Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Что, в этом маленьком уездном городке тоже есть косплей? Дай угадаю, герой, ты косплеишь Ли Сяояо из "Легенды о фехтовальщике и фее"?
Всё, что происходило перед ним, заставило Ци Фэя не выдержать, и он прямо указал на наряд молодого человека.
Молодой человек, ещё не полностью вошедший в супермаркет, мгновенно насторожился, нахмурив брови, и непрерывно оглядывал Ци Фэя.
Это внезапное изменение встревожило Ван Цая, который бросился к Ци Фэю и начал непрерывно рычать.
— Вы, должно быть, Мяожэнь? Почему вы знаете моё имя?! И почему вы вдруг появились передо мной? Неужели вы собираетесь продолжать мной командовать?! — сердито воскликнул молодой человек, столкнувшись со словами Ци Фэя.
Его движения изменились, он постоянно защищал свою поясницу, как будто там было что-то очень важное.
Тогда Ци Фэй расхохотался, не ожидая, что, только приехав в этот маленький уездный городок, он встретит такого забавного человека, и тут же указал на это.
— В кармане на вашей пояснице, неужели та самая легендарная Пилюля Пурпурного Золота? Вы ведь не собираетесь использовать эту Пилюлю Пурпурного Золота, чтобы спасти жизнь вашей тётушки?
Ци Фэй, чуть не лопнувший от смеха, мог лишь непрерывно махать рукой, выражая свои извинения молодому человеку напротив.
Но, возможно, он затронул ключевой момент, выражение лица молодого человека изменилось, и на его переменчивом лице, казалось, сгустилась туча.
Его прежде мягкий взгляд становился всё более гневным, и его руки непроизвольно искали вокруг предметы, которые можно было бы поднять.
Глядя на крайне странные действия молодого человека, Ци Фэй оцепенел, и в его сердце пронеслась мысль: "Неужели в первый же день открытия я столкнулся с сумасшедшим? Нет, я должен вызвать полицию!"
Они продолжали противостоять друг другу, Ци Фэй пытался удержать уже немного буйного Ван Цая, и осторожно схватил телефон.
Но из телефонной трубки послышался сигнал отсутствия связи, что напугало Ци Фэя.
Дурное предчувствие охватило сердце Ци Фэя, и он с изумлением сказал молодому человеку:
— У вас, должно быть, отличные методы! Перед ограблением вы не только так замаскировались, но и перерезали мою телефонную линию! Скажу вам прямо: мой магазин только что открылся, и вы мой первый покупатель. Если вам нужны деньги, у меня нет ни копейки!
Молодой человек напротив, без всяких прикрас в своих эмоциях, скрипя зубами, злобно сказал Ци Фэю:
— Я, Ли Сяояо, тоже человек из мира. Моя гостиница работает давно, но я никогда не встречал такого "чёрного" заведения, как ваше.
— Сегодня мне повезло, я как раз закрою ваш "чёрный" магазин, чтобы другие люди не зашли сюда и не были обмануты вами, даже не подозревая об этом!
Странная мысль появилась в голове Ци Фэя, но его гнев не уменьшился, а наоборот, усилился, и он выпалил:
— Что! Вы говорите, что я "чёрный" магазин! Вы... вы, грабитель, не смейте очернять мою репутацию! Я открыл этот магазин всего день назад, усердно работаю, как я могу позволить вам нести чушь!
В гневе молодой человек вспылил, его лицо покраснело, и он закричал:
— Это вы очерняете мою репутацию! Ваш наряд сам по себе странный, а вы ещё говорите, что я грабитель! Такие люди, как вы, выглядят не иначе как бандиты.
Внезапно Ци Фэй замолчал и спросил:
— Неужели вы не грабитель?
Молодой человек задумался на мгновение и ответил:
— Неужели вы не держите "чёрный" магазин?
Оба на мгновение погрузились в молчание, даже Ван Цай тихо лежал на земле, ожидая, пока они продолжат разговор.
Наконец, они оба сказали в унисон:
— Недоразумение?
Увидев, что они оба сказали одно и то же, напряжённая атмосфера мгновенно рассеялась, и Ци Фэй опустил всё, что держал в руках, вежливо сказав:
— Прошу прощения, я немного нервничал. Меня зовут Ци Фэй, надеюсь на ваше покровительство.
Молодой человек напротив тоже медленно опустил крепко сжимаемую им сосиску.
Но его правая рука всё ещё крепко прижимала к поясу сумку, и он с лёгкой настороженностью сказал Ци Фэю:
— Раз вы не "чёрный" магазин, то я скажу вам: я — герой Ли Сяояо.
Ци Фэй: "..."
— Но откуда вы знаете, что у меня на поясе спрятана Пилюля Пурпурного Золота? Если вы не дадите мне объяснений, я непременно отправлю вас к властям!
В эту прохладную погоду Ци Фэй вдруг почувствовал, как по его лбу стекает пот, и в его голове непрерывно роились оправдания.
Подумав мгновение, он выпалил:
— Я почувствовал необычный аромат! Это запах Пилюли Пурпурного Золота!
Ли Сяояо замер, его зрачки сузились, глаза мгновенно расширились, и он поспешно достал из сумки пилюлю.
Под светом лампы пурпурно-золотая пилюля излучала мягкое сияние, но при этом не имела ни малейшего запаха.
Ци Фэй, уже ошарашенный, тупо смотрел на Ли Сяояо, держащего пурпурную пилюлю, он полностью впал в ступор, не ожидая, что этот странно одетый молодой человек так тщательно подготовил реквизит.
Он лишь слышал, как Ли Сяояо бормотал:
— Неправильно! Эта Пилюля Пурпурного Золота ведь совсем не пахнет, как же вы могли её почуять? Неужели вы мастер алхимии? Я никогда не слышал о таком молодом мастере алхимии, как вы.
Тогда Ци Фэй дрожащим голосом сказал этому молодому человеку, называющему себя Ли Сяояо:
— Неужели вы действительно Ли Сяояо?!
Но в глубине души он почувствовал ещё больше жалости и сострадания к этому несчастному молодому человеку.
Ли Сяояо мгновенно сунул Пилюлю Пурпурного Золота обратно в сумку, и, сложив руки в приветствии, сказал Ци Фэю:
— Я и есть герой Ли Сяояо, не меняю имени, не меняю фамилии. Братья из мира (боевых искусств) все называют меня героем!
Глядя на величественного Ли Сяояо, сильное чувство несоответствия возникло в сердце Ци Фэя, он, казалось, уже решил, что с молодым человеком что-то не так, и что он подражает Ли Сяояо из того телесериала или игры!
Подумав хорошенько, он наконец сказал:
— Я помню, ты ведь ещё не владеешь боевыми искусствами, верно?
Кто бы мог подумать, что, как только эти слова были произнесены, лицо Ли Сяояо мгновенно стало багровым, он ни на шаг не осмелился двинуться вперёд, его ноги непрерывно отступали, желая сбежать из маленького супермаркета Ци Фэя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|