Цзюнь Лань не могла открыть глаза, голова сильно кружилась.
Она смутно чувствовала, что находится в повозке, которая тряслась уже неизвестно сколько времени.
Цзюнь Лань очнулась в темной комнате. Превозмогая острую головную боль, она осмотрелась.
Дверь и окна в комнате были плотно закрыты, кровать и стол покрывал толстый слой пыли. Очевидно, здесь давно никто не жил.
Только пошевелившись, Цзюнь Лань поняла, что ее руки связаны. Запястья, стянутые грубой веревкой, онемели.
Она хотела позвать на помощь, но, открыв рот, почувствовала жгучую боль в горле. Сколько ни старалась, она могла издать лишь тихий звук.
Ее бросало то в жар, то в холод. Цзюнь Лань снова потеряла сознание.
Когда она снова очнулась, была уже ночь. Свечи в комнате освещали темноту.
Постойте, откуда здесь свечи?!
Сердце Цзюнь Лань екнуло. Она резко подняла голову и увидела мужчину, сидящего на стуле в стороне.
— Цзюнь Цзин, так это ты, — проговорила Цзюнь Лань хриплым голосом.
Сидевший рядом Цзюнь Цзин, вертевший в руках чашку, услышал голос Цзюнь Лань, поднял голову и посмотрел на нее: — Императорский брат, похоже, удивлен.
Цзюнь Лань скривила губы в усмешке: — Действительно неожиданно. В такое время я думала, ты будешь в Е Цзине. Разве не ты временно управляешь государственными делами? Почему у тебя есть время приехать сюда, чтобы увидеть меня? Или я настолько важен, что со мной нужно разбираться тебе, второму принцу, лично?
Услышав слова Цзюнь Лань, Цзюнь Цзин поставил чашку, встал, подошел к ней и, наклонившись, посмотрел ей в глаза: — Не пытайся настроить меня против дяди-императора.
Говоря это, он схватил Цзюнь Лань за подбородок, заставляя ее поднять голову.
Цзюнь Лань была вынуждена поднять голову. Цзюнь Цзин холодно смотрел на нее, на его губах играла злая улыбка: — Цзюнь Лань, в такое время ты мог бы и умерить свою гордость. С детства отец-император предпочитал тебя, императорская сестра предпочитала тебя, даже эта дурочка Нин Шу все время твердила, что хочет выйти за тебя замуж. Но чем я хуже тебя? В верховой езде и стрельбе из лука твое хилое тело ни разу меня не победило, на занятиях отлынивал тоже ты. Но отец-император любил тебя, наставник ценил тебя, а я всегда был лишь твоей тенью.
Чем больше говорил Цзюнь Цзин, тем сильнее разгорался гнев в его темных глазах, и тем крепче он сжимал ее подбородок: — Если бы не Жун Юй, который все эти годы постоянно тебя поддерживал, что бы ты смог сделать? Теперь, если ты умрешь здесь, наследным принцем Великой Ци стану я.
Едва Цзюнь Цзин закончил говорить, как рука, сжимавшая подбородок Цзюнь Лань, переместилась на ее горло: — Я действительно пришел, чтобы покончить с тобой.
Горло Цзюнь Лань было крепко сжато рукой Цзюнь Цзина. От боли и удушья перед глазами все потемнело. Как раз когда Цзюнь Лань начала задыхаться, Цзюнь Цзин разжал руку.
— Кхе-кхе-кхе… — Воздух снова ворвался в легкие, и Цзюнь Лань закашлялась. Голова и так раскалывалась от боли, а теперь все перед глазами расплывалось.
Она смутно видела, как Цзюнь Цзин убрал руку, развернулся и ушел.
Почему Цзюнь Цзин не убил ее?..
— Хе… — Цзюнь Лань слабо усмехнулась.
Все, что сказал Цзюнь Цзин, было правдой, но он все же проявил мягкость.
Действует импульсивно, не думая, да еще и такой мягкосердечный…
Цзюнь Лань смутно вспомнила их детство. Тогда Цзюнь Цзин впервые участвовал в королевской охоте, и император поручил Цзюнь Лань присматривать за ним.
На охотничьих угодьях из травы выскочил маленький пятнистый олень. Увидев его, Цзюнь Лань натянула тетиву.
Как раз в тот момент, когда стрела должна была сорваться с тетивы, Цзюнь Цзин, стоявший рядом, вдруг протянул руку и сбил лук Цзюнь Лань.
Стрела вонзилась в дерево рядом. Олень, почувствовав опасность, бросился бежать и в мгновение ока скрылся из виду.
Увидев, как добыча ускользнула, Цзюнь Лань повернулась и гневно посмотрела на Цзюнь Цзина.
Цзюнь Цзин обиженно сидел на лошади: — Братец-наследный принц, олененка жалко…
Из-за того, что Цзюнь Цзин ей помешал, Цзюнь Лань так и не подстрелила никакой дичи. Вернувшись, император, хотя и не стал ее ругать, нахмурился и сказал: — Навыки верховой езды и стрельбы из лука у наследного принца все еще не улучшились. Вернувшись, тебе следует больше тренироваться.
Время пролетело незаметно, и братья, игравшие вместе в детстве, стали теперь смертельными врагами.
Сны менялись, и Цзюнь Лань спала беспокойно.
Она смутно чувствовала, как кто-то легонько коснулся ее лба. Рядом кто-то говорил: — Такой жар, надеюсь, не сварится мозг…
Прохлада на лбу принесла Цзюнь Лань облегчение, словно в детстве, когда она болела в Холодном Дворце, и матушка прикладывала ей к голове мокрое полотенце.
— Мама… — пробормотала Цзюнь Лань во сне, схватила руку, лежащую у нее на лбу, и крепко прижала к щеке. — Тао Тао плохо…
— Цзюнь Лань, проснись, — Сяо Янь посмотрела на Цзюнь Лань, чьи щеки пылали жаром, и легонько потрясла ее.
Спящая лишь скривила губы, но не отреагировала.
— Кто-то ворвался! — снаружи вдруг поднялся шум, послышались торопливые шаги.
Сяо Янь нахмурилась, взглянула на Цзюнь Лань, которая была без сознания от жара, и в конце концов подняла ее на руки и выпрыгнула в окно.
— Хватайте его!
Сяо Янь двигался быстро, словно ласточка под стропилами, и в мгновение ока исчез в ночи вместе с Цзюнь Лань.
Цзюнь Цзин, услышав, что Цзюнь Лань спасли, поспешно вышел из комнаты.
— Второй принц… тот человек был слишком быстр, мы не смогли его догнать, — стражник, стоя на коленях перед Цзюнь Цзином, дрожал от страха.
— Бесполезные! Даже одного человека удержать не можете! — на лбу у Цзюнь Цзина вздулись вены. Он пнул коленопреклоненного человека ногой, отбросив его на полметра. — Шайка бездельников… За мной!
Е Цзин.
Жун Юй, получив известие о том, что Сяо Янь забрал Цзюнь Лань, наконец вздохнул с облегчением.
Он несколько дней не спал как следует и теперь без сил опустился на стул.
Стоявший рядом дворецкий Хэ Шоу, видя мертвенно-бледное лицо Жун Юя, наконец не выдержал и подошел: — Господин, господин Сяо забрал наследного принца, с ним пока все должно быть в порядке. Если второй принц хочет законно взойти на трон, ему сначала нужно избавиться от наследного принца. Теперь, когда наследный принц не в руках второго принца, Цзин Ван, естественно, не осмелится действовать опрометчиво. Вы можете отдохнуть… Вы уже давно не смыкали глаз.
Жун Юй махнул рукой, приказывая Хэ Шоу удалиться.
— Господин, берегите себя… Ваш старый слуга удаляется, — зная характер Жун Юя, Хэ Шоу понимал, что не сможет его переубедить, поэтому лишь сказал это и вышел из комнаты.
Прошло два дня с тех пор, как Сяо Янь забрал Цзюнь Лань, но никаких вестей от него так и не было…
В глазах Жун Юя бушевала буря…
Что же задумал этот Сяо Янь?
Дэн Си Чэн, западный город Великой Ци.
Цзюнь Лань внезапно проснулась от кошмара, ее тело дернулось, напугав сидевшего рядом старого лекаря.
Цзюнь Лань широко раскрыла глаза и настороженно посмотрела на старика с белой бородой.
Старик, оправившись от испуга, протянул руку и коснулся запястья Цзюнь Лань.
Цзюнь Лань быстро среагировала и отдернула руку: — Ты кто?!
Старик не обратил на нее внимания, встал, подошел к двери и крикнул наружу: — Господин Сяо, ваша супруга очнулась.
Не успела Цзюнь Лань опомниться, как в комнату вошел Сяо Янь в черном облегающем костюме и серебряной маске. Рядом с ним шла девушка лет пятнадцати-шестнадцати.
— Брат… Сяо? — Цзюнь Лань замерла. — Как я здесь оказалась? — спросила она и попыталась встать с кровати.
— Брат Сяо? Брат Янь, почему твоя жена называет тебя «брат Сяо»? — девушка рядом с любопытством посмотрела на Сяо Яня, услышав, как Цзюнь Лань к нему обратилась.
— Какая жена… — у Цзюнь Лань снова закружилась голова.
— Ох, девушка, ваше тело еще не восстановилось, вам нужно еще несколько дней полежать и отдохнуть, — старый лекарь, увидев движения Цзюнь Лань, нахмурился и остановил ее. — Скажу вам неприятную вещь: если вы не будете заботиться о своем здоровье, в будущем… боюсь, вам будет трудно иметь детей. Даже если вам все равно, вам стоит подумать о своем муже.
— Какая жена… какой муж… — Цзюнь Лань растерянно посмотрела на троих стоявших у кровати людей, затем вдруг что-то вспомнила, резко опустила взгляд на свою одежду и увидела, что она уже не та, в которой была раньше. В голове у нее вдруг зашумело, мысли исчезли.
Сяо Янь, видя, как побледнело лицо Цзюнь Лань, обратился к остальным: — Лекарь Цзян, госпожа Цзян, выйдите сначала, пожалуйста. Я сам здесь справлюсь.
Проводив их, Сяо Янь тихо сел рядом с Цзюнь Лань и сказал: — Ты как? Одежда… тебе ее переодела госпожа Цзян. В тот день, когда я вынес тебя, у тебя был сильный жар, и мне ничего не оставалось, кроме как привезти тебя к лекарю Цзяну. Я боялся, что кто-то узнает, кто ты, поэтому сказал им, что ты моя жена…
Да… Цзюнь Цзин держал ее взаперти… Она смутно помнила, как кто-то пришел и вывел ее оттуда. Неожиданно это оказался он…
— Кто ты на самом деле? — спросила Цзюнь Лань, подняв голову и посмотрев прямо в глаза цвета персика за маской.
Он смог спасти ее среди толпы убийц, смог в одиночку пробраться во двор Цзюнь Цзина, охраняемый многочисленными стражниками, и вынести ее оттуда, и даже несколько раз «случайно» встречался с ней. Она не была настолько глупа, чтобы верить в такие совпадения.
Под пристальным взглядом Цзюнь Лань Сяо Янь поджал губы и сказал: — Меня зовут Сяо И. Я ученик Пу Юй Дао Жэня с горы Да Тун Шань. Моя мать была знакома с императрицей Нин, и императрица Нин оказала ей услугу, поэтому… я буду тебя защищать.
В голове у Цзюнь Лань был полный хаос. Она отправила всех и осталась в комнате одна.
Она слышала о Пу Юй Дао Жэне — это был отшельник, которого никто никогда не видел. Этот парень, назвавшийся Сяо И, неплохо владел боевыми искусствами и действительно мог быть учеником отшельника.
Она не знала, какова истинная причина, по которой этот мужчина остался рядом с ней. Возможно, он действительно хотел отплатить за доброту ее матери. Но сейчас она была уверена, что этот мужчина пока не причинит ей вреда, иначе ему не было смысла идти против Цзин Вана и Цзюнь Цзина, спасая ее.
Цзюнь Лань все еще была очень слаба. Она немного поспала и проснулась уже ближе к вечеру.
Послышался стук в дверь. Цзюнь Лань отозвалась. В комнату вошел Сяо Янь.
В одной руке у него была миска с лекарством, в другой — несколько предметов одежды. Войдя, он поставил миску на стол в стороне и протянул одежду Цзюнь Лань.
Цзюнь Лань взяла одежду и нахмурилась.
Это была женская одежда, платье гусино-желтого цвета. Оно казалось ей чужим.
Казалось, заметив замешательство Цзюнь Лань, Сяо Янь объяснил: — Когда я выходил, снаружи были расклеены твои портреты. Губернатор Си Чжоу уже доложил, что наследный принц пропал во время бедствия, и второй принц приказал немедленно начать поиски. Я знаю, что ты враждуешь со вторым принцем, и если ты будешь появляться на людях в мужском платье, тебя легко обнаружат. Поэтому я взял на себя смелость купить тебе несколько платьев.
(Нет комментариев)
|
|
|
|