Наследный принц

Наследный принц

— Госпожа Бай, я пригласил вас глубокой ночью лишь по необходимости, — знакомый голос мужчины достиг ушей Цзюнь Лань.

Низкий и чистый голос Жун Юя был необычайно приятен на слух, но для Цзюнь Лань он звучал как дьявольский зов из ночных кошмаров, требующий ее жизнь.

Цзюнь Лань стояла перед Жун Юем. Ее тонкие пальцы, спрятанные в рукавах, побелели от напряжения, но она заставляла себя сохранять спокойствие, изображая на лице робость и непонимание: — Ваше... Ваше Превосходительство, если у вас есть дело, простая девушка, конечно, постарается помочь.

— Но уже глубокая ночь. Ваше Превосходительство приказали привести меня сюда... Если об этом станет известно, разве моя репутация не будет полностью разрушена? Как я потом выйду замуж?

Сидящий на своем месте Жун Юй помрачнел, но тут же улыбнулся, приняв свой обычный вид теплого и изысканного человека.

Однако Цзюнь Лань почувствовала неладное. Она слишком хорошо знала Жун Юя: такое выражение лица явно означало, что он рассердился.

Жун Юй поднялся со стула. Его движения были медленными, исполненными врожденной утонченной элегантности. Подойдя к окну, он обратился к кому-то снаружи: — Приведите человека.

Сердце Цзюнь Лань тревожно забилось. Она не знала, что задумал Жун Юй, и могла лишь стоять на месте, ожидая его следующих действий.

Вскоре в дверь втолкнули человека, всего покрытого кровью.

Мужчину небрежно бросили на пол. Его лицо было в крови, одежда покрыта следами от плети и пятнами крови — было очевидно, что он подвергся тяжелым пыткам.

Почувствовав в воздухе запах крови, Цзюнь Лань инстинктивно отступила на шаг.

— Говори, кто послал тебя убить меня? — Не обращая внимания на Цзюнь Лань, Жун Юй подошел к лежащему человеку и кончиком ноги приподнял его подбородок.

Силы человека были на исходе. Он отвернулся, его голова глухо ударилась об пол.

Жун Юй не рассердился, а лишь холодно усмехнулся: — Кто твой хозяин, мне давно известно. Раз уж твой рот не открыть, то и оставлять тебя в живых нет смысла.

Сказав это, Жун Юй снял со стены свой меч. Сверкающий клинок мелькнул перед глазами Цзюнь Лань. Одним взмахом он оборвал жизнь пленника. Тело безвольно рухнуло на пол.

Как бы Цзюнь Лань ни старалась сохранять спокойствие, в этот момент она не смогла сдержаться.

Она вскрикнула и, отступив на несколько шагов, упала на землю.

— Испугал госпожу Бай, — Жун Юй неизвестно откуда достал кусок белой шелковой ткани и принялся вытирать кровь с клинка. Его движения были невероятно элегантны, словно он только что не убил человека, а закончил картину. — Продолжим наш разговор.

— По правде говоря, госпожа Бай очень похожа на одного моего старого друга. Если бы вы не были женщиной, а он — мужчиной, я бы невольно заподозрил, что вы — один и тот же человек.

Услышав слова Жун Юя, Цзюнь Лань, только что выпрямившаяся, чуть снова не упала.

— Ваше... Ваше Превосходительство, простая девушка с детства росла рядом с отцом и матерью, никуда не уезжала.

— Хотя недавно я упала со скалы и получила некоторые раны, но разум мой не поврежден. Я точно знаю, что у меня есть только младший брат... Неужели у моих родителей есть еще дети, живущие где-то в другом месте? — У Цзюнь Лань не было другого выбора, кроме как притвориться глупой.

— Слышала ли госпожа Бай слухи об исчезновении наследного принца? — Жун Юй не проявил интереса к братьям и сестрам, о которых говорила Цзюнь Лань, и продолжил свою мысль.

— Слы... слышала, но слухам в народе верить нельзя...

— Это правда, — прервал ее Жун Юй, пристально глядя на Цзюнь Лань.

Встретившись со спокойным взглядом Жун Юя, Цзюнь Лань внезапно ощутила дурное предчувствие. Неужели этот тип хочет...

— По правде говоря, госпожа Бай очень похожа на Его Высочество наследного принца.

— Император тяжело болен, наследный принц исчез, при дворе неспокойно.

— Не согласится ли госпожа помочь мне стабилизировать ситуацию при дворе?

Слова Жун Юя подтвердили догадку Цзюнь Лань.

— Это... Простая девушка — всего лишь простолюдинка, как я могу помочь Вашему Превосходительству? Вы слишком высоко цените меня...

— Я хочу, чтобы ты выдала себя за наследного принца, заняла Восточный Дворец и во всем слушалась моих указаний, — не дожидаясь окончания ее отказа, заявил Жун Юй.

Он опустил меч, небрежно бросил окровавленную ткань на пол рядом с телом убитого и посмотрел прямо в глаза Цзюнь Лань: — Эту услугу ты окажешь или нет?

— Окажу... — Под таким взглядом Жун Юя Цзюнь Лань не осмелилась произнести ничего, кроме этого слова.

Следующие полмесяца Цзюнь Лань, солгав Бай Лаодэ, что устроилась служанкой в резиденцию канцлера, ни на шаг не покидала Резиденцию Правого Министра. Каждый день она изучала манеры, привычки, предпочтения в еде и питье наследного принца, а также всевозможные дворцовые правила.

Если бы не эти обстоятельства, Цзюнь Лань и не подозревала бы, насколько хорошо Жун Юй ее знает — от крупных деталей вроде одежды и привычек в еде до мелочей вроде манер и выражений лица, он знал все досконально.

Изображать саму себя было несложно. Кроме как делать вид перед наставницей-момо, Цзюнь Лань особо не старалась, но каждый раз, когда Жун Юй приходил с проверкой, ей удавалось справиться.

Незаметно наступила середина седьмой луны.

«Седьмая луна, падающая звезда» — жара стояла удушающая.

Правый министр Жун Юй доложил, что давно пропавший наследный принц найден. Император был вне себя от радости, наградил правого министра плодородными землями и бесчисленными сокровищами из золота и нефрита, а также приказал через три дня устроить приветственный банкет в честь наследного принца.

...

Спустя почти полгода Цзюнь Лань снова вернулась в Резиденцию Наследного Принца.

Персиковые деревья за окном давно покрылись густой листвой, среди которой прятались милые маленькие персики.

Спальня была давно отремонтирована, и никаких следов пожара не осталось.

Вода в речке за покоями была чистой, изредка в ней резвились парчовые карпы.

Обстановка в спальне была такой же, как и прежде. В комнате даже курилась ее любимая курильница с алоэвым деревом.

Пока она шла, Цзюнь Лань заметила, что большинство лиц в Резиденции Наследного Принца ей незнакомы.

Очевидно, Жун Юй воспользовался ее исчезновением, чтобы полностью сменить слуг в резиденции.

Наконец, получив немного свободного времени, Цзюнь Лань села перед бронзовым зеркалом и погрузилась в раздумья.

По идее, Жун Юй уже контролировал большинство чиновников при дворе. После ее исчезновения как наследного принца, если бы Жун Юй решил поднять мятеж, то, кроме отсутствия законных оснований, никто не смог бы ему помешать.

Но почему Жун Юй не выбрал путь прямого захвата власти, а решил посадить фальшивого наследного принца в Восточный Дворец?

Партия второго принца определенно не была ему ровней...

Цзюнь Лань внезапно вспомнила Цзин Вана, которого видела полмесяца назад, и в ее сердце все прояснилось.

У отца-императора не было причин возвращать Цзин Вана, державшего в руках военную власть, — выпускать тигра в горы. Единственной причиной такого шага могло быть желание ограничить власть Жун Юя и Вэй Го Гуна при дворе.

При этой мысли взгляд Цзюнь Лань стал глубже. Раз уж два злых тигра собираются драться, пусть дерутся до смерти.

— Удобно ли Вашему Высочеству в этих покоях? — Голос Жун Юя нарушил тишину комнаты.

Цзюнь Лань очнулась от раздумий и повернулась к Жун Юю, но замерла, увидев человека позади него.

— Жун Юй! — гневно воскликнула Пин Тин. Ее когда-то круглое, по-детски пухлое лицо исхудало, фигура стала жалкой. Лишь глаза, полные гнева, напоминали о прежней ней. — Ты, коварный министр, тебе не удастся! Думаешь, обманешь Его Величество этим фальшивым принцем? Невозможно!

— Как бы они ни были похожи, только Его Высочество — это Его Высочество!

— Если бы не то, что ты была личной служанкой Его Высочества, я бы давно выбросил тебя на общую могилу.

— Хорошо заботься о Его Высочестве и не забывай, что жизни всех твоих тетушек и кузин в деревне все еще в моих руках, — Жун Юй не стал спорить с Пин Тин, несколькими словами лишив ее дара речи.

— Ты получишь возмездие, ты получишь возмездие! — шептала Пин Тин, не в силах сдержаться. Она опустилась на колени и, закрыв лицо руками, зарыдала. — Ваше Высочество, где же вы...

Жун Юй не задержался в Резиденции Наследного Принца. Приказав Пин Тин хорошо заботиться о Цзюнь Лань и напомнив Цзюнь Лань о приветственном банкете через три дня, он ушел. Похоже, Цзин Ван Цзюнь Цунъи действительно создавал для Жун Юя немалое давление.

После ухода Жун Юя Пин Тин с холодным выражением лица неподвижно стояла на месте.

— Подойди и причеши меня, — видя состояние Пин Тин, приказала Цзюнь Лань. Только тогда Пин Тин неохотно подошла к ней.

Едва Пин Тин протянула руку и взяла со стола гребень, как Цзюнь Лань схватила ее за запястье.

Пин Тин замерла.

Цзюнь Лань тихо сказала: — Пин Тин, это я.

Кончики пальцев Пин Тин дрогнули. Нефритовый гребень с глухим стуком упал на пол и разбился надвое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение