Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ма-ма-маленький Фэй… Фэй, ты ещё чаи гоняешь, а знаешь, что я обнаружил?
Человек в дверном проёме, весь в поту, непрерывно кричал на Ци Фэя.
Ци Фэй сидел на своём месте, совершенно ошарашенный, он и подумать не мог, что этот человек подойдёт к нему в таком состоянии. Он робко ответил:
— Эм, Менеджер Ван, я, кажется, не ошибся в расчётах, вы…
— Это долгая история, ладно, я расскажу вкратце. Дело в том, что с того дня, как я доставил тебе товар… — Весь в поту Менеджер Ван говорил, при этом взял стул и сел рядом.
В этот момент он увидел медную монету, лежащую на столе.
— О Боже! Сяо Фэй, я тебе об этой медной монете и говорю! Разве я не взял одну несколько дней назад? Я всё время забывал, но вчера вечером мой друг-эксперт ужинал у меня дома, и я достал эту монету. Угадай, что он сказал, что это такое?
Дойдя до этого места, Менеджер Ван уже возбуждённо встал, пот непрерывно стекал по его телу, лицо раскраснелось, выражая сильное волнение.
Ци Фэй был ещё более ошарашен. Эта медная монета была передана ему Ли Сяояо, и, казалось, не имела большой ценности. Выражение недоумения на его лице усилилось.
— Он сказал, что это называется: Кайюань Тунбао, каллиграфия лишу, малая плоская, с двусторонней позолоченной гравировкой. Её рыночная стоимость составляет как минимум трёхзначную сумму! А в таком идеальном состоянии — как минимум пятизначную!
— Дойдя до этого места, Менеджер Ван, словно с гордостью, начал раскрывать детали.
Ци Фэй был немного озадачен, но, видя выражение лица Менеджера Вана, почувствовал некоторое волнение и воскликнул:
— Неужели одна такая может стоить пятьсот юаней? — Но Менеджер Ван покачал головой и даже продолжал тыкать пальцем вверх, показывая, что цена должна быть выше.
— Пять тысяч?!
Эта сумма была пределом того, что мог представить Ци Фэй, но Менеджер Ван всё ещё качал головой, его палец оставался неподвижным.
Тут Ци Фэй встал, сильно надавил руками на стол и со всей силы закричал:
— Пятьдесят тысяч!
В этот момент Менеджер Ван слегка приоткрыл глаза и кивнул головой.
Ци Фэй мгновенно почувствовал, как его разум опустел, глаза закружились, и он без сил опустился на своё место.
Спустя полдня он пришёл в себя, но в этот момент у него возник вопрос:
— Менеджер Ван, почему бы вам не воспользоваться случаем, может быть, вы тоже смогли бы хорошо заработать? — Дойдя до этого места, Менеджер Ван вдруг показал болезненное выражение лица, его эмоции колебались, и спустя некоторое время он сказал:
— У меня тоже была такая мысль, но только что я встретил Старосту Деревни, и он рассказал кое-что о твоём двоюродном брате. Ладно, ладно, хорошо, что я не сбился с пути, ха-ха.
— Менеджер Ван непрерывно поглаживал свой затылок, что, наоборот, заставило Ци Фэя почувствовать некоторую искренность. Жадность — это всего лишь человеческая природа, но раз сейчас нет жадности, то всё в порядке.
И, казалось, образ Ло Цзюня уже глубоко отпечатался в сердце старого Старосты Деревни. Вероятно, скоро все старейшины деревни вспомнят тот страх, когда ими управляли.
Подумав о том, что в будущем безопасность улучшится в несколько раз, Ци Фэй мгновенно проникся симпатией к Ло Цзюню, на его лице появилась улыбка. Поразмыслив немного, он сказал Менеджеру Вану:
— Я понял. Но раз уж я отдал тебе ту монету, то не буду ничего говорить. Однако, Менеджер Ван, не мог бы ты помочь мне продать две монеты?
В глубине души Ци Фэй, казалось, вспомнил о свойстве этих медных монет отгонять зло, и в его сердце появилась некоторая осторожность. Он решил оставить семь монет, соответствующих числу семи звёзд, а две продать, чтобы решить насущные проблемы, так как в этот момент у Ци Фэя уже не хватало средств.
Услышав это, Менеджер Ван тут же расхохотался, его прежняя неловкость постепенно исчезла, и он, поглаживая голову, сказал:
— Без проблем, без проблем, не ожидал, что ты, Сяо Фэй, такой щедрый, ха-ха-ха. Можешь отдать мне эти две монеты прямо сейчас, мой друг-эксперт, скорее всего, с радостью их купит. Как только деньги придут, я сразу же тебе их принесу.
Услышав это, Ци Фэй не побоялся, что Менеджер Ван откажется от своих слов, и небрежно передал ему медную монету со стола, затем наклонился и начал шарить под столом.
— Сяо Фэй, неужели ты эти медные монеты…
Менеджер Ван почувствовал некоторое недоумение и начал осторожно спрашивать Ци Фэя.
Ци Фэй, наконец, нащупал все медные монеты под столом, снова встал и ответил:
— Да, подложил под ножку стола.
Менеджер Ван:
— …Действительно, он не обычный человек. Такую ценную вещь подложил под ножку стола. Слова Старосты Деревни не обманули меня.
Сдерживая холодный пот, он осторожно принял монеты, тысячу раз поблагодарил и вышел из супермаркета.
Ци Фэй, склонившись над прилавком, наконец почувствовал, как из его груди вырвался гневный выдох. Он нежно погладил Ван Цая по голове и тихо пробормотал:
— Наконец-то не придётся экономить. Когда придут деньги, я куплю тебе что-нибудь вкусненькое, Ван Цай…
Человек и собака, их сердца полностью открылись. Ван Цай, чей разум претерпел эволюцию, непрерывно пускал слюни, совершенно не похожий на обычную собаку.
Время медленно шло, как в обычной жизни: повторяющиеся клиенты, повторяющееся время, единственное, что не повторялось, — это настроение.
Когда наступили сумерки, Менеджер Ван, весь в поту, прибежал издалека, держа в руке чёрный пакет, который он осторожно передал Ци Фэю.
После того как тот ушёл, Ци Фэй пересчитал и обнаружил, что там было двенадцать пачек, и невольно проникся к Менеджеру Вану ещё большей симпатией.
Но времени на покупки уже не было, и Ци Фэй, словно богач, позвонил в ту лапшичную, где он встретил Девочку со сверхспособностями.
— Хозяин, пять порций особого ассорти из лапши, и добавьте по три порции начинки к каждой. Да, сегодня я богач, съем одну миску, а одну вылью… Что? Говорите, я еду выбрасываю? Хозяин, я ошибся, я оставлю её на ужин. Да, начинка та же, деньги не проблема.
Закончив разговор, человек и собака погрузились в экстаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|