ло?!

— Ло Цзюнь, с покрасневшим лицом и вздувшимися венами, словно бог войны, принял странную боевую стойку, противостоя Ци Фэю на расстоянии.

Ци Фэй, не ожидавший такой перемены, мгновенно покрылся холодным потом и немного скованно сказал:

— Ну, это же из веб-романов. Разве это не обычный сюжет? Откуда мне было знать, что это правда?

В тот же миг между двоюродными братьями воцарилась странная тишина, время словно замерло, давя на сидевшего в стороне Старосту Деревни, который уже принял позу молящегося.

Наконец, Ло Цзюнь отдёрнул кулак и тупо ответил:

— О.

И тут же, словно деревянный человек, собрался уходить. Вся неловкость в комнате рассеялась.

Глядя на Ло Цзюня, который собирался уходить, Ци Фэй, наоборот, не чувствовал такого напряжения. Мужчина, который противостоял даже Богу Войны Кратосу и Садако, разве мог он бояться таких вещей? Он размахивал руками и кричал:

— Неужели у тебя даже смелости нет пообедать со мной? Если ты мужчина, то добейся своего со Старостой Деревни!

Ло Цзюнь пошатнулся, чуть не вывалившись за дверь, и только потом обернулся, с невероятным выражением лица глядя на Ци Фэя. Его рот был широко открыт, но он долго не мог произнести ни звука.

— Я тоже хочу кое-что узнать о своей бабушке. Если это не секрет, можешь рассказать мне немного? О бабушке и о дедушке, которого я никогда не видел, — Ци Фэй подумал о чём-то, и в его сердце появилось немного грусти, а на лице — немного меланхолии.

Ло Цзюнь постоял у двери, задумавшись на мгновение, затем повернулся, небрежно придвинул стул и сел напротив Ци Фэя.

Его большие, как медные колокола, глаза пристально смотрели на Ци Фэя.

Ци Фэй на мгновение опешил, затем крикнул сидевшему рядом и дрожавшему старому Старосте Деревни:

— Дядя, принеси мне что-нибудь поесть, я хочу пообедать с ним.

Старик мгновенно ухватился за эту возможность и, не допив вино из стакана, выбежал из супермаркета.

Ло Цзюнь, наоборот, был немного удивлён и странно спросил:

— Неужели ты приглашаешь на обед, чтобы поговорить, и это завтрак? Я никогда не слышал, чтобы кто-то… — Ты спешишь, я это вижу. В любом случае, слов немного, так почему бы не рассказать? По крайней мере, это положит конец моим мыслям, не так ли?

Я, честно говоря, думаю, что мне сейчас и так хорошо.

Если это связано с каким-то секретом, тебе не нужно много говорить.

— Ло Цзюнь долго размышлял, глядя на своего двоюродного брата, и наконец вздохнул, сказав: — Это было более сорока лет назад. Я часто слышал от бабушки, что она ненавидела сорок с лишним лет.

Она также говорила, что характер дяди и дедушки был абсолютно одинаковым.

И ты, похоже, тоже не сильно отличаешься.

— Ло Цзюнь в этот момент начал вспоминать слова своей бабушки.

Эта неизвестная история медленно рассказывалась из уст молодого человека, приобретая больше повествовательности и меньше печали.

А Ци Фэй непрерывно записывал, собирая всю информацию. Хотя он никогда не видел свою бабушку, по словам Ло Цзюня он уловил некоторые черты её характера.

Время медленно шло, завтрак на столе был полностью съеден, сам Староста Деревни исчез без следа, а Ло Цзюнь допил последний глоток соевого молока и снова встал.

— Всё, что я мог сказать, это всё. Тебе лучше не приходить в нашу семью Ло. Ты! Ты слишком слаб, настолько слаб, что даже порог нашей семьи Ло не сможешь переступить, как и дедушка. — Сказав это, он, не меняя выражения лица, выбежал за дверь и исчез из виду.

Сидя за прилавком, Ци Фэй, держа в руках соломинку, непрерывно покачивал ею и наконец вздохнул:

— Опять пережил сюжет, как в мелодраме "Глубокая любовь, проливной дождь". Мои дедушка и бабушка, похоже, действительно неспокойные люди. Но правды об этом деле я так и не узнал.

Потянувшись, он беспомощно убрал весь мусор со стола и медленно расставлял товары на полках. Казалось, что напряжённый день снова начинается.

Снаружи на дороге начался шум, но он лишь подчёркивал особую тишину маленького уездного городка. А под стеклом прилавка появилась маленькая визитная карточка.

На ней было только имя и номер, чётко написанные: "Ло Цзюнь, 13ХХХХХХХХХ". Он собирался улыбнуться, но, подняв голову, вдруг увидел человека, который, весь в поту, смотрел на него.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение